所属专辑:「世界の中心は大阪や~なんば自治区~」通常盤Type-M
歌手: NMB48
时长: 04:58
“生徒手帳の写真は気に入っていない”の法則 - NMB48 (エヌエムビー フォーティエイト)[00:00:00]
//[00:00:08]
詞:秋元康[00:00:08]
//[00:00:17]
曲:石井健太郎[00:00:17]
//[00:00:26]
リュックサックの中[00:00:26]
应该在背包里[00:00:29]
入れていたはずの[00:00:29]
放着的[00:00:33]
生徒手帳がなくなっていた[00:00:33]
学生手册不见了[00:00:38]
通学路 逆に[00:00:38]
上学的路 转头[00:00:42]
戻ってみたけど[00:00:42]
往回走[00:00:45]
道の途中に見つからなかった[00:00:45]
在路上也没有找到[00:00:51]
携帯電話に見たことない番号[00:00:51]
手机里看到了陌生的号码[00:00:57]
「駅で拾ったんだ」って[00:00:57]
在车站上捡到的[00:01:00]
男の子の声ドキドキした[00:01:00]
一个颤抖的男人的声音[00:01:05]
生徒手帳 その写真[00:01:05]
学生手册的那张照片[00:01:08]
気に入っていない法則[00:01:08]
没注意到的法则[00:01:11]
運命的 出会いだったら[00:01:11]
如果说这是命运的会面[00:01:15]
どうすればいいの?[00:01:15]
怎么办才好[00:01:18]
だからちゃんと目をパッチリと[00:01:18]
就应该好好地修饰自己的眼睛[00:01:21]
メイクして加工して[00:01:21]
好好化妆[00:01:24]
プリクラみたい裏技とかで[00:01:24]
大头贴攻略之类的[00:01:27]
盛ればよかった[00:01:27]
如果看过就好了[00:01:29]
なんて後悔しちゃう[00:01:29]
后悔着[00:01:33]
だって そんな私だもん[00:01:33]
因为 在那上面的我[00:01:36]
可愛くない 最悪だわ[00:01:36]
一点都不可爱 [00:01:40]
今すぐdelete[00:01:40]
现在马上删除[00:01:55]
「どこでもいいから[00:01:55]
在哪里都好[00:01:59]
預けてください」[00:01:59]
请帮我保存[00:02:03]
そう 彼にお願いをしたのに…[00:02:03]
是啊 虽然向他这么拜托了[00:02:08]
「直接渡したい」[00:02:08]
想直接交给你[00:02:12]
押し切られちゃって[00:02:12]
却被这么回绝[00:02:15]
駅の改札 待ち合わせした[00:02:15]
在车站检票口前等待[00:02:21]
少女漫画の[00:02:21]
像是少女漫画的[00:02:23]
主人公みたいな[00:02:23]
主人公一样的[00:02:27]
めちゃカッコいい男の子が[00:02:27]
超帅的男孩子[00:02:30]
私を見て すぐに手を振ったの[00:02:30]
看了我 马上挥了挥手[00:02:35]
生徒手帳 その写真[00:02:35]
学生手册的那张照片[00:02:38]
気に入っていない法則[00:02:38]
没注意到的法则[00:02:41]
運命的 出会いだったら[00:02:41]
如果说这是命运的会面[00:02:45]
どうすればいいの?[00:02:45]
怎么办才好[00:02:48]
だからちゃんと目をパッチリと[00:02:48]
就应该好好地修饰自己的眼睛[00:02:51]
メイクして加工して[00:02:51]
好好化妆[00:02:54]
プリクラみたい裏技とかで[00:02:54]
大头贴攻略之类的[00:02:57]
盛ればよかった[00:02:57]
如果看过就好了[00:03:00]
なんて後悔しちゃう[00:03:00]
后悔着[00:03:03]
だって そんな私だもん[00:03:03]
因为 在那上面的我[00:03:06]
可愛くない 最悪だわ[00:03:06]
一点都不可爱[00:03:10]
今すぐdelete[00:03:10]
现在马上删除[00:03:38]
「この写真よりも[00:03:38]
比起照片[00:03:41]
生で会った方が[00:03:41]
真人比照片[00:03:44]
100万倍可愛いんで[00:03:44]
可爱一百万倍啊[00:03:47]
マジ驚いた」って言ってくれた[00:03:47]
真是让我吃惊 那男孩这么说[00:03:55]
生徒手帳 その写真[00:03:55]
学生手册的那张照片[00:03:58]
そのままがいい法則[00:03:58]
没注意到的法则[00:04:02]
ノーメイクでハードル下げ[00:04:02]
不化妆时的标准降低[00:04:05]
期待させずに…[00:04:05]
不让人期待[00:04:07]
ほら そうすれば あら不思議[00:04:07]
看那样的话[00:04:11]
本人が輝くよ[00:04:11]
真人就不可思议地闪耀了[00:04:14]
「ねえ意外に可愛いね」って[00:04:14]
意外的可爱啊[00:04:18]
言ってもらえる[00:04:18]
被人这么说[00:04:20]
そうだ 証明写真[00:04:20]
是啊 证件照[00:04:24]
ありのままの自分でいい[00:04:24]
还是原原本本的自己最好[00:04:27]
そこから先 会った時に[00:04:27]
这样子见到真人的时候[00:04:30]
キレイになろう[00:04:30]
就会变得很漂亮了[00:04:35]