• 转发
  • 反馈

《Shadows ~影色妖精絵本~》歌词


歌曲: Shadows ~影色妖精絵本~

所属专辑:Shadows ~影色妖精絵本~

歌手: 葉月ゆら

时长: 04:28

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Shadows ~影色妖精絵本~

Shadows ~影色妖精絵本~ - 葉月ゆら (叶月由罗)[00:00:00]

//[00:00:03]

词:葉月ゆら[00:00:03]

//[00:00:07]

曲:Drop[00:00:07]

//[00:00:11]

编曲:Drop[00:00:11]

//[00:00:15]

どんなマジナイでも[00:00:15]

无论念诵怎样的咒文[00:00:19]

何も得られないと[00:00:19]

都不会得到任何东西[00:00:23]

君は呟き[00:00:23]

你像是在撒娇般[00:00:25]

甘えるように拗ねる[00:00:25]

固执地自言自语[00:00:29]

ふと目にした絵本[00:00:29]

忽然映入眼帘的绘本[00:00:33]

とても古びていて[00:00:33]

已经非常老旧[00:00:36]

嘘のような呪文[00:00:36]

如谎言一般的咒文[00:00:39]

右に左にと跳ねた[00:00:39]

忽左忽右地跳跃[00:00:43]

闇に潜む生き物へと[00:00:43]

若是想要触碰[00:00:50]

触れたいなら[00:00:50]

潜藏在黑暗中的生物[00:00:52]

さぁ欲深く乞え[00:00:52]

来吧 贪得无厌地乞求吧[00:01:00]

始まるよ愚者の宴が[00:01:00]

傻瓜的宴会开始了哦[00:01:03]

手の鳴るほうへ[00:01:03]

走向掌声雷动的地方[00:01:05]

おいでこちらへ[00:01:05]

来吧 到这里来[00:01:07]

笑む挿絵[00:01:07]

微笑的插图上[00:01:08]

黒い光がふわりと[00:01:08]

黑色的光芒轻柔地洒落[00:01:11]

舞い降り笑いあう[00:01:11]

彼此欢笑[00:01:13]

月明り魅せる魔法は[00:01:13]

魅惑月光的魔法[00:01:17]

少女の唱える声を求め[00:01:17]

在渴求少女的念诵之声[00:01:20]

駆け回りはしゃいで狂う[00:01:20]

疯狂地来回奔跑欢闹[00:01:24]

その名を呼ぶなら意のままに[00:01:24]

若是呼唤那名字 一切就随你所愿[00:01:41]

善モ悪モ同ジ天秤ノ上ダワ[00:01:41]

无论善恶全都放在同一天秤上[00:01:48]

虚飾ノ心乗セテ計ッテイルダケ[00:01:48]

唯有将伪装的内心放上去衡量[00:01:55]

コノ苦シミ少シコノ痛ミヲ少シ[00:01:55]

想要将些许痛苦与痛楚[00:02:02]

誰カノ上ニ[00:02:02]

如花儿一般装点在[00:02:05]

花ノヨウニ飾リタイノ[00:02:05]

谁的身上[00:02:09]

退屈に飽きた少女の[00:02:09]

为那厌倦了无聊感的少女[00:02:16]

可憐な願いを叶えてあげよう[00:02:16]

实现那可爱的愿望吧[00:02:25]

切り裂いた胸の中から[00:02:25]

将从撕裂的内心[00:02:29]

溢れだす薔薇集めて散らせ[00:02:29]

溢出的蔷薇收集再撒落吧[00:02:32]

平凡なこの世界など[00:02:32]

这个平凡的世界[00:02:36]

賢い君には似合わない[00:02:36]

不适合这聪明的你[00:02:39]

真実を探したいなら[00:02:39]

若是想要寻找真实[00:02:43]

差し出した蜜を早くお食べ[00:02:43]

就快将赠予你的蜂蜜饮尽吧[00:02:46]

甘やかな快楽の中[00:02:46]

在甜美的快乐之中[00:02:49]

夢か幻か惑う夜[00:02:49]

于夜晚困惑着这一切是梦还是幻[00:03:38]

踏み込んだ理に未だ[00:03:38]

深入研究的真理还未有答案[00:03:41]

気が付かないうちに夜が明ける[00:03:41]

不觉间黎明已经到来[00:03:44]

挿絵には[00:03:44]

插画上[00:03:46]

踊る少女と邪悪な獣が[00:03:46]

跳舞的少女与邪恶的野兽[00:03:50]

揺れている[00:03:50]

正在摇摆身躯[00:03:51]

悪戯に魅せる魔法は[00:03:51]

魅惑恶作剧的魔法,[00:03:55]

少女の歌う声を求めて[00:03:55]

在渴求少女的歌声[00:03:58]

駆け回りはしゃいで消えた[00:03:58]

来回奔跑欢闹着消失不见[00:04:01]

全てを捕えて意のままに[00:04:01]

如你所愿 捕获一切吧[00:04:06]

[00:04:06]