• 转发
  • 反馈

《“生徒手帳の写真は気に入っていない”の法則》歌词


歌曲: “生徒手帳の写真は気に入っていない”の法則

所属专辑:「世界の中心は大阪や~なんば自治区~」通常盤Type-M

歌手: NMB48

时长: 04:58

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

“生徒手帳の写真は気に入っていない”の法則

“生徒手帳の写真は気に入っていない”の法則 - NMB48 (エヌエムビー フォーティエイト)[00:00:00]

//[00:00:08]

詞:秋元康[00:00:08]

//[00:00:17]

曲:石井健太郎[00:00:17]

//[00:00:26]

リュックサックの中[00:00:26]

应该在背包里[00:00:29]

入れていたはずの[00:00:29]

放着的[00:00:33]

生徒手帳がなくなっていた[00:00:33]

学生手册不见了[00:00:38]

通学路 逆に[00:00:38]

上学的路 转头[00:00:42]

戻ってみたけど[00:00:42]

往回走[00:00:45]

道の途中に見つからなかった[00:00:45]

在路上也没有找到[00:00:51]

携帯電話に見たことない番号[00:00:51]

手机里看到了陌生的号码[00:00:57]

「駅で拾ったんだ」って[00:00:57]

在车站上捡到的[00:01:00]

男の子の声ドキドキした[00:01:00]

一个颤抖的男人的声音[00:01:05]

生徒手帳 その写真[00:01:05]

学生手册的那张照片[00:01:08]

気に入っていない法則[00:01:08]

没注意到的法则[00:01:11]

運命的 出会いだったら[00:01:11]

如果说这是命运的会面[00:01:15]

どうすればいいの?[00:01:15]

怎么办才好[00:01:18]

だからちゃんと目をパッチリと[00:01:18]

就应该好好地修饰自己的眼睛[00:01:21]

メイクして加工して[00:01:21]

好好化妆[00:01:24]

プリクラみたい裏技とかで[00:01:24]

大头贴攻略之类的[00:01:27]

盛ればよかった[00:01:27]

如果看过就好了[00:01:29]

なんて後悔しちゃう[00:01:29]

后悔着[00:01:33]

だって そんな私だもん[00:01:33]

因为 在那上面的我[00:01:36]

可愛くない 最悪だわ[00:01:36]

一点都不可爱 [00:01:40]

今すぐdelete[00:01:40]

现在马上删除[00:01:55]

「どこでもいいから[00:01:55]

在哪里都好[00:01:59]

預けてください」[00:01:59]

请帮我保存[00:02:03]

そう 彼にお願いをしたのに…[00:02:03]

是啊 虽然向他这么拜托了[00:02:08]

「直接渡したい」[00:02:08]

想直接交给你[00:02:12]

押し切られちゃって[00:02:12]

却被这么回绝[00:02:15]

駅の改札 待ち合わせした[00:02:15]

在车站检票口前等待[00:02:21]

少女漫画の[00:02:21]

像是少女漫画的[00:02:23]

主人公みたいな[00:02:23]

主人公一样的[00:02:27]

めちゃカッコいい男の子が[00:02:27]

超帅的男孩子[00:02:30]

私を見て すぐに手を振ったの[00:02:30]

看了我 马上挥了挥手[00:02:35]

生徒手帳 その写真[00:02:35]

学生手册的那张照片[00:02:38]

気に入っていない法則[00:02:38]

没注意到的法则[00:02:41]

運命的 出会いだったら[00:02:41]

如果说这是命运的会面[00:02:45]

どうすればいいの?[00:02:45]

怎么办才好[00:02:48]

だからちゃんと目をパッチリと[00:02:48]

就应该好好地修饰自己的眼睛[00:02:51]

メイクして加工して[00:02:51]

好好化妆[00:02:54]

プリクラみたい裏技とかで[00:02:54]

大头贴攻略之类的[00:02:57]

盛ればよかった[00:02:57]

如果看过就好了[00:03:00]

なんて後悔しちゃう[00:03:00]

后悔着[00:03:03]

だって そんな私だもん[00:03:03]

因为 在那上面的我[00:03:06]

可愛くない 最悪だわ[00:03:06]

一点都不可爱[00:03:10]

今すぐdelete[00:03:10]

现在马上删除[00:03:38]

「この写真よりも[00:03:38]

比起照片[00:03:41]

生で会った方が[00:03:41]

真人比照片[00:03:44]

100万倍可愛いんで[00:03:44]

可爱一百万倍啊[00:03:47]

マジ驚いた」って言ってくれた[00:03:47]

真是让我吃惊 那男孩这么说[00:03:55]

生徒手帳 その写真[00:03:55]

学生手册的那张照片[00:03:58]

そのままがいい法則[00:03:58]

没注意到的法则[00:04:02]

ノーメイクでハードル下げ[00:04:02]

不化妆时的标准降低[00:04:05]

期待させずに…[00:04:05]

不让人期待[00:04:07]

ほら そうすれば あら不思議[00:04:07]

看那样的话[00:04:11]

本人が輝くよ[00:04:11]

真人就不可思议地闪耀了[00:04:14]

「ねえ意外に可愛いね」って[00:04:14]

意外的可爱啊[00:04:18]

言ってもらえる[00:04:18]

被人这么说[00:04:20]

そうだ 証明写真[00:04:20]

是啊 证件照[00:04:24]

ありのままの自分でいい[00:04:24]

还是原原本本的自己最好[00:04:27]

そこから先 会った時に[00:04:27]

这样子见到真人的时候[00:04:30]

キレイになろう[00:04:30]

就会变得很漂亮了[00:04:35]