• 转发
  • 反馈

《サヨナラの手前 (说再见之前)》歌词


歌曲: サヨナラの手前 (说再见之前)

所属专辑:カラフル。(期間生産限定盤)

歌手: 沢井美空

时长: 04:34

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

サヨナラの手前 (说再见之前)

サヨナラの手前 (说再见之前) - 沢井美空[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:07]

詞:Miku Sawai[00:00:07]

//[00:00:15]

曲:Miku Sawai[00:00:15]

//[00:00:23]

サヨナラの季節に[00:00:23]

离别的季节 [00:00:26]

つんと張り詰めた朝の[00:00:26]

呼吸遍布的空气 [00:00:29]

空気を吸い込んで歩いた[00:00:29]

继续迈开了步伐 [00:00:33]

もっと哀しくってさ[00:00:34]

我以为 自己会更伤心 [00:00:37]

もっと泣くかと思ったよ[00:00:37]

会掉更多的泪 [00:00:39]

いつもの、でもどこかやっぱ 違う朝[00:00:39]

可这个清晨 果然还是和以往有了不同 [00:00:43]

最後なんて言うから[00:00:45]

因为说了是最后 [00:00:47]

いとおしくて全てが[00:00:47]

教人爱怜的一切 [00:00:50]

よく見てこなかった 通学路でさえ[00:00:50]

从未好好看过的上学路也 [00:00:56]

「こんな景色だったっけな」[00:00:56]

「原来是这样的风景啊」[00:00:58]

笑う声に 少し 実感する[00:00:58]

对那欢声笑语 有了些实感 [00:01:02]

なくすのは 戻らない今[00:01:02]

丢失的是 回不去的现在 [00:01:06]

僕らはまだわからない[00:01:06]

我们依然未曾知晓 [00:01:11]

胸を焦がす青春を[00:01:11]

虐心的青春 [00:01:17]

映画のような場面なんてなかった[00:01:17]

没有电影里的场景 [00:01:24]

ほんとはね[00:01:24]

其实啊 [00:01:26]

まだ 探していたいよ[00:01:26]

我依然 还想要寻找啊 [00:01:30]

サヨナラの手前で[00:01:41]

临近离别前 [00:01:44]

僕らは優しくなれる[00:01:44]

我们都能变得温柔 [00:01:46]

些細なことに 目を瞑って[00:01:46]

因细微的琐事 而闭上双眼 [00:01:52]

何が嫌だったんだろう[00:01:52]

曾讨厌过什么 [00:01:55]

誰に怒っていたんだろう[00:01:55]

曾生过谁的气 [00:01:57]

日常に理由などないと気付く[00:01:57]

才察觉日常的点滴 并没有所谓的理由 [00:02:03]

心に空いた穴に 春風が通り過ぎて[00:02:03]

心里缺的洞 有春风吹过 [00:02:08]

いつかの傷口 ひりひり 痛むなぁ[00:02:08]

过去的伤口 依然阵阵刺痛哪 [00:02:14]

明後日には 消えるよ[00:02:14]

后天就会消失 [00:02:16]

またなんでもないことに必死になる[00:02:16]

又为了无所谓的小事而拼命 [00:02:20]

けどね まだ 明日は だめかな[00:02:20]

可是啊 明日 还是无解吧[00:02:24]

僕らはまだわからない[00:02:24]

我们依然不曾明了 [00:02:29]

過ぎた時間の行く先も[00:02:29]

流逝时光的去向 [00:02:34]

見飽きた顔 おどけて 手を振って[00:02:35]

开着玩笑说 早看腻了你的脸 挥手道别 [00:02:42]

後になって こみ上げてくるんだ[00:02:42]

过后 却涌上心间 [00:02:48]

今日 手放すものに たぶん[00:03:12]

今日 放手的东西 也许 [00:03:17]

特別など ひとつもない[00:03:17]

没有一件称得上特別 [00:03:22]

ただ、少しずつ思い出せなくなる破片[00:03:22]

只是 渐渐再想不起的碎片[00:03:29]

惜しいよなって 思ってたくて…[00:03:29]

真是可惜啊 还想这么认为…[00:03:34]

僕らはまだわからない[00:03:34]

我们依然未曾知晓 [00:03:39]

胸を焦がす青春を[00:03:39]

虐心的青春 [00:03:45]

でも思うの[00:03:45]

可是我想 [00:03:47]

いつか立ち止まるとき[00:03:47]

日后停驻原地之时 [00:03:53]

振り返れば 見えるよ[00:03:53]

蓦然回首 便能看见 [00:03:58]

[00:03:58]

此时此刻[00:04:03]