所属专辑:The Soul Cages
歌手: Sting
时长: 06:39
I saw it again this evening [00:00:35]
这个傍晚我又看见[00:00:40]
Black sail in a pale yellow sky[00:00:40]
黑色的帆 在淡黄色的天上[00:00:46]
And just as before in a moment [00:00:46]
一切正如从前一样 转眼之间 [00:00:52]
It was gone where the grey gulls fly[00:00:52]
帆消失了 那里,灰色的海鸥飞翔[00:00:59]
If it should happen again I shall worry[00:00:59]
我又一次地担心起来[00:01:05]
That only a strange ship could fly[00:01:05]
只有魔船才会飞翔[00:01:11]
And my sanity scans the horizon[00:01:11]
我的理智,让我巡视着地平线[00:01:17]
In the light of a darkening sky[00:01:17]
在渐暗的天空的光影中[00:01:23]
That night as I walked in my slumber[00:01:23]
那个晚上我走进梦境[00:01:29]
I walked into the sea strand[00:01:29]
走进梦中那海滩[00:01:35]
And I swam with the moon and her lover[00:01:35]
跟月亮和她的情人一起游泳[00:01:41]
Until I lost sight of the land[00:01:41]
直到陆地一点儿也看不见[00:01:47]
I swam till the night became morning[00:01:47]
我游到黑夜变成早晨[00:01:53]
Black sea in the reddening sky[00:01:53]
黑色的帆出现在泛红的天空[00:01:59]
Found myself on the deck on a rolling ship[00:01:59]
我发现自己是在晃动的甲板上[00:02:05]
So far where no grey gulls fly[00:02:05]
直到这一刻 周围没有灰色的海鸥飞翔[00:02:12]
All around me was silence[00:02:12]
我的身边一片寂静[00:02:17]
As if mocking my frail human hopes[00:02:17]
仿佛嘲笑我那人类的脆弱的希望[00:02:23]
And a question mark hung in the canvas[00:02:23]
一个问号挂上船帆[00:02:29]
For the wind that had died in the ropes[00:02:29]
问风是否已在绳索交缠中死去[00:02:35]
I may have slept for an hour[00:02:35]
我睡了一会儿吗[00:02:41]
I may have slept for a day[00:02:41]
我睡了一天吗[00:02:46]
For a woke in a bed of white linen[00:02:46]
从白白的褥单的床上醒来[00:02:52]
And the sky was the colour of clay[00:02:52]
天空已经变成了灰色[00:03:22]
At first just a rustle of canvas[00:03:22]
先是船帆在瑟瑟的响动[00:03:28]
And the gentlest breath on my face[00:03:28]
然后脸上感觉到风[00:03:34]
But a galloping line of white horses[00:03:34]
白马般的云朵一线疾驰[00:03:40]
Said that soon we were in for a race[00:03:40]
告诉我们即将身处急流[00:03:46]
The gentle sigh turned to a howling[00:03:46]
风的轻叹转为悲号[00:03:52]
And the grey sky she angered to black[00:03:52]
灰色的天空怒成一片黑云[00:03:57]
And my anxious eyes searched the horizon[00:03:57]
我渴望的双眼寻觅着地平线[00:04:03]
With the gathering sea at my back[00:04:03]
而大海聚拢砸在我脊背上[00:04:09]
Did I see the shade of a sailor[00:04:09]
那是一个水手吗[00:04:15]
On the bridge through the wheelhouse pane[00:04:15]
在船桥 在舵手室的窗后[00:04:21]
Held fast to the wheel of the rocking ship[00:04:21]
他把定动荡之舟的舵轮[00:04:26]
As I squinted my eyes in the rain[00:04:26]
当我的眼迷离在天雨中[00:04:33]
For the ship had turned into the wind[00:04:33]
船头已迎向风[00:04:38]
Against the storm to brace[00:04:38]
逆着风暴奋进[00:04:44]
And underneath the sailor's hat[00:04:44]
在水手帽的下面[00:04:49]
I saw my father's face[00:04:49]
我看见了父亲的脸[00:05:07]
If a prayer today is spoken[00:05:07]
如果有段祈祷是在今天说出[00:05:13]
Please offer it for me[00:05:13]
请赐给我吧[00:05:19]
When the bridge to heaven is broken[00:05:19]
当通向天堂的桥断落[00:05:24]
And you've lost on the wild wild sea[00:05:24]
你迷失在疯狂疯狂的海上[00:05:30]
Lost on the wild wild sea[00:05:30]
迷失在疯狂疯狂的海上[00:05:35]