所属专辑:Hamilton (Original Broadway Cast Recording)
时长: 01:23
Meet Me Inside (和我谈谈) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - Anthony Ramos/Leslie Odom, Jr./Original Broadway Cast of Hamilton/Lin-Manuel Miranda[00:00:00]
//[00:00:01]
(《 亚历山大·汉米尔顿》音乐剧插曲)[00:00:01]
//[00:00:02]
Lee do you yield[00:00:02]
李 你还不投降吗[00:00:04]
You shot him in the side[00:00:04]
你击中了他的肋骨[00:00:05]
Yes he yields[00:00:05]
是的 他投降了[00:00:06]
I'm satisfied[00:00:06]
我很满意[00:00:07]
Yo we gotta clear the field[00:00:07]
我们得清理现场[00:00:08]
Go we won[00:00:08]
走吧 我们赢了[00:00:09]
Here comes the General[00:00:09]
将军驾临[00:00:11]
This should be fun[00:00:11]
这就好玩了[00:00:12]
What is the meaning of this Mr. Burr get a medic for the General[00:00:12]
这样做的意义是什么 波尔先生 给将军找个医生[00:00:16]
Yes sir[00:00:16]
李 你一向和我意见相悖[00:00:16]
Lee you will never agree with me[00:00:16]
但是请你相信我 这些年轻人的话不代表我的意见[00:00:18]
But believe me these young men don't speak for me[00:00:18]
感谢你在战场上的奋力拼搏[00:00:21]
Thank you for your service[00:00:21]
我们出发吧[00:00:23]
Let's ride[00:00:23]
汉密尔顿[00:00:24]
Hamilton[00:00:24]
长官[00:00:24]
Sir[00:00:24]
过来和我谈谈[00:00:25]
Meet me inside[00:00:25]
去和他谈谈 去和他谈谈[00:00:26]
Meet him inside meet him inside[00:00:26]
去和他谈谈 去和他谈谈[00:00:29]
Meet him inside meet him meet him inside[00:00:29]
孩子[00:00:31]
Son[00:00:31]
不要叫我孩子[00:00:32]
Don't call me son[00:00:32]
这场战争没有内讧[00:00:33]
This war is hard enough[00:00:33]
已经够难了[00:00:34]
Without infighting[00:00:34]
李向你挑战 我们就应战[00:00:34]
Lee called you out we called his bluff[00:00:34]
你没解决任何问题 反而惹怒了我们南方的战友[00:00:37]
You solve nothing you aggravate our allies to the south[00:00:37]
你说得对 约翰应该一枪射中他的嘴[00:00:39]
You're absolutely right John should have shot him in the mouth[00:00:39]
那样他就不会胡说八道[00:00:42]
That would've shut him up[00:00:42]
孩子[00:00:43]
Son[00:00:43]
我不是你的孩子[00:00:43]
I'm not cha son[00:00:43]
注意你的语气[00:00:44]
Watch your tone[00:00:44]
我不需要你的保护 我已长大[00:00:45]
I am not a maiden in need of defending I am grown[00:00:45]
查尔斯李 托马斯康威[00:00:48]
Charles Lee Thomas Conway[00:00:48]
他们顶着你的名义[00:00:48]
These men take your name and they rake it[00:00:48]
让你名声扫地[00:00:50]
Through the mud[00:00:50]
我的名声经过考验 我可以接受[00:00:51]
My name's been through a lot I can take it[00:00:51]
我可没有你的名声 你的军衔[00:00:53]
Well I don't have your name I don't have your titles[00:00:53]
你的资产[00:00:55]
I don't have your land[00:00:55]
但是 如果你[00:00:56]
But if you[00:00:56]
如果你给我一个队伍 让我来带领[00:00:56]
No[00:00:56]
战争过后 我会大有作为[00:00:57]
If you gave me command of a battalion a group of men to lead[00:00:57]
但你可能会牺牲 我们需要你活着[00:01:00]
I could fly above my station after the war[00:01:00]
我不怕牺牲[00:01:03]
Or you could die and we need you alive[00:01:03]
你的妻子需要你活着 孩子 我要你活着[00:01:05]
I'm more than willing to die[00:01:05]
再叫我一声孩子试试[00:01:07]
Your wife needs you alive son I need you alive[00:01:07]
回家去 亚历山大[00:01:09]
Call me son one more time[00:01:09]
这是你指挥官的命令[00:01:15]
Go home Alexander[00:01:15]
长官[00:01:17]
That's an order from your commander[00:01:17]
回家去[00:01:22]