所属专辑:Brighter Than A Thousand Suns (Restored Mixes Version)
歌手: Killing Joke
时长: 04:38
A Southern Sky (2007 Digital Remaster) - Killing Joke[00:00:00]
//[00:00:17]
Peace at the break of dawn[00:00:17]
黎明破晓,一片宁静[00:00:21]
Mist on the shore[00:00:21]
岸边,薄雾缭绕[00:00:24]
Time is healing everything[00:00:24]
时间正在抚平一切伤痛[00:00:29]
Time is standing still[00:00:29]
时间停下了脚步[00:00:33]
A voice that is singing in my head[00:00:33]
我的脑海里,响起了一阵歌声[00:00:44]
With the breeze the waves the sea[00:00:44]
伴着阵阵微风,滚滚浪涛,辽阔的大海[00:00:53]
As we start to move as one[00:00:53]
我们开始行动,动作整齐划一[00:01:02]
Down from the hills into the forest[00:01:02]
冲下山林,隐入密林[00:01:06]
Walking on sand into the water[00:01:06]
在沙滩上行走,在水中翻滚[00:01:10]
I've been dreaming islands on my mind[00:01:10]
我幻想着小岛上的风情[00:01:18]
Down from the hills into the forest[00:01:18]
冲下山林,隐入密林[00:01:22]
Walking on sand into the water[00:01:22]
在沙滩上行走,在水中翻滚[00:01:27]
I've been dreaming under a southern sky[00:01:27]
在南方的天空下,我浮想联翩[00:01:44]
Bright are the scented flowers[00:01:44]
芬芳的花朵,颜色多么鲜艳[00:01:47]
Many shades of green[00:01:47]
浓密的草地[00:01:51]
Water from the purest spring[00:01:51]
春水纯净[00:01:55]
Man is finding wealth[00:01:55]
人们在寻找宝藏[00:01:59]
Down by the clearing in[00:01:59]
把林间空地上的草木[00:02:04]
Glades of fern and palm[00:02:04]
都砍伐得精光[00:02:08]
Invocations rising from servants of the Star[00:02:08]
他们并非这个星球的主人,却对它为所欲为[00:02:16]
And walk with the breeze[00:02:16]
在微风中漫步[00:02:21]
The waves the earth[00:02:21]
浪涛滚滚,大海辽阔[00:02:27]
As we move in unison[00:02:27]
我们的动作整齐划一[00:02:35]
Down from the hills into the forest[00:02:35]
冲下山林,隐入密林[00:02:39]
Walking on sand into the water[00:02:39]
在沙滩上行走,在水中翻滚[00:02:43]
I've been dreaming islands on my mind[00:02:43]
我幻想着小岛上的风情[00:02:51]
Down from the hills into the forest[00:02:51]
冲下山林,隐入密林[00:02:55]
Walking on sand into the water[00:02:55]
在沙滩上行走,在水中翻滚[00:02:59]
I've been dreaming islands on my mind[00:02:59]
我幻想着小岛上的风情[00:03:04]
I've been dreaming under a southern sky[00:03:04]
在南方的天空下,我浮想联翩[00:03:08]
All the seeds blowing further to the south[00:03:08]
种子乘着风的翅膀,扎根于遥远的南方[00:03:16]
Continuity when all's said and done[00:03:16]
尘埃落定之后,在那里继续生长[00:03:26]
Down from the hills into the forest[00:03:26]
冲下山林,隐入密林[00:03:30]
Walking on sand into the water[00:03:30]
在沙滩上行走,在水中翻滚[00:03:35]
I've been dreaming islands on my mind[00:03:35]
我幻想着小岛上的风情[00:03:45]
Down from the hills into the forest[00:03:45]
冲下山林,隐入密林[00:03:47]
Walking on sand into the water[00:03:47]
在沙滩上行走,在水中翻滚[00:03:51]
I've been dreaming under a southern sky[00:03:51]
在南方的天空下,我浮想联翩[00:03:56]