歌手: 斉藤和義
时长: 06:52
ジレンマ (ライブ) - 斉藤和義 (Saito Kazuyoshi)[00:00:00]
//[00:00:11]
詞:斉藤和義[00:00:11]
//[00:00:23]
曲:斉藤和義[00:00:23]
//[00:00:34]
誰かと自分をくらべっこして[00:00:34]
是谁答复了我[00:00:40]
結局最後は虚しくなった[00:00:40]
结果却让我相形见绌[00:00:46]
分かっちゃいるのに今日も[00:00:46]
我知道 可是今天[00:00:52]
よせばいいのに今日も[00:00:52]
你明明可以和我走的更近[00:00:58]
イメージばっかに気を取られて[00:00:58]
看似那些精明的人 只注重形象[00:01:03]
気がつきゃただの八方美人[00:01:03]
很嚣张 而且八面玲珑[00:01:09]
誰かのせいにしたくて[00:01:09]
想责怪谁[00:01:15]
誰かのせいにする[00:01:15]
就把责任推卸到谁的身上[00:01:45]
きら嫌れないようにするために[00:01:45]
为了不被讨厌[00:01:50]
やっぱり虚しい八方美人[00:01:50]
就虚伪的装着八面玲珑[00:01:56]
普通を隠すために[00:01:56]
为了隐藏自己的普通[00:02:02]
バカがバレナイヨウニ[00:02:02]
为了不显现出自己的愚笨[00:02:08]
誰かと自分をくらべっこして[00:02:08]
结果却掩饰不住[00:02:14]
数えきれない嘘を重ねる[00:02:14]
重复着无数的谎言[00:02:20]
本当はいったい何処だ[00:02:20]
你真正想说的是什么[00:02:26]
本当の君は誰だ[00:02:26]
真正的你是怎样的呢[00:02:55]
なんだか泣きたくなるな[00:02:55]
总觉得想哭的[00:03:01]
何も考えたず泣くきなるな[00:03:01]
什么都不考虑了 尽情的哭的[00:03:07]
だけど涙は出ない[00:03:07]
但是眼泪流不出来[00:03:13]
何かが邪魔して出ない[00:03:13]
因为什么东西的阻碍 而流不出来[00:03:18]
不器用と言えば聞こえはいいが[00:03:18]
说我笨拙 也可以[00:03:25]
隠してみたってただの小器用[00:03:25]
试着隐藏的 那是小聪明[00:03:30]
なんだかカッコ悪いな[00:03:30]
总觉得非常的坏[00:03:36]
とってもカッコ悪いな[00:03:36]
非常差劲[00:04:06]
何だか一人になるな[00:04:06]
总觉得是孤单一个人[00:04:12]
何だか一人になるな[00:04:12]
总觉得是孤单一个人[00:04:18]
なりたくないのになるな[00:04:18]
明明不想做 却做了[00:04:24]
ほんとは望んでるのかな[00:04:24]
真是你希望的吗[00:04:30]
誰かと自分をくらべっこして[00:04:30]
找一个人与自己相对比[00:04:36]
結局最後は虚しくなった[00:04:36]
结果自己却相形见绌[00:04:42]
分かっゃちいるのに今日も[00:04:42]
我知道 可是今天[00:04:48]
知りたくなるのさ今日も[00:04:48]
今天我很想知道[00:04:54]
誰かと自分をくらべっこして[00:04:54]
和某个人相对比[00:05:00]
何 だかもう疲れた[00:05:00]
什么 已经疲惫了[00:05:06]
いったい きみは だれだ[00:05:06]
你到底是谁[00:05:12]
ずっと考えてる[00:05:12]
我一直思考着这个问题[00:05:17]