所属专辑:感情と水
歌手: 伊藤サチコ
时长: 03:55
花の気持ち - 伊藤サチコ[00:00:00]
//[00:00:26]
五年前は花が枯れることだけで[00:00:26]
五年前 仅仅因为花儿枯萎[00:00:31]
涙が出るくらい悲しかった[00:00:31]
就悲伤到几乎痛哭流涕[00:00:36]
三年前はドライフラワーにして[00:00:36]
三年前准备了干花[00:00:42]
側に置くことが素敵だと思った[00:00:42]
放在身边想着会是多么美妙[00:00:47]
二年前は造花というものがとても[00:00:47]
两年前 将干花埋葬[00:00:53]
意味のあるものだと埋まった[00:00:53]
只因它的存在也有意义[00:00:57]
今はそんなことはどうでもよくて[00:00:57]
到现在那种事怎么都无所谓了[00:01:03]
花は花として生きてると知った[00:01:03]
明白了花儿就作为花儿生存下去就好[00:01:08]
すべてのことに意味を求めて[00:01:08]
探求着一切事物的意义[00:01:13]
熱く語り合う哀れな人よ[00:01:13]
热烈交谈着的悲哀的人啊[00:01:18]
触れることで欲が生まれて[00:01:18]
只要是能够触及之物便能衍生欲望[00:01:24]
後になってあれこれ悲しむ[00:01:24]
等事过之后才开始对着对那感到悲伤[00:01:29]
花の気持ちを言葉にした[00:01:29]
将花的心情化作语言[00:01:34]
それをするのは人間だけだ[00:01:34]
会这么做的也就只有人了[00:01:59]
五年前にそう思ったきっかけは[00:01:59]
五年前让我这样想的原因是[00:02:04]
茎をもがれた花が可哀想で[00:02:04]
为被剪去根茎的花儿感到可怜[00:02:09]
三年前そう思ったきっかけは[00:02:09]
三年前让我这样想的原因是[00:02:14]
捨てられそうな花が可哀想で[00:02:14]
为快要被丢弃的花儿感到可怜[00:02:19]
二年前にそう思ったきっかけは[00:02:19]
两年前让我这样想的原因是[00:02:25]
優しい嘘も悪くないと思って[00:02:25]
善意的谎言或许也没那么不堪[00:02:30]
今はそんなことはどうでもよくて[00:02:30]
到现在那种事怎么都无所谓了[00:02:35]
花が花であることにときめいた[00:02:35]
花就作为花而活着[00:02:40]
花の気持ちはわからないけれど[00:02:40]
即使不了解花的心情[00:02:46]
思う気持ちは優しさだから[00:02:46]
但因内心的想法如此温柔[00:02:51]
触れなければ[00:02:51]
如果不去触碰[00:02:53]
生まれなかった[00:02:53]
便不会诞生[00:02:56]
多くの意味を考え続ける[00:02:56]
继续思考着诸多的意义[00:03:01]
だから想いを伝えられる[00:03:01]
因此才能传递出自己的想法[00:03:07]
それをするのは人間だけだ[00:03:07]
会这样做的也只有人了[00:03:12]
だから言葉を伝えられる[00:03:12]
因此才能用语言传达[00:03:17]
それができるのは人間だけだ[00:03:17]
能做到这一点 也只有人了[00:03:22]