歌手: 工藤静香
时长: 03:48
Tell me why… Tell me why…[00:00:00]
告诉我为什么 告诉我为什么[00:00:03]
チュッ チュッ Tell me why…[00:00:03]
啾 啾 告诉我为什么[00:00:04]
Tell me why… Tell me why…[00:00:04]
告诉我为什么 告诉我为什么[00:00:06]
夜明けに抱かれて[00:00:06]
被拥入黎明的怀抱里[00:00:17]
急に呼び出された 夜のプールバーで[00:00:17]
突然被喊出来 在夜晚的台球厅里[00:00:24]
もう だめ 1人きり私[00:00:24]
已经 不行了 只身一人的我[00:00:31]
青いグラスの前 肘をついた向きで[00:00:31]
青色玻璃杯之前 在掣肘的方向[00:00:38]
もう だめ すれ違う心[00:00:38]
已经 不行了 相互错过的心[00:00:45]
LOVE…指のすき間を こぼれ落ちてゆく[00:00:45]
我们的爱 在指缝间 渐渐洒落[00:00:53]
砂たちの叫び声 瞳の窓[00:00:53]
沙子们的呐喊 瞳眸的窗子[00:01:00]
テレパシー サヨナラを感じてても[00:01:00]
我的心灵感应 即使感受到了离别[00:01:05]
テレパシー 悲しみを感じてても[00:01:05]
我的心灵感应 即使感受到了悲伤[00:01:09]
あなたを愛してるから[00:01:09]
因为我一直深爱着你[00:01:11]
ちょっと待って 次の言葉[00:01:11]
稍微等待一下 下一句话[00:01:15]
テレパシー サヨナラを感じてても[00:01:15]
我的心灵感应 即使感受到了离别[00:01:20]
テレパシー 悲しみを感じてても[00:01:20]
我的心灵感应 即使感受到了悲伤[00:01:23]
今だけ気づかせないで[00:01:23]
只有现在不要让人感觉到[00:01:26]
ちょっと 何も何も変わらない[00:01:26]
等一下 什么也什么也不会改变[00:01:33]
フリをして[00:01:33]
只是做做样子而已[00:01:41]
ドアの開け方でも 機嫌くらいわかるわ[00:01:41]
打开门的方法 我知道这也是要看心情的[00:01:48]
I Know(I Know) You Know(You Know)[00:01:48]
我知道(我知道) 你知道(你知道)[00:01:53]
見つめ合う言葉[00:01:53]
相互凝视着的话语[00:01:55]
Please…お願いだから 何も言わないで[00:01:55]
求求你 求求你了 请你什么也不要说[00:02:03]
バラバラのやさしさは 小さな刺[00:02:03]
七零八落的温柔 都化作了一个个小刺儿[00:02:10]
シンパシー 接吻 受け止めても[00:02:10]
灵魂的共鸣 接吻 即使全部承接住[00:02:15]
シンパシー 思い出 受け止めても[00:02:15]
灵魂的共鸣 回忆 即使全部承接住[00:02:19]
あなたを忘れられない[00:02:19]
我也永远不会忘记你[00:02:22]
ちょっと待って 広い背中[00:02:22]
稍微等一下 在宽阔的后背上[00:02:26]
シンパシー 接吻 受け止めても[00:02:26]
灵魂的共鸣 接吻 即使全部承接住[00:02:30]
シンパシー 思い出 受け止めても[00:02:30]
灵魂的共鸣 回忆 即使全部承接住[00:02:34]
今夜は恋人でいて[00:02:34]
今天夜里就做恋人[00:02:36]
時はいつもいつも[00:02:36]
时光总是这样 无论何时都是[00:02:38]
禁断のテレパシー[00:02:38]
这禁忌的心灵感应[00:02:59]
テレパシー サヨナラを感じてても[00:02:59]
我的心灵感应 即使感受到了离别[00:03:03]
テレパシー 悲しみを感じてても[00:03:03]
我的心灵感应 即使感受到了悲伤[00:03:06]
あなたを愛してるから[00:03:06]
因为我一直深爱着你[00:03:09]
ちょっと待って 次の言葉[00:03:09]
稍微等待一下 下一句话[00:03:13]
テレパシー サヨナラを感じてても[00:03:13]
我的心灵感应 即使感受到了离别[00:03:17]
テレパシー 悲しみを感じてても[00:03:17]
我的心灵感应 即使感受到了悲伤[00:03:21]
今だけ気づかせないで[00:03:21]
只有现在不要让人感觉到[00:03:24]
ちょっと 何も何も変わらない[00:03:24]
等一下 什么也什么也不会改变[00:03:30]
フリをして[00:03:30]
只是做做样子而已[00:03:35]