• 转发
  • 反馈

《My Shot》歌词


歌曲: My Shot

所属专辑:Hamilton (Original Broadway Cast Recording)

歌手: Lin-Manuel Miranda&Daveed

时长: 05:33

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

My Shot

My Shot (我的良机) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - Leslie Odom, Jr./Original Broadway Cast of Hamilton/Lin-Manuel Miranda/Anthony Ramos[00:00:00]

(《汉密尔顿》音乐剧插曲)[00:00:00]

I am not throwing away my shot[00:00:00]

我不会错过这次良机[00:00:02]

I am not throwing away my shot[00:00:02]

我不会错过这次良机[00:00:05]

Hey yo I'm just like my country[00:00:05]

我正像我的国家那样[00:00:07]

I'm young scrappy and hungry[00:00:07]

血气方刚 生机勃勃 十分迫切[00:00:08]

And I'm not throwing away my shot[00:00:08]

我绝不会错过这次良机[00:00:10]

I'm a get a scholarship to king's college[00:00:10]

我获得了国王学院的奖学金[00:00:12]

I prob'ly shouldn't brag but dag I amaze and astonish[00:00:12]

或许我不应自夸 但我真的是个天才[00:00:15]

The problem is I got a lot of brains but no polish[00:00:15]

不过问题是 我虽然天赋异禀 但是我缺乏实战经验[00:00:18]

I gotta holler just to be heard[00:00:18]

我必须搞出些动静 才能使我威名远播[00:00:19]

With every word I drop knowledge[00:00:19]

我口吐珠玑 足智多谋[00:00:21]

I'm a diamond in the rough a shiny piece of coal[00:00:21]

我是一个外粗内秀的人 如同未雕琢的钻石[00:00:24]

Tryin' to reach my goal my power of speech unimpeachable[00:00:24]

为了我的目标全力以赴 我的演讲无懈可击[00:00:27]

Only nineteen but my mind is older[00:00:27]

尽管我只有19岁 但我的内心十分成熟[00:00:29]

These New York city streets get colder I shoulder[00:00:29]

纽约的街头越来越寒冷[00:00:32]

Ev'ry burden ev'ry disadvantage[00:00:32]

所有的艰难险阻[00:00:33]

I have learned to manage I don't have a gun to brandish[00:00:33]

我会独自面对 我没有什么资本[00:00:36]

I walk these streets famished[00:00:36]

在饥寒交迫中 我会抵御一切[00:00:37]

The plan is to fan this spark Into a flame[00:00:37]

我要点燃那可以燎原的星星之火[00:00:40]

But damn it's getting dark so let me spell out the name[00:00:40]

该死的 已近黄昏 让我说出我的名字[00:00:42]

I am the[00:00:42]

我就是[00:00:43]

A-l-e-x-a-n-d[00:00:43]

亚历山大[00:00:45]

E-r we are meant to be[00:00:45]

我们本该是[00:00:47]

A colony that runs independently[00:00:47]

一个自由独立的国家[00:00:50]

Meanwhile Britain keeps shittin' on us endlessly[00:00:50]

可是英国却不停地对我们指手画脚[00:00:53]

Essentially they tax us relentlessly[00:00:53]

苛捐杂税 无止无休[00:00:55]

Then king George turns around runs a spending spree[00:00:55]

乔治国王却挥金如土[00:00:58]

He ain't ever gonna set his descendants free[00:00:58]

他永远都不会真正解放他的臣民[00:01:01]

So there will be a revolution in this century[00:01:01]

因此 革命迫在眉睫[00:01:03]

Enter me[00:01:03]

我是时候上场[00:01:04]

He says in parentheses[00:01:04]

他说这是动作描写[00:01:06]

Don't be shocked when your hist'ry book mentions me[00:01:06]

当我名垂青史时 你可别惊讶[00:01:09]

I will lay down my life if it sets us free[00:01:09]

为了自由 我甘愿献出生命[00:01:11]

Eventually you'll see my ascendancy[00:01:11]

你终会看到我的崛起[00:01:14]

And I am not throwing away[00:01:14]

我绝不会错过[00:01:15]

My shot[00:01:15]

我绝不会错过[00:01:16]

I am not throwing away[00:01:16]

我绝不会错过[00:01:18]

My shot[00:01:18]

我绝不会错过这次良机[00:01:19]

Hey yo I'm just like my country[00:01:19]

我正像我的国家那样[00:01:20]

I'm young scrappy and hungry[00:01:20]

血气方刚 生机勃勃 十分迫切[00:01:22]

And I'm not throwing away my shot[00:01:22]

我绝不会错过这次良机[00:01:24]

I am not throwing away my shot[00:01:24]

我不会错过这次良机[00:01:27]

I am not throwing away my shot[00:01:27]

我不会错过这次良机[00:01:30]

Hey yo I'm just like my country[00:01:30]

我正像我的国家那样[00:01:31]

I'm young scrappy and hungry[00:01:31]

血气方刚 生机勃勃 十分迫切[00:01:32]

And I'm not throwing away my shot[00:01:32]

我绝不会错过这次良机[00:01:35]

It's time to take a shot[00:01:35]

是时候把握良机 揭竿而起[00:01:36]

I dream of life without a monarchy[00:01:36]

我梦想着没有君主制的自由的国度[00:01:38]

The unrest in France will lead to monarchy[00:01:38]

法国动荡的局面是否会促进无君主制的诞生[00:01:41]

Onarchy how you say how you say anarchy'[00:01:41]

无君主制 该怎么说呢 无政府[00:01:43]

When I fight I make the other side panicky[00:01:43]

战场上 我使我的敌人闻风丧胆[00:01:46]

With my[00:01:46]

因为我[00:01:46]

Shot[00:01:46]

弹无虚发[00:01:47]

Yo I'm a tailor's apprentice[00:01:47]

是的 我是个裁缝学徒[00:01:48]

And I got y'all knuckleheads in loco parent-is[00:01:48]

我必须好好照顾你们这几个菜鸟 [00:01:51]

I'm joining the rebellion cuz I know it's my chance[00:01:51]

我参军是因为我知道 [00:01:53]

To socially advance instead of sewin' some pants[00:01:53]

这是我提高自己社会地位的良机 我可不想再缝补衣裤[00:01:56]

I'm gonna take a[00:01:56]

我定会[00:01:57]

Shot[00:01:57]

把握这个机会 [00:01:57]

But we'll never be truly free[00:01:57]

但是我们永远不会真正的自由[00:01:59]

Until those in bondage have the same rights as you and me[00:01:59]

除非奴隶制被废除[00:02:02]

You and I do or die wait till I sally in[00:02:02]

我们不成功 便成仁[00:02:04]

On a stallion with the first black battalion[00:02:04]

等我带领第一支黑人军队[00:02:07]

Have another[00:02:07]

再次[00:02:07]

Shot[00:02:07]

整装待发[00:02:08]

Geniuses lower your voices[00:02:08]

天才们 低调些[00:02:10]

You keep out of trouble and you double your choices[00:02:10]

等你们脱离了眼前的困境 你们会有无数机会[00:02:12]

I'm with you but the situation is fraught[00:02:12]

我支持你们 但是目前形势十分紧张[00:02:15]

You've got to be carefully taught[00:02:15]

你们要小心谨慎[00:02:17]

If you talk you're gonna get shot[00:02:17]

如果你的声音过高 也许你就会因此丧命[00:02:19]

Burr check what we got[00:02:19]

Burr 看看我们的阵容[00:02:20]

Mister Lafayette hard rock like Lancelot[00:02:20]

Lafayette先生像兰斯洛骑士一样忠诚可靠[00:02:23]

I think your pants look hot[00:02:23]

我觉得你们的裤子真是太帅了[00:02:24]

Lauren's I like you a lot[00:02:24]

Laurens 我也很喜欢你[00:02:25]

Let's hatch a plot blacker than the kettle callin' the pot[00:02:25]

让我们开始谋划我们的大事吧[00:02:28]

What are the odds the gods would put us all in one spot[00:02:28]

是怎样的缘分使我们相聚在这里啊[00:02:30]

Poppin' a squat on conventional wisdom like it or not[00:02:30]

思想碰撞 火花四溅[00:02:33]

A bunch of revolutionary manumission abolitionists[00:02:33]

一群热血沸腾的废黑奴主义制度者[00:02:36]

Give me a position show me where the ammunition is[00:02:36]

给我安排个职位 告诉我该去哪里装载弹药[00:02:40]

Oh am I talkin' too loud[00:02:40]

我是不是话太多了 [00:02:41]

Sometimes I get over excited shoot off at the mouth[00:02:41]

我一激动就停不下来[00:02:44]

I never had a group of friends before[00:02:44]

我从未有过这么多朋友[00:02:45]

I promise that I'll make y'all proud[00:02:45]

我发誓我会让你们引以为傲[00:02:47]

Let's get this guy in front of a crowd[00:02:47]

让我们大家来好好认识一下他[00:02:49]

I am not throwing away my shot[00:02:49]

我不会错过这次良机[00:02:52]

I am not throwing away my shot[00:02:52]

我不会错过这次良机[00:02:54]

Hey yo I'm just like my country[00:02:54]

我正像我的国家那样[00:02:56]

I'm young scrappy and hungry[00:02:56]

血气方刚 生机勃勃 十分迫切[00:02:57]

And I'm not throwing away my shot[00:02:57]

我绝不会错过这次良机[00:03:00]

I am not throwing away my shot[00:03:00]

我不会错过这次良机[00:03:02]

I am not throwing away my shot[00:03:02]

我不会错过这次良机[00:03:05]

Hey yo I'm just like my country[00:03:05]

我正像我的国家那样[00:03:06]

I'm young scrappy and hungry[00:03:06]

血气方刚 生机勃勃 十分迫切[00:03:08]

And I'm not throwing away my shot[00:03:08]

我绝不会错过这次良机[00:03:10]

Ev'rybody sing[00:03:10]

每个人放声歌唱[00:03:11]

Whoa whoa whoa[00:03:11]

Hey[00:03:14]

Whoa[00:03:15]

Wooh[00:03:16]

Whoa[00:03:17]

Ay let 'em hear ya[00:03:19]

让我听到你们的声音[00:03:21]

Let's go[00:03:21]

开始吧[00:03:21]

Whoa[00:03:21]

Wooh[00:03:22]

I said shout it to the rooftops[00:03:24]

让这呐喊声响彻天际[00:03:27]

Said to the rooftops[00:03:27]

振聋发聩[00:03:29]

Come on[00:03:29]

来吧[00:03:31]

Come on let's go[00:03:31]

来吧 出发吧[00:03:32]

Rise up[00:03:32]

崛起[00:03:33]

When you're living on your knees you rise up[00:03:33]

备受压迫的人们 崛起吧[00:03:35]

Tell your brother that he's gotta rise up[00:03:35]

告诉你的兄弟 要站起来[00:03:38]

Tell your sister that she's gotta rise up[00:03:38]

告诉你的姐妹 要站起来[00:03:41]

When are these colonies gonna rise up[00:03:41]

殖民地何时才能崛起[00:03:43]

When are these colonies gonna rise up[00:03:43]

殖民地何时才能崛起[00:03:46]

When are these colonies gonna rise up[00:03:46]

殖民地何时才能崛起[00:03:48]

When are these colonies gonna rise up[00:03:48]

殖民地何时才能崛起[00:03:51]

Rise up[00:03:51]

崛起[00:03:52]

I imagine death so much it feels more like a memory[00:03:52]

我曾无数次想到过死亡 它对我而言早已不再陌生[00:03:55]

When's it gonna get me[00:03:55]

死神何时会降临[00:03:56]

In my sleep seven feet ahead of me[00:03:56]

在睡梦中 离我只有七步之遥[00:03:58]

If I see it comin' do I run or do I let it be[00:03:58]

当我直面死亡的时候 我是会落荒而逃 还是会坦然面对[00:04:01]

Is it like a beat without a melody[00:04:01]

我是否会头脑一片空白 只能听到自己的心跳声[00:04:03]

See I never thought I'd live past twenty[00:04:03]

我从来没想过我能活过20岁[00:04:05]

Where I come from some get half as many[00:04:05]

在我的家乡 活不到10岁的人也很多[00:04:08]

Ask anybody why we livin' fast and we laugh reach for a flask[00:04:08]

人生苦短 何不轰轰烈烈[00:04:12]

We have to make this moment last that's plenty[00:04:12]

把握当下就已足够[00:04:14]

Scratch that[00:04:14]

忘掉上一句[00:04:15]

This is not a moment it's the movement[00:04:15]

这并不是一个时刻 而是一场革命[00:04:17]

Where all the hungriest brothers with[00:04:17]

所有那些最不满足的兄弟们[00:04:18]

Something to prove went[00:04:18]

都在哪里呢[00:04:20]

Foes oppose us we take an honest stand[00:04:20]

在敌人面前 我们应岿然站立[00:04:22]

We roll like Moses claimin' our promised land[00:04:22]

我们要像摩西那样 寻得自己的应允之地[00:04:25]

And if we win our independence[00:04:25]

如果我们赢得了独立[00:04:28]

Is that a guarantee of freedom for our descendants[00:04:28]

能否保证这自由会永远持续下去[00:04:30]

Or will the blood we shed begin an endless[00:04:30]

还是会带来另一场战争[00:04:33]

Cycle of vengeance and death with no defendants[00:04:33]

死亡和复仇无限循环 冤冤相报何时了[00:04:36]

I know the action in the street is excitin'[00:04:36]

我知道此刻街头的战斗早已激动人心[00:04:38]

But Jesus between all the bleedin' n fightin'[00:04:38]

但是在所有的流血抗争中 上帝会与我们同在[00:04:40]

I've been readin' n writin'[00:04:40]

我会坚持记账[00:04:41]

We need to handle our financial situation[00:04:41]

我们得理清财务状况[00:04:44]

Are we a nation of states what's the state of our nation[00:04:44]

我们是一个联邦国家吗 我们的国家现在是什么状况[00:04:46]

I'm past patiently waitin' I'm passionately[00:04:46]

我已激情澎湃 迫不及待[00:04:49]

Smashin' every expectation[00:04:49]

要让所有人刮目相看[00:04:50]

Every action's an act of creation[00:04:50]

每个行动都破旧立新[00:04:52]

I'm laughin' in the face of casualties and sorrow[00:04:52]

笑对死亡和伤痛 [00:04:54]

For the first time I'm thinkin' past tomorrow[00:04:54]

生平第一次 我对未来充满了期待[00:04:56]

And I am not throwing away my shot[00:04:56]

我不会错过这次良机[00:04:59]

I am not throwing away my shot[00:04:59]

我不会错过这次良机[00:05:02]

Hey yo I'm just like my country[00:05:02]

我正像我的国家那样[00:05:03]

I'm young scrappy and hungry[00:05:03]

血气方刚 生机勃勃 十分迫切[00:05:05]

And I'm not throwing away my shot[00:05:05]

我绝不会错过这次良机[00:05:07]

We're gonna rise up time to take a shot[00:05:07]

我们就要站起来当家做主 把握此次良机吧[00:05:10]

We're gonna rise up time to take a shot[00:05:10]

我们就要站起来当家做主 把握此次良机吧[00:05:12]

We're gonna[00:05:12]

我们就要[00:05:13]

Rise up[00:05:13]

崛起[00:05:14]

Rise up[00:05:14]

崛起[00:05:15]

Time to take a shot[00:05:15]

是时候把握良机[00:05:15]

Rise up[00:05:15]

崛起[00:05:16]

Rise up[00:05:16]

崛起[00:05:17]

Time to take a shot[00:05:17]

是时候把握良机[00:05:18]

Rise up[00:05:18]

崛起[00:05:19]

Time to take a shot[00:05:19]

是时候把握良机[00:05:20]

Rise up[00:05:20]

崛起[00:05:21]

Take a shot[00:05:21]

一击必胜[00:05:22]

Shot[00:05:22]

必胜[00:05:22]

Shot[00:05:22]

必胜[00:05:23]

A-yo it's[00:05:23]

是时候[00:05:24]

Time to take a shot[00:05:24]

是时候把握良机[00:05:25]

Time to take a shot[00:05:25]

是时候把握良机[00:05:25]

And I am[00:05:25]

而我[00:05:26]

Not throwing away my[00:05:26]

绝不会[00:05:27]

Not throwing away my shot[00:05:27]

错失良机 坐以待毙[00:05:32]