所属专辑:The Magic Whip
歌手: Blur
时长: 04:25
There Are Too Many Of Us - Blur[00:00:00]
There are too many of us[00:00:34]
有太多人像我们一样[00:00:40]
That's plain to see[00:00:40]
显而易见[00:00:43]
We all believe in praying[00:00:43]
我们都深信不疑地[00:00:47]
For our immortality[00:00:47]
为我们的永生而祈祷[00:00:52]
We pose these questions to our children[00:00:52]
我们向孩子们提出这些问题[00:00:56]
Because the mountain stream[00:00:56]
跨过山涧[00:01:00]
And live in tiny houses[00:01:00]
居于狭小屋舍[00:01:05]
Oh, same mistakes we make[00:01:05]
我们都犯了同样的错误[00:01:09]
'Cause there are too many of us[00:01:09]
有太多人像我们一样[00:01:14]
In tiny houses, here and there[00:01:14]
居于各处狭小屋舍[00:01:18]
Just passing out somewhere,[00:01:18]
人们随时会不醒人事[00:01:24]
But you don't care[00:01:24]
但你不在乎[00:01:44]
There are too many of us[00:01:44]
有太多人像我们一样[00:01:50]
That's plain to see[00:01:50]
显而易见[00:01:53]
We all believe in praying[00:01:53]
我们都深信不疑地[00:01:57]
For our immortality[00:01:57]
为我们的永生而祈祷[00:02:02]
For a moment I was dislocated[00:02:02]
为混乱的时刻而祈祷[00:02:06]
My terror on the loop, I swear[00:02:06]
恐惧感反复发作[00:02:10]
Flashing lights are vacating[00:02:10]
闪烁的灯光[00:02:15]
and fake screens everywhere[00:02:15]
在大银幕上忽隐忽现[00:02:19]
'Cause there are too many of us[00:02:19]
有太多人像我们一样[00:02:23]
In tiny houses, here and there[00:02:23]
居于各处狭小屋舍[00:02:28]
Just passing out somewhere,[00:02:28]
人们随时会不醒人事[00:02:34]
But you don't care[00:02:34]
但你不在乎[00:02:54]
There are too many of us[00:02:54]
有太多人像我们一样[00:02:58]
In tiny houses, here and there[00:02:58]
居于各处狭小屋舍[00:03:03]
All looking through the windows[00:03:03]
透过窗户,望向窗外[00:03:07]
On everything we share[00:03:07]
我们分享一切,荣辱与共[00:03:29]
We pose these questions to our children[00:03:29]
我们向孩子们提出这些问题[00:03:33]
Leave the mountain strain[00:03:33]
离开山涧[00:03:38]
And live in tiny houses[00:03:38]
居于狭小屋舍[00:03:42]
Oh, same mistakes we make[00:03:42]
我们都犯了同样的错误[00:03:47]
There are too many of us[00:03:47]
有太多人像我们一样[00:03:51]
Oh, that's plain to see[00:03:51]
显而易见[00:03:55]
All living in tiny houses[00:03:55]
居于各处狭小屋舍[00:03:59]
About our immortalit[00:03:59]
为我们的永生而祈祷[00:04:04]