所属专辑:Bob Dylan At Budokan (Live)
歌手: Bob Dylan
时长: 06:08
It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) (没事,妈妈(我不过是在流血)) (Live, Remastered) - Bob Dylan[00:00:00]
//[00:00:10]
Written by:Bob Dylan[00:00:10]
//[00:00:21]
Darkness at the break of noon[00:00:21]
午间也有黑暗 [00:00:23]
Shadows even the silver spoon[00:00:23]
银勺也有阴影 [00:00:25]
The handmade blade the child's balloon[00:00:25]
手制兵刃与孩童气球 [00:00:28]
Eclipses both the sun and moon[00:00:28]
日食月食同时进行 [00:00:30]
To understand you know too soon[00:00:30]
你明白的太早了 [00:00:32]
There is no sense in trying[00:00:32]
这是没有意义的努力[00:00:39]
Pointed threats they bluff with scorn[00:00:39]
他们虚张声势与轻蔑地威胁 [00:00:42]
Suicide remarks are torn[00:00:42]
自杀言论被撕碎[00:00:43]
From the fool's gold mouthpiece the hollow horn[00:00:43]
傻瓜的黄金喉舌是空号角 [00:00:46]
Plays wasted words proves to warn[00:00:46]
说着无用的言论以证明价值[00:00:49]
That he not busy being born is busy dying[00:00:49]
不是忙于生存的人 你们这是自寻死路 [00:00:56]
Temptation's page flies out the door[00:00:56]
诱惑之页飞出门 [00:00:58]
You follow find yourself at war[00:00:58]
你跟随其后 却发觉自己身处战场 [00:01:01]
Watch waterfalls of pity roar[00:01:01]
静观瀑布的轰鸣声[00:01:03]
You feel to moan but unlike before[00:01:03]
你想哀嚎却与以往不同 [00:01:05]
You discover that you'd just be one more[00:01:05]
你发现你仅是[00:01:07]
Person crying[00:01:07]
又一个哭泣者[00:01:13]
So don't fear if you hear[00:01:13]
听到了不要怕 [00:01:17]
A foreign sound to your ear[00:01:17]
外界声音入耳 [00:01:23]
It's alright Ma I'm only sighing[00:01:23]
妈 没事 我只是在叹气 [00:01:37]
As some warn victory some downfall[00:01:37]
有人胜利有人落败 [00:01:40]
Private reasons great or small[00:01:40]
源于自私的理由 或大或小[00:01:41]
Can be seen in the eyes of those that call[00:01:41]
这些都被呼唤的人们看在眼里 [00:01:44]
To make all that should be killed to crawl[00:01:44]
为了使所有罪已致死的人落入法网 [00:01:46]
While others say don't hate nothing at all[00:01:46]
他人说不恨任何事 [00:01:48]
Except hatred[00:01:48]
除了仇恨本身[00:01:56]
Disillusioned words like bullets bark[00:01:56]
幻灭的话像子弹轰鸣 [00:01:59]
As human gods aim for their mark[00:01:59]
人神瞄准了印记 [00:02:01]
Make everything from toy guns that spark[00:02:01]
制造万物 从火花玩具枪[00:02:03]
To flesh-colored Christs that glow in the dark[00:02:03]
到肉色的暗中发光基督像[00:02:05]
It's easy to see without looking too far[00:02:05]
无须眺望就可知 [00:02:07]
That not much is really sacred[00:02:07]
没什么神圣不可侵犯 [00:02:19]
While preachers preach of evil fates[00:02:19]
牧师讲邪恶的命运 [00:02:21]
Teachers teach that knowledge waits[00:02:21]
教师讲知识之力[00:02:23]
Can lead to hundred-dollar plates[00:02:23]
可以引至百元之盘 [00:02:26]
Goodness hides behind its gates[00:02:26]
女神藏于其门后 [00:02:28]
But even the president of the United States[00:02:28]
就算美国总统[00:02:30]
Sometimes must have to stand naked[00:02:30]
有时也会一丝不挂 [00:02:41]
An' though the rules of the road have been lodged[00:02:41]
路上规则已被设置 [00:02:45]
It's only people's games that you got to dodge[00:02:45]
但这仅是人们的游戏 别理他[00:02:51]
And it's alright Ma I can make it[00:02:51]
妈 没事 我只是做不到 [00:03:05]
Advertising signs they con[00:03:05]
广告天地 [00:03:07]
You into thinking you're the one[00:03:07]
你认为你已进入其中 [00:03:10]
That can do what's never been done[00:03:10]
做前人未做之事 [00:03:12]
That can win what's never been won[00:03:12]
赢前人未赢之名 [00:03:14]
Meantime life outside goes on[00:03:14]
生命继续[00:03:16]
All around you[00:03:16]
此时在你周身 [00:03:24]
You lose yourself you reappear[00:03:24]
你迷途又返 [00:03:26]
You suddenly find you got nothing to fear[00:03:26]
你无所畏惧 [00:03:28]
Alone you stand with nobody near[00:03:28]
你孑然独立 身无旁人[00:03:30]
When a trembling distant voice unclear[00:03:30]
远处颤抖不明的声音传来 [00:03:33]
Startles your sleeping ears to hear[00:03:33]
从睡眠中惊醒 你侧耳倾听 [00:03:34]
That somebody thinks they really found you[00:03:34]
有人认为他们真的找到了你 [00:03:43]
A question in your nerves is lit[00:03:43]
你神经中问题已点燃 [00:03:45]
Yet you know there is no answer fit[00:03:45]
你尚不知有合适答案 [00:03:47]
To satisfy insure you not to quit[00:03:47]
答案使你满足不退却 [00:03:50]
To keep it in your mind and not forget[00:03:50]
答案使你牢记不忘却 [00:03:52]
That it is not he or she or them or it[00:03:52]
他或她 或者他们中的任何一个[00:03:53]
That you belong to[00:03:53]
你都不属于 [00:04:01]
Although the masters make the rules[00:04:01]
尽管大师为聪明人与傻瓜[00:04:06]
For the wise men and the fools[00:04:06]
制定了规则 [00:04:11]
I got nothing Ma to live up to[00:04:11]
妈 我却无以为生 [00:04:25]
Old lady judges watch people in pairs[00:04:25]
年老的女法官看成对的人们[00:04:27]
Limited in sex they dare[00:04:27]
性别有别 他们不敢[00:04:29]
To push fake morals insult and stare[00:04:29]
推动假道德 侮辱和凝视[00:04:31]
While money doesn't talk it swears[00:04:31]
钱从不说话 仅是诅咒 [00:04:34]
Obscenity who really cares[00:04:34]
淫秽 谁在乎 [00:04:36]
Propaganda all is phony[00:04:36]
宣传 是假的 [00:04:44]
While them that defend what they cannot see[00:04:44]
他们捍卫着看不见的东西 [00:04:46]
With a killer's pride security[00:04:46]
为了杀手的荣耀与安全 [00:04:49]
It blows the minds most bitterly[00:04:49]
这强烈地震撼着他们的头脑 [00:04:51]
For them that think death's honesty[00:04:51]
因为他们认为仅有死亡是真实的 [00:04:53]
Won't fall upon them naturally[00:04:53]
这自然降临不到他们头上 [00:04:55]
Life sometimes must get lonely[00:04:55]
生命有时终将孤独 [00:05:04]
My eyes collide head-on with stuffed[00:05:04]
头部碰撞与填充我的眼睛 [00:05:06]
Graveyards false gods I scuff[00:05:06]
我被墓地与假神挫伤 [00:05:08]
At pettiness which plays so rough[00:05:08]
事情虽小 却如此粗糙[00:05:11]
Walk upside-down inside handcuffs[00:05:11]
我倒立而行 却带着镣铐 [00:05:13]
Kick my legs to crash it off[00:05:13]
将我腿踢到 [00:05:15]
Say okay I have had enough what else can you show me[00:05:15]
我叫道 受够了 还有什么招使出来吧[00:05:27]
And if my thought-dreams could be seen[00:05:27]
若我的梦想 人人可见 [00:05:31]
They'd probably put my head in a guillotine[00:05:31]
我一定被送上断头台 [00:05:37]
But it's alright Ma it's life and life only[00:05:37]
但是没事 妈 这就是生活 [00:05:42]