所属专辑:”ジャーバージャ”(type_A)
歌手: AKB48
时长: 03:31
ペダルと車輪と来た道と (踏板与车轮的来时路) - STU48 (エスティーユー フォーティーエイト)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:00]
词:秋元康[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:GRP[00:00:00]
//[00:00:01]
いったい誰のために[00:00:01]
到底是为了谁[00:00:04]
走り続けてるのか?[00:00:04]
步履不停?[00:00:07]
ふと疑問に思って[00:00:07]
忽然间对此产生了疑问[00:00:09]
立ち止まりたくなってしまう[00:00:09]
停下了脚步[00:00:13]
こんなつらい思いして[00:00:13]
怀着这么痛苦的感受[00:00:15]
どこへ向かっているのか?[00:00:15]
以后该何去何从?[00:00:19]
わからなくなる[00:00:19]
慢慢地找不到答案[00:00:21]
平坦で楽な道とかあるだろう[00:00:21]
或许会有一条平坦又轻松的道路[00:00:25]
挫けそうな時には[00:00:25]
在遭遇挫折的时候[00:00:28]
風を味方にして[00:00:28]
清风请与我作伴[00:00:31]
背中を押してよ[00:00:31]
推我一把吧[00:00:36]
ペダル漕いで[00:00:36]
踩着脚踏板[00:00:38]
回った車輪の分だけ[00:00:38]
如同那转动的车轮[00:00:42]
夢に近づけばいい[00:00:42]
只要能靠近梦想就好[00:00:48]
呼吸は乱れて[00:00:48]
呼吸开始紊乱[00:00:51]
汗が溢れ出す[00:00:51]
汗水开始流下[00:00:54]
急な坂道は続いてる[00:00:54]
陡峭的山坡仍在延续[00:00:57]
もっともっと先へ[00:00:57]
朝着更远更远的前方[00:01:07]
そろそろこの辺りで[00:01:07]
就在这附近[00:01:10]
足をついてしまおうか?[00:01:10]
停下休息吧?[00:01:13]
弱音を吐きたくなる[00:01:13]
忽然想说些泄气话[00:01:15]
もうこれ以上走れないよ[00:01:15]
已经再也跑不动了[00:01:19]
僕たちの自転車は[00:01:19]
我们的自行车[00:01:21]
なぜに急いでいるのか?[00:01:21]
为什么要那么匆匆?[00:01:25]
ただがむしゃらに[00:01:25]
一味地询问理由[00:01:27]
理由聞いたとこで何になる?[00:01:27]
又有什么用处?[00:01:31]
目指してるゴールは[00:01:31]
追求的目标[00:01:34]
いくつの谷と山を[00:01:34]
就是翻越过[00:01:37]
越えればいいのだろう[00:01:37]
一座座的山谷不是吗[00:01:42]
ペダル止めて[00:01:42]
若是不再踩脚踏板[00:01:44]
休んだ車輪の分だけ[00:01:44]
如同停止旋转的车轮[00:01:48]
チャンス遠ざかるもの[00:01:48]
机会也会离我们远去[00:01:54]
太陽は沈み[00:01:54]
夕阳西下[00:01:57]
星が輝いて[00:01:57]
群星闪烁[00:02:00]
明日のその道を照らすよ[00:02:00]
照亮明天的道路[00:02:03]
次は[00:02:03]
接下来[00:02:27]
生きることは[00:02:27]
我的人生就是[00:02:28]
ペダルを踏み続けること[00:02:28]
不断地踩着脚踏板[00:02:33]
誰も苦しいものだ[00:02:33]
每个人都要经历些痛苦[00:02:39]
自分のためだと[00:02:39]
这是为了我自己[00:02:42]
答えは出ている[00:02:42]
答案已经呼之欲出[00:02:45]
どんな道のりも人生だ[00:02:45]
每一段路途都是人生[00:02:48]
ペダル漕いで[00:02:48]
踩着脚踏板[00:02:50]
回った車輪の分だけ[00:02:50]
如同那转动的车轮[00:02:54]
夢に近づけばいい[00:02:54]
只要能靠近梦想就好[00:03:00]
呼吸は乱れて[00:03:00]
呼吸开始紊乱[00:03:03]
汗が溢れ出す[00:03:03]
汗水开始流下[00:03:06]
急な坂道は続いてる[00:03:06]
陡峭的山坡仍在延续[00:03:09]
もっともっと先へ[00:03:09]
朝着更远更远的前方[00:03:14]