所属专辑:The Times They Are A-Changin’
歌手: Bob Dylan
时长: 03:29
A bullet from the back of a bush took medgar evers blood [00:00:01]
来自灌木丛的子弹让medgar evers流血了[00:00:08]
A finger fired the trigger to his name [00:00:08]
一个人因为他的名字扣下了扳机[00:00:13]
A handle hid out in the dark[00:00:13]
黑暗里藏着一个把手[00:00:17]
A hand set the spark[00:00:17]
一个手引起了火花[00:00:20]
Two eyes took the aim[00:00:20]
两只眼睛看着目标[00:00:23]
Behind a mans brain[00:00:23]
被一个男人的大脑指挥[00:00:26]
But he can't be blamed[00:00:26]
但是不能责怪他[00:00:29]
Hes only a pawn in their game [00:00:29]
他只是他们游戏中的棋子[00:00:36]
A south politician preaches to the poor white man [00:00:36]
一个南方的政客对可怜的白人告诫[00:00:43]
You got more than the blacks don't complain [00:00:43]
你比白人得到的多,不要抱怨[00:00:47]
You're better than them [00:00:47]
你比他们好[00:00:50]
You been born with white skin they explain [00:00:50]
他们解释到你生来就有白色的皮肤[00:00:54]
And the negros name[00:00:54]
和黑人的名字[00:00:58]
Is used it is plain[00:00:58]
他开始明白[00:01:01]
For the politicians gain[00:01:01]
为了政客的利益[00:01:04]
As he rises to fame[00:01:04]
当他名声大振[00:01:07]
And the poor white remains[00:01:07]
可怜的白人的残骸[00:01:09]
On the caboose of the train[00:01:09]
留在火车的厨房里[00:01:11]
But it ain't him to blame[00:01:11]
但不该责怪他[00:01:13]
Hes only a pawn in their game [00:01:13]
他只是他们游戏中的棋子[00:01:23]
The deputy sheriffs the soldiers the governors get paid [00:01:23]
警员,士兵,官员都被收买[00:01:30]
And the marshals and cops get the same [00:01:30]
还有执法官和警察[00:01:35]
But the poor white mans used[00:01:35]
但是可怜的白人被利用[00:01:39]
In the hands of them all like a tool [00:01:39]
在他们的手中就像一个工具[00:01:43]
Hes taught in his school[00:01:43]
他在他的学校里受教育[00:01:46]
From the start by the rule[00:01:46]
从一开始[00:01:48]
That the laws are with him[00:01:48]
法律是站在他一边的[00:01:50]
To protect his white skin[00:01:50]
为了保护他白色的皮肤[00:01:53]
To keep up his hate[00:01:53]
为了他的憎恨[00:01:55]
So he never thinks straight[00:01:55]
他永远也想不通[00:01:57]
Bout the shape that hes in[00:01:57]
他成为的样子[00:01:59]
But it ain't him to blame[00:01:59]
但不能责怪他[00:02:01]
Hes only a pawn in their game [00:02:01]
他只是他们游戏中的棋子[00:02:10]
From the poverty shacks [00:02:10]
来自贫穷的棚户[00:02:12]
He looks from the cracks to the tracks [00:02:12]
他从裂缝看向轨道[00:02:17]
And the hoof beats pound in his brain [00:02:17]
他脑中的铁蹄开始踏响[00:02:21]
And hes taught how to walk in a pack[00:02:21]
他学会了该怎么行走[00:02:25]
Shoot in the back[00:02:25]
在背后开枪[00:02:27]
With his fist in a clinch[00:02:27]
当他第一次开始[00:02:30]
To hang and to lynch[00:02:30]
去刑罚和绞死[00:02:32]
To hide neath the hood[00:02:32]
在头巾下隐藏[00:02:35]
To kill with no pain[00:02:35]
没有伤痛的杀人[00:02:37]
Like a dog on a chain[00:02:37]
像拴着链子的狗[00:02:39]
He ain't got no name[00:02:39]
他不是没有名字[00:02:41]
But it ain't him to blame[00:02:41]
但不能责怪他[00:02:43]
Hes only a pawn in their game [00:02:43]
他只是他们游戏中的棋子[00:02:52]
Today medgar evers was buried[00:02:52]
今天, medgar evers被埋葬[00:02:54]
From the bullet he caught [00:02:54]
因为他的子弹[00:02:58]
They lowered him down as a king [00:02:58]
他们开始削弱他[00:03:04]
But when the shadowy sun sets on the one[00:03:04]
当朦胧的太阳升起[00:03:09]
That fired the gun[00:03:09]
那被开过的枪[00:03:11]
Hell see by his grave[00:03:11]
将会被看见[00:03:14]
On the stone that remains[00:03:14]
墓碑上会写下[00:03:16]
Carved next to his name[00:03:16]
在他的名字旁边[00:03:18]
His epitaph plain:[00:03:18]
他的墓志铭[00:03:21]
Only a pawn in their game[00:03:21]
只是他们游戏中的棋子[00:03:26]