• 转发
  • 反馈

《運命の引力》歌词


歌曲: 運命の引力

所属专辑:String of pain

歌手: 柿原徹也

时长: 05:12

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

運命の引力

運命の引力 - 柿原徹也 (かきはら てつや)[00:00:00]

//[00:00:09]

作詞:Satomi[00:00:09]

//[00:00:19]

作曲:Kohei by SIMONSAYZ[00:00:19]

//[00:00:29]

月光のなかに 舞う桜吹雪[00:00:29]

月光下的樱花在风雪中飞舞[00:00:35]

そばにいない君の 面影探す[00:00:35]

搜寻着离我而去 你的身影[00:00:41]

あの日に止まった 哀しみの振り子[00:00:41]

悲伤的钟摆在那日停止[00:00:48]

僕ひとりじゃ まだ動かせない[00:00:48]

只剩我一人无法移动[00:00:54]

軋むベッドにこの心[00:00:54]

这颗心在破裂的床上[00:00:59]

横たえてみても[00:00:59]

试着将它放平[00:01:02]

止まらない潮騒[00:01:02]

止不住的海潮声[00:01:06]

夢でもいいもう一度君に[00:01:06]

即使是梦也想再次和你相遇[00:01:13]

逢いたい……[00:01:13]

想见你[00:01:17]

I'll love you more[00:01:17]

我将更爱你[00:01:17]

また生まれ変わっても[00:01:17]

就算再次转世[00:01:23]

僕らは“いつか逢う”そんな気がしてる[00:01:23]

我还是怀有再次相见的心[00:01:30]

何十世紀先とか[00:01:30]

几十世纪之后[00:01:35]

いつになるかなんて わからない[00:01:35]

什么时候会改变 我不懂[00:01:40]

でも感じる 運命の引力[00:01:40]

但是我能感受到命运的牵引[00:01:54]

時が進むほどに すべての想い出は[00:01:54]

有时越是前进所有的回忆都会涌现[00:02:01]

意味なんて なくなってくモノ[00:02:01]

意义什么的就会消失[00:02:06]

心の中で 無造作に散らかった[00:02:06]

心中的纯洁消失殆尽[00:02:14]

君の笑顔拾い集めた[00:02:14]

我拾集着你笑容的残片[00:02:19]

夜空に輝く星は[00:02:19]

夜空中闪烁的星辰[00:02:24]

君が灯してくれた[00:02:24]

这是你给我的指引[00:02:27]

明日への道標[00:02:27]

明天的路标[00:02:31]

ひとりきりのこの長い旅路[00:02:31]

这独自一人的漫长道路上[00:02:38]

歩んでく[00:02:38]

前行[00:02:42]

I'll never cry[00:02:42]

我将收起眼泪[00:02:43]

また生まれ変わったら[00:02:43]

如果还有来生[00:02:48]

もう一度 あの日の約束叶えようよ[00:02:48]

我们要再次实现那天的约定[00:02:55]

何十世紀先でも[00:02:55]

在几十世纪之前[00:03:00]

君に会うまで 僕は待っている[00:03:00]

我会一直等待与你相见[00:03:06]

かならず[00:03:06]

一定[00:03:09]

Promise to walk with you[00:03:09]

承诺与你同行[00:03:10]

時々、懐かしんだりするたび[00:03:10]

怀念着每时每刻[00:03:16]

大切な友や恋人の中に[00:03:16]

在重要的朋友与恋人间[00:03:22]

君と比べられる存在なんて[00:03:22]

能与你相比的存在[00:03:28]

いないことを知る ……知る[00:03:28]

我知道没有 真的知道[00:03:52]

さっきより強い風[00:03:52]

比刚才更强劲的风[00:03:58]

桜の花びらを散り急がせてく[00:03:58]

吹散了樱花花瓣[00:04:04]

‘―来年また一緒に見よう―'と言ったのに[00:04:04]

明明说了明年与你一同欣赏[00:04:13]

何故、君はいない[00:04:13]

为什么你不在[00:04:20]

また生まれ変わったら[00:04:20]

如果还有来世[00:04:26]

もう一度 あの日の約束叶えようよ[00:04:26]

我们要再次实现那天的约定[00:04:33]

何十世紀先でも[00:04:33]

不管是几十个世纪[00:04:38]

君に会うまで 僕は待っている[00:04:38]

我都会等待直到与你相见[00:04:44]

かならず ずっと[00:04:44]

一定 永远[00:05:01]

おわり[00:05:01]

//[00:05:06]

/[00:05:06]