所属专辑:Reprieve
歌手: Ani Difranco
时长: 04:24
A Spade - Ani Difranco[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:29]
I will not lie down[00:00:29]
我不会躺下[00:00:34]
On the wrongful ground or play[00:00:34]
在错误的地方或游戏[00:00:39]
While it's still a radical sound[00:00:39]
这依然是激进的声音[00:00:44]
Just to call a spade a spade[00:00:44]
直言不讳[00:00:50]
Dear friends women and men[00:00:50]
亲爱的朋友无论男女[00:00:54]
Please check my math once more[00:00:54]
请再检查一次我的数学[00:01:00]
In the totality of all war's history[00:01:00]
在所有战争史中[00:01:05]
There's but one common denominator[00:01:05]
只有一个共同点[00:01:10]
The answer is in the intention[00:01:10]
答案就在意图之中[00:01:12]
That lies behind the question[00:01:12]
藏在问题背后[00:01:15]
Put that on your standardized multiple choice[00:01:15]
把它写进你的标准化选择题里[00:01:20]
I mean how's this supposed to look to me[00:01:20]
我是说我该怎么看待这一切[00:01:22]
But half of divinity[00:01:22]
但是一半的神圣[00:01:25]
Out there trying to make harmony[00:01:25]
试图创造和谐[00:01:27]
With only one voice[00:01:27]
只有一个声音[00:01:51]
You know I've got experience[00:01:51]
你知道我很有经验[00:01:54]
Looking right past the obvious[00:01:54]
视而不见[00:01:56]
So I know what is so big and so close[00:01:56]
所以我知道什么东西好大好近[00:02:02]
Is always the hardest stuff[00:02:02]
总是最艰难的时刻[00:02:04]
For us to reckon with[00:02:04]
等待着我们[00:02:07]
The hardest stuff to know[00:02:07]
最难理解的事情[00:02:12]
Dear friends [00:02:12]
亲爱的朋友[00:02:14]
Especially the women [00:02:14]
尤其是女人[00:02:17]
Tell me are you up to the task [00:02:17]
告诉我你能否胜任[00:02:22]
Of turning the wheel on human history[00:02:22]
人类历史的车轮[00:02:27]
At long last[00:02:27]
终于[00:02:32]
The answer is in the intention[00:02:32]
答案就在意图之中[00:02:35]
That lies behind the question[00:02:35]
藏在问题背后[00:02:37]
Put that on your standardized multiple choice[00:02:37]
把它写进你的标准化选择题里[00:02:42]
I mean how's this supposed to look to me[00:02:42]
我是说我该怎么看待这一切[00:02:45]
But half of divinity[00:02:45]
但是一半的神圣[00:02:47]
Out there trying to make harmony[00:02:47]
试图创造和谐[00:02:49]
With only one voice[00:02:49]
只有一个声音[00:03:35]
I will not lie down[00:03:35]
我不会躺下[00:03:40]
On the wrongful ground or play[00:03:40]
在错误的地方或游戏[00:03:45]
While it's still a radical sound[00:03:45]
这依然是激进的声音[00:03:50]
Just call a spade a spade[00:03:50]
有话直说[00:03:55]
Dear friends women and men[00:03:55]
亲爱的朋友无论男女[00:04:01]
What better time to face[00:04:01]
是时候勇敢面对[00:04:05]
That we've been looking for[00:04:05]
我们一直在寻找[00:04:07]
The answer to war[00:04:07]
战争的答案[00:04:11]
In the wrong place[00:04:11]
在错误的地方[00:04:16]