所属专辑:Playlist: The Very Best Of Janis Ian
歌手: Janis Ian
时长: 04:42
At Seventeen (十七岁) - Janis Ian[00:00:00]
//[00:00:08]
I learned the truth at seventeen[00:00:08]
十七岁那年 我了解了真象[00:00:12]
That love was meant for beauty queens[00:00:12]
爱情是美丽女人的专利[00:00:16]
And high school girls with clear skinned smiles[00:00:16]
拥有纯洁笑容的高中女生[00:00:21]
Who married young and then retired [00:00:21]
她们早婚然后过着安逸的生活[00:00:27]
The valentines I never knew[00:00:27]
那些与我无缘的情人节[00:00:31]
The Friday night charades of youth[00:00:31]
那些上演着青春闹剧的星期五[00:00:36]
Were spent on one more beautiful[00:00:36]
也都只为那些美女而设[00:00:40]
At seventeen I learned the truth [00:00:40]
十七岁那年 我得知真象[00:00:47]
And those of us with ravaged faces[00:00:47]
而我们这些脸蛋一无可取的[00:00:52]
Lacking in the social graces[00:00:52]
拙于社交[00:00:55]
Desperately remained at home[00:00:55]
绝望地在家中枯坐[00:00:59]
Inventing lovers on the phone[00:00:59]
虚拟情人来电 [00:01:02]
Who called to say come dance with me[00:01:02]
想像他们说 出来跳个舞吧[00:01:07]
And murmured vague obscenities[00:01:07]
和一些若有似无的轻言佻语[00:01:11]
It isn't all it seems[00:01:11]
不是想像中的样子[00:01:14]
At seventeen [00:01:14]
十七岁 [00:01:18]
A brown eyed girl in hand me downs[00:01:18]
一个棕眼女孩 穿着姐妹相传的过时旧衣[00:01:23]
Whose name I never could pronounce[00:01:23]
连名字我都叫不出[00:01:27]
Said Pity please the ones who serve[00:01:27]
她说 请同情那些卑微的[00:01:30]
They only get what they deserve [00:01:30]
她们只得了本份应得的[00:01:37]
The rich relationed hometown queen[00:01:37]
那个家世辉煌的校花[00:01:42]
Married into what she needs[00:01:42]
嫁给了她的需求[00:01:45]
A guarantee of company[00:01:45]
一个长期伴侣[00:01:49]
And haven for the elderly [00:01:49]
和一处老来栖身之所[00:01:56]
Remember those who win the game[00:01:56]
记得那些赢了游戏[00:02:00]
Lose the love they sought to gain[00:02:00]
却输了所爱的人[00:02:04]
Indebentures of quality[00:02:04]
迷失在剩余价值[00:02:08]
And dubious integrity [00:02:08]
和模糊的自尊里[00:02:12]
Their small town eyes will gape at you[00:02:12]
小镇的眼睛对你投以[00:02:16]
In dull surprise when payment due[00:02:16]
平淡无奇的惊视[00:02:21]
Exceeds accounts received[00:02:21]
当你的算计入不敷出[00:02:23]
At seventeen [00:02:23]
就在十七岁那年[00:03:20]
To those of us who know the pain[00:03:20]
给那些深知此痛的我们[00:03:24]
Of valentines that never came [00:03:24]
为了那些从未降临的情人节[00:03:29]
And those whose names were never called[00:03:29]
也给那些从未雀屏中选的[00:03:32]
When choosing sides for basketball [00:03:32]
在甄选篮球队员时[00:03:39]
It was long ago and far away[00:03:39]
已是很久远以前的事了[00:03:44]
The world was younger than today[00:03:44]
那时的世界还年轻[00:03:48]
And dreams were all they gave for free[00:03:48]
作梦是唯一免费的消遣[00:03:51]
To ugly duckling girls like me [00:03:51]
对我这样的丑小鸭来说 [00:03:58]
We all play the game and when we dare[00:03:58]
我们都玩过且无惧的[00:04:02]
To cheat ourselves at solitaire[00:04:02]
在这类单人游戏里自欺欺人[00:04:06]
Inventing lovers on the phone[00:04:06]
虚拟情人来电[00:04:10]
Repenting other lives unknown[00:04:10]
替一些不知名的人感到遗憾[00:04:13]
That call and say come dance with me[00:04:13]
佯装他们说 出来跳个舞吧[00:04:18]
And murmur vague obscenities[00:04:18]
和一些若有似无的轻言佻语[00:04:22]
At ugly girls like me[00:04:22]
对我这样的丑小鸭来说[00:04:25]
At seventeen[00:04:25]
那年十七岁 [00:04:30]