• 转发
  • 反馈

《Whatever It Takes(Miss Congeniality Remix)》歌词


歌曲: Whatever It Takes(Miss Congeniality Remix)

所属专辑:Whatever It Takes (Miss Congeniality Remix)

歌手: Imagine Dragons&Miss Cong

时长: 05:46

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Whatever It Takes(Miss Congeniality Remix)

Whatever It Takes (无论那代价如何) (Miss Congeniality Remix) - Imagine Dragons (梦龙)/Miss Congeniality (选美小姐)[00:00:00]

//[00:00:02]

Lyrics by:Dan Reynolds/Wayne Sermon/Ben McKee/Daniel Platzman/Joel Little[00:00:02]

//[00:00:04]

Composed by:Dan Reynolds/Wayne Sermon/Ben McKee/Daniel Platzman/Joel Little[00:00:04]

//[00:00:06]

Produced by:Joel Little[00:00:06]

//[00:00:08]

I do what it takes[00:00:08]

不计代价 我将全力以赴[00:00:09]

I do what it takes[00:00:15]

不计代价 我将全力以赴[00:00:16]

Falling too fast to prepare for this[00:00:16]

未及准备却已沦陷其中[00:00:17]

Tripping in the world could be dangerous[00:00:17]

陷入这危险重重的世界[00:00:19]

Everybody circling it's vulturous[00:00:19]

周遭的人群如虎视眈眈的兀鹰[00:00:20]

Negative nepotist[00:00:21]

不容乐观 偏袒自我[00:00:22]

Everybody waiting for the fall of man[00:00:23]

人人都期盼着人类的毁灭[00:00:25]

Everybody praying for the end of times[00:00:25]

人人都祈祷着末日的降临[00:00:26]

Everybody hoping they could be the one[00:00:26]

人人都希望他们会是唯一的英雄[00:00:28]

I was born to run I was born for this[00:00:28]

我生而为此 此生为此碌碌[00:00:30]

Whip whip[00:00:30]

策马扬鞭 策马扬鞭[00:00:31]

Run me like a race horse[00:00:31]

如赛马般我勇往直前[00:00:33]

Pull me like a ripcord[00:00:33]

如跳伞的绳索将我保护[00:00:34]

Break me down and build me up[00:00:34]

将我击溃 又重新振作[00:00:36]

I wanna be the slip slip[00:00:36]

我只想摆脱禁锢 自由逃离[00:00:38]

Word upon your lip lip[00:00:38]

你话到嘴边 欲语还休[00:00:40]

Letter that you rip rip[00:00:40]

如你撕碎的信件默默尘封[00:00:41]

Break me down and build me up[00:00:41]

将我击溃 又重新振作[00:00:43]

Whatever it takes oh[00:00:43]

无论代价为何[00:00:47]

'Cause I love the adrenaline in my veins[00:00:47]

因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:00:50]

I do whatever it takes oh[00:00:50]

不计代价 我将全力以赴[00:00:54]

'Cause I love how it feels when I break the chains[00:00:54]

因我热爱挣脱束缚的那一刻自由[00:00:57]

Whatever it takes oh[00:00:57]

无论代价为何[00:01:00]

You take me to the top[00:01:02]

带我至那顶峰[00:01:03]

I'm ready for whatever it takes oh[00:01:03]

不计代价 我将全力以赴[00:01:08]

'Cause I love the adrenaline in my veins[00:01:08]

因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:01:11]

I do what it takes[00:01:11]

不计代价 我将全力以赴[00:01:13]

Do what it takes[00:01:40]

不计代价 我将全力以赴[00:01:41]

Always had a fear of being typical[00:01:41]

总是害怕去成为典例[00:01:43]

Looking at my body feeling miserable[00:01:43]

看着那遍体鳞伤 悲伤不觉袭来[00:01:44]

Always hanging on to the visual[00:01:44]

总是固执于双眼所见[00:01:46]

I wanna be invisible[00:01:46]

我渴望消失于无形[00:01:48]

Looking at my years like a martyrdom[00:01:48]

审视我那如殉道般的岁月[00:01:50]

Everybody needs to be a part of 'em[00:01:50]

人人都需要有那么一段难忘岁月[00:01:52]

Never be enough I'm the prodigal son[00:01:52]

那渺小的种种怎会让自己盲目自满[00:01:53]

I was born to run I was born for this[00:01:53]

我生而为此 此生为此碌碌[00:01:55]

Whip whip[00:01:55]

策马扬鞭 策马扬鞭[00:01:56]

Run me like a race horse[00:01:56]

如赛马般我勇往直前[00:01:58]

Pull me like a ripcord[00:01:58]

如跳伞的绳索将我保护[00:02:00]

Break me down and build me up[00:02:00]

将我击溃 又重新振作[00:02:01]

I wanna be the slip slip[00:02:01]

我只想摆脱禁锢 自由逃离[00:02:03]

Word upon your lip lip[00:02:03]

你话到嘴边 欲语还休[00:02:05]

Letter that you rip rip[00:02:05]

如你撕碎的信件默默尘封[00:02:07]

Break me down and build me up[00:02:07]

将我击溃 又重新振作[00:02:08]

Whatever it takes oh[00:02:08]

无论代价为何[00:02:12]

'Cause I love the adrenaline in my veins[00:02:12]

因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:02:15]

I do whatever it takes oh[00:02:15]

不计代价 我将全力以赴[00:02:19]

'Cause I love how it feels when I break the chains[00:02:19]

因我热爱挣脱束缚的那一刻自由[00:02:23]

Whatever it takes oh[00:02:23]

无论代价为何[00:02:26]

You take me to the top[00:02:27]

带我至那顶峰[00:02:29]

I'm ready for whatever it takes oh[00:02:29]

不计代价 我将全力以赴[00:02:33]

'Cause I love the adrenaline in my veins[00:02:33]

因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:02:36]

I do what it takes[00:02:37]

不计代价 我将全力以赴[00:02:38]

Do what it takes[00:02:51]

不计代价 我将全力以赴[00:02:52]

'Cause I love the adrenaline in my veins[00:03:02]

因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:03:05]

I do what it takes[00:03:05]

不计代价 我将全力以赴[00:03:07]

I do what it takes[00:03:34]

不计代价 我将全力以赴[00:03:35]

Hypocritical egotistical[00:03:35]

伪善矫情 自负自我[00:03:37]

Don't wanna be the parenthetical hypothetical[00:03:37]

不愿成为那其中的一个[00:03:41]

Working onto something that I'm proud of out of the box[00:03:41]

假想我忙碌于自豪的事业[00:03:45]

An epoxy to the world and the vision we've lost[00:03:45]

如环氧树脂将我们失去了的世界和风景都拼贴重现[00:03:49]

I'm an apostrophe[00:03:49]

我就是省略号[00:03:50]

I'm just a symbol to remind you that there's more to see[00:03:50]

为提醒你要放宽视野看得更远而存在的符号[00:03:54]

I'm just a product of the system a catastrophe[00:03:54]

我不过是社会体系的产物 是这场灾难的其中环节[00:03:57]

And yet a masterpiece and yet I'm half diseased[00:03:57]

还未成杰作 却已是病入膏肓[00:04:00]

And when I am deceased[00:04:01]

就在我行将就木时[00:04:02]

At least I go down to the grave and die happily[00:04:03]

至少当我埋进坟墓会开心此生不负[00:04:06]

Leave the body of my soul to be a part of me[00:04:06]

离开那灵魂依附的躯体去成为另一个我[00:04:10]

Whatever it takes oh[00:04:11]

无论代价为何[00:04:15]

'Cause I love the adrenaline in my veins[00:04:15]

因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:04:18]

I do whatever it takes oh[00:04:18]

不计代价 我将全力以赴[00:04:22]

'Cause I love how it feels when I break the chains[00:04:22]

因我热爱挣脱束缚的那一刻自由[00:04:25]

Whatever it takes oh[00:04:25]

无论代价为何[00:04:29]

You take me to the top[00:04:30]

带我至那顶峰[00:04:31]

I'm ready for whatever it takes oh[00:04:31]

不计代价 我将全力以赴[00:04:36]

'Cause I love the adrenaline in my veins[00:04:36]

因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:04:39]

I do what it takes[00:04:40]

不计代价 我将全力以赴[00:04:41]

Whatever it takes oh[00:05:09]

无论代价为何[00:05:11]

'Cause I love the adrenaline in my veins[00:05:11]

因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:05:15]

I do whatever it takes oh[00:05:15]

不计代价 我将全力以赴[00:05:19]

'Cause I love how it feels when I break the chains[00:05:19]

因我热爱挣脱束缚的那一刻自由[00:05:22]

Whatever it takes oh[00:05:22]

无论代价为何[00:05:26]

You take me to the top[00:05:27]

带我至那顶峰[00:05:28]

I'm ready for whatever it takes oh[00:05:28]

不计代价 我将全力以赴[00:05:33]

'Cause I love the adrenaline in my veins[00:05:33]

因我爱那血液里蠢蠢欲动的肾上腺素[00:05:36]

I do what it takes[00:05:36]

不计代价 我将全力以赴[00:05:41]