• 转发
  • 反馈

《The Thing》歌词


歌曲: The Thing

所属专辑:The Thing - Big Band Favourites

歌手: Phil Harris and His Orche

时长: 02:22

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

The Thing

The Thing (事情) - Phil Harris/Carson Robinson/The Three Ginx[00:00:00]

//[00:00:12]

While I was walking down the beach one bright and sunny day[00:00:12]

阳光明媚的一天,我沿着沙滩漫步[00:00:15]

I saw a great big wooden box a-floating in the bay[00:00:15]

我看见一个巨大的木箱漂浮在海湾[00:00:19]

I pulled it in and opened it up and much to my surprise[00:00:19]

我将箱子拉到身旁,打开箱子,令我难以置信的是[00:00:23]

Ooh I discovered a boom-boom-boom right before my eyes[00:00:23]

哦,我竟亲眼看见了一个怪胎[00:00:27]

Oh I discovered a boom-boom-boom right before my eyes[00:00:27]

哦,我竟亲眼看见了一个怪胎[00:00:31]

I picked it up and ran to town as happy as a king[00:00:31]

我捡起来,好似国王一般,快乐地奔向镇上[00:00:34]

I took it to a guy I knew who'd buy most any thing[00:00:34]

我把怪胎拿到那个几乎什么都会买的人面前[00:00:38]

But this is what he hollered at me as I walked in his shop[00:00:38]

当我走进他的店里,他却冲我大喊大叫起来[00:00:41]

Oh get outta here with that boom-boom-boom[00:00:41]

哦,在我报警之前[00:00:44]

Before I call a cop[00:00:44]

赶紧拿着你的怪胎出去[00:00:45]

Oh get outta here with that boom-boom-boom[00:00:45]

哦,在我报警之前[00:00:48]

Before I call a cop[00:00:48]

赶紧拿着你的怪胎出去[00:00:49]

I turned around and got right out a-running for my life[00:00:49]

我转过身,赶紧开始逃走[00:00:53]

And than I took it home with me to give it to my wife[00:00:53]

随后,我将怪胎带回家,送给我的妻子[00:00:57]

But this is what she hollered at me as I walked in the door[00:00:57]

当我走进家门时,妻子却冲我大喊大叫起来[00:01:00]

Oh get outta here with that boom-boom-boom[00:01:00]

哦,赶紧拿着你的怪胎出去[00:01:03]

And don't come back no more[00:01:03]

永远别再回来[00:01:04]

Oh get outta here with that boom-boom-boom[00:01:04]

哦,赶紧拿着你的怪胎出去[00:01:06]

And don't come back no more[00:01:06]

永远别再回来[00:01:15]

I wandered all around the town until I chanced to meet[00:01:15]

我在镇上游荡了一遍,直到机会出现[00:01:19]

A hobo who was looking for a hand-out on the street[00:01:19]

一个流浪汉正在大街上乞求施舍[00:01:22]

He said he'd take most any old thing[00:01:22]

他说,任何破旧的东西他都乐于接受[00:01:24]

He was a desperate man[00:01:24]

他自称绝望的人[00:01:26]

But when I showed him the boom-boom-boom[00:01:26]

但当我把怪胎给他看时[00:01:28]

He turned around and ran[00:01:28]

他转身便逃开了[00:01:30]

Oh when I showed him the boom-boom-boom[00:01:30]

哦,当我把怪胎给他看时[00:01:32]

He turned around and ran[00:01:32]

他转身便逃开了[00:01:34]

I wandered on for many years a victim of my fate[00:01:34]

我流浪数年,成为命运的牺牲品[00:01:37]

Until one day I came upon St Peter at the gate[00:01:37]

直到一天,我来到圣彼得大教堂的门口[00:01:41]

And when I tried to take it inside he told me where to go[00:01:41]

当我正要带着怪胎走进去时,神父告诉我应该去哪里[00:01:45]

Get outta here with that boom-boom-boom[00:01:45]

带着你的怪胎离开这里[00:01:47]

And take it down below[00:01:47]

走得远远的[00:01:48]

Oh get outta here with that boom-boom-boom[00:01:48]

哦,带着你的怪胎离开这里[00:01:51]

And take it down below[00:01:51]

走得远远的[00:01:53]

The moral of this story is if you're out on the beach[00:01:53]

这个故事的意义在于,若你在沙滩上漫步[00:01:57]

And you should see a great big box[00:01:57]

看见一个巨大的木箱子[00:02:00]

And it's within your reach[00:02:00]

它就在触手可及的地方[00:02:02]

Don't ever stop and open it up that's my advice to you[00:02:02]

绝不要停下来打开箱子,这就是我对你的忠告[00:02:08]

Cause you'll never get rid of the boom-boom-boom[00:02:08]

否则你再也无法摆脱这怪胎[00:02:11]

No matter what you do[00:02:11]

无论怎么努力[00:02:12]

Oh you'll never get rid of the boom-boom-boom[00:02:12]

哦,你永远也无法摆脱这怪胎[00:02:15]

No matter what you do[00:02:15]

无论怎么努力[00:02:20]