所属专辑:Hell: The Sequel (Deluxe) [Explicit]
歌手: Bad Meets Evil
时长: 03:29
The poor stays poor' the rich get richer [00:00:06]
穷者依旧贫穷,富者愈加富裕[00:00:09]
It's just so disproportionate [00:00:09]
如此不公,不合情理[00:00:17]
Get outta here [00:00:17]
快逃脱这个地方吧![00:00:17]
Sometimes life seems so unfortunate[00:00:17]
有时生活看似不幸[00:00:20]
That's why I don't give a sh*t[00:00:20]
那是我不屑一顾的原因[00:00:23]
The poor stay poor' the rich get richer[00:00:23]
穷者依旧贫穷,富者愈加富裕[00:00:25]
It's just so disproportionate[00:00:25]
如此不公,不合情理[00:00:28]
You don't know just what I go through[00:00:28]
你对我的经历毫不知情[00:00:30]
That's why I would rather show you[00:00:30]
所以我才要把一切告知你听[00:00:33]
Just how far that I can take it[00:00:33]
要付诸多少才得以达成[00:00:36]
Every rule I'm breaking it[00:00:36]
我会为此打破一切规律[00:00:38]
Terrible' but not rippable' invincible' I hung invisible[00:00:38]
情况糟糕透顶,但我仍然坚不可摧[00:00:41]
F**king mistletoe over the world' stuck my a** up under it[00:00:41]
你们这些墙上的寄生虫尽管拽我的**[00:00:45]
Now pucker them lips and kiss it ho[00:00:45]
舔它吧,亲吻它吧[00:00:47]
Here we go' Bad and Evil so you know how this'll go[00:00:47]
我们隆重登场,你们将会目睹坏蛋与邪恶如何掌控这一切[00:00:49]
The competition's miserable' we stomped them b**ches' this is no joke[00:00:49]
我们从那些痛苦的竞争中重踏而过,这绝不是玩笑话[00:00:52]
Going overboard like someone threw us off the boat[00:00:52]
我们恣意妄为,像是某人将我们放逐船外[00:00:54]
Choke' cough from all the smoke' I'm tryina' stay on fire[00:00:54]
我哽噎了,烟熏得我咳嗽,但我仍试图驻留在火焰之中[00:00:56]
So you know if I hate f**king water sprinklers I don't like no ho[00:00:56]
所以你知道我是否憎恨那可恶的洒水车了么?我对之深恶痛绝[00:00:59]
Someone let the cat out the bag' now it's time to stuff it's face[00:00:59]
有人泄露了秘密,现在是时间风卷残云了[00:01:03]
Back in this b**ch' smother that little motherf**ker until it suffocates[00:01:03]
回来,我要蒙住那些小野种的脸直到他窒息而死[00:01:05]
(who ) You [00:01:05]
(是谁?)就是你![00:01:05]
F**k away'had day[00:01:05]
控制好过火的焰气[00:01:06]
Tryina' be so sick but Bad and Evil is reunited' hey [00:01:06]
坏蛋和邪恶再次重聚的时候他们为何如此让人恶心[00:01:09]
Came back to annihilate' the game is in dire straits[00:01:09]
我们身负歼灭的重任回归,因为这场说唱游戏已经陷入可怕的困境中[00:01:13]
As I await' world satan as I drop Ouija board and I pray[00:01:13]
在我潜伏之时,撒旦从地狱降临我身,显现于灵应牌之上.[00:01:15]
Now I lay me down to sleep' I do this sh*t in my sleep[00:01:15]
现在你们放下我哄我入睡[00:01:19]
So now imagine if I awake [00:01:19]
我于梦中恣意妄为,似梦实醒[00:01:20]
I'm champ' b**ch' I've never tasted Cannibus[00:01:20]
撕心裂肺的我,不需要风帆的助航[00:01:21]
Can never be no damn wuss' no p**sy' never mushy' so you can't squish[00:01:21]
永远不会成为一个懦夫,不再杞人忧天,所以你别再指望可以压迫我[00:01:26]
No where near twisted' in fact if I jump out and sneak attack a taxi[00:01:26]
不再躲在羊毛里,实际上如果我从灌木丛中跳脱[00:01:29]
Only time you'll hear me say I ambush[00:01:29]
我会说我只是埋伏在那里蓄谋一场袭击[00:01:31]
Outlandish' these words are weapons that I brandish[00:01:31]
这些词语和那些挥舞着的武器都显得太过无力[00:01:33]
Stand off' hoes get your hands off' this [00:01:33]
滚边去,别用你们的手玷污了这一切[00:01:36]
So why the f**k would I sugar coat it for [00:01:36]
我不能绑起你们,我变得口蜜腹剑是为了什么[00:01:38]
No' f**k protocol' I'd yell at this whore but now my throat is sore[00:01:38]
去你的规律,去你的协议,我要和这些罪无可赦的**叫嚣,可我的喉咙却痛得发不出声音[00:01:42]
Sometimes life seems so unfortunate[00:01:42]
有时生活看似不幸[00:01:44]
That's why I don't give a sh*t[00:01:44]
那是我不屑一顾的原因[00:01:47]
The poor stay poor' the rich get richer[00:01:47]
穷者依旧贫穷,富者愈加富裕[00:01:49]
It's just so disproportionate[00:01:49]
如此不公,不合情理[00:01:52]
You don't know just what I go through[00:01:52]
你对我的经历毫不知情[00:01:54]
That's why I would rather show you[00:01:54]
所以我才要把一切告知你听[00:01:57]
Just how far that I can take it[00:01:57]
要付诸多少才得以达成[00:02:00]
Every rule I'm breaking it[00:02:00]
我会为此打破一切规律[00:02:02]
Baby I'm lawless' you couldn't burn me if you threw acid on me[00:02:02]
宝贝,我就是如此无法无天,你对我泼的酸话妄图将我焚为灰烬[00:02:05]
I'm at your homie' I'm at your home ready to spray you while you napping[00:02:05]
我拜访了你的至亲,我就在你家中伺机溅散于你,哥们儿,你怎么在打盹了?[00:02:08]
Homie' have' everything on' and around your mattress[00:02:08]
你在你床垫周围准备了所有东西[00:02:10]
Looking like the word in front of a matrimony[00:02:10]
看上去就像是一段关于婚姻关系的词语[00:02:13]
You high Thug Yeah[00:02:13]
你很*,伙计你是的[00:02:15]
Go ahead' jump' no matter how high you get' you gon' come up short like Spud Web ( )[00:02:15]
来啊,跳起来啊,无论你能跳多高,你也只是和斯伯特·韦伯一样矮[00:02:18]
My DUIs get waved like saying bye[00:02:18]
我的醉驾指数会因为和你挥手说再见而跟着摇摆[00:02:20]
Still' riding with no Ls like James Tide ( )[00:02:20]
义无反顾地向前行驶,即使不是顺着LeBron James的浪潮,我也无坚不摧[00:02:23]
Can't change' I thank God for my safe thinking[00:02:23]
我因自己的理智思维而感谢上帝[00:02:26]
Last time I'm safe thinking' me and my ***** doin' a bank job[00:02:26]
上一次我思想理智时,我和我的同伴们在执行一宗银行**案[00:02:29]
I stay violent' y'all going the peace route[00:02:29]
我依旧凶残,而你们却走上了海滩那样的阳光路线[00:02:31]
You got a mouth like Kanye' I'll knock your entire bottom row of teeth out[00:02:31]
你们像Kanye West一样饶舌,于是我打碎了你下排的牙齿[00:02:34]
No disrespect to Mr West' sh*t' I'm just nice with mine[00:02:34]
这不是对坎爷的不敬,我只是自我感觉良好而已[00:02:36]
And this just rap' just like Ricky Hatton I just like to line[00:02:36]
这事儿该完结了,我和里奇·哈顿一样敬业,我只是热衷说唱[00:02:39]
These weak rappers wanna set us up' they never tough[00:02:39]
这些甜美的说唱者妄图设我们入局,可他们永远都不够强硬[00:02:42]
They asked me for a hook' I tell em' left or right And a cut [00:02:42]
他们向我要一段副歌,我逐个询问,要理性还是感性的[00:02:45]
Whatchy'all messin' with this A ***** that'll leave you FUBAR[00:02:45]
你们不知道你们招惹的,是一个会给你造成混乱处境的强者[00:02:48]
F**ked up beyond all recognition[00:02:48]
超越我们的认可这些鬼话可谓一团糟[00:02:50]
Y'all are rockstars' I'm the opposite[00:02:50]
你们是很*的巨星,我们恰好相反[00:02:51]
I could just throw a rock and hit a star for the FOCK of it[00:02:51]
我自愧不如,最多只能投掷一块石头打在明星的身上[00:02:55]
Partner' you're not hard' I body a hot bar[00:02:55]
伙计,你不够努力,我让你的盛气得以现形[00:02:57]
This beef has left you praying' Allah a Ackbar [00:02:57]
牛肉事件离你而去,你在向**祈祷对吗?[00:02:59]
Let's go' when I leave y'all shot you ain't gon' be on your Metro[00:02:59]
我们走吧,当我拂袖而去,你们不可能还呆在安乐窝里[00:03:03]
In a bad area ( )they call Drama[00:03:03]
I却只会身处一片混沌的邪恶之地[00:03:05]
Sometimes life seems so unfortunate[00:03:05]
有时生活看似不幸[00:03:08]
That's why I don't give a sh*t[00:03:08]
那是我不屑一顾的原因[00:03:10]
The poor stay poor' the rich get richer[00:03:10]
穷者依旧贫穷,富者愈加富裕[00:03:13]
It's just so disproportionate[00:03:13]
如此不公,不合情理[00:03:15]
You don't know just what I go through[00:03:15]
你对我的经历毫不知情[00:03:18]
That's why I would rather show you[00:03:18]
所以我才要把一切告知你听[00:03:21]
Just how far that I can take it[00:03:21]
要付诸多少才得以达成[00:03:23]
Every rule I'm breaking it[00:03:23]
我会为此打破一切规律[00:03:28]