所属专辑:La vie en rose (Theme from ”Sabrina”)
歌手: Audrey Hepburn
时长: 02:09
作曲 : Monnot/Piaf/Louiguy[00:00:00]
S:爱情话语说不尽[00:00:01]
作词 : Monnot/Piaf/Louiguy[00:00:01]
情话日日入新房[00:00:03]
S:il me dit des mots d'amour[00:00:03]
此情此景非寻常[00:00:07]
Des mots de tou les jours[00:00:07]
此人此声搅心荡[00:00:12]
Et ça me fait quelque chose[00:00:12]
这就是爱的喜悦[00:00:18]
ll est entré dans mon Coeur[00:00:18]
这一整晚我都有一个迫切的冲动[00:00:24]
Une part de Bonheur[00:00:24]
L:永远别抗拒冲动,Sabrina,尤其是它无法忍耐时[00:00:27]
S: All night i've had a terrible impulse to do something.[00:00:27]
S:我决定不忍耐了[00:00:33]
L: Never resist an impulse, Sabrina, especially if it is terrible.[00:00:33]
好了![00:00:37]
S:I'm going to do it.[00:00:37]
L:这是什么意思?[00:00:40]
There![00:00:40]
S:你走在香榭大道时不能穿得像个游客![00:00:41]
L: What's that for?[00:00:41]
还有,千万别在巴黎带公文包和雨伞,这是个惯例![00:00:43]
S: You can't gp walking up the Champ Elyses looking like a tourist undertaker![00:00:43]
L:没有你这样的人,我在巴黎该如何生活?[00:00:47]
And another thing, never a briefcase in Paris and never an umbrella. That's a law.[00:00:47]
谁会像你一样教我法语,[00:00:53]
L: How will I get along in Paris without someone like you?[00:00:53]
又有谁会帮我卷起帽檐?[00:00:58]
Who will be there to help me with my French,[00:00:58]
S:假设你在那的第一天会在船上偶遇某个人?一个完美的陌生人[00:01:01]
to turn down the brim of my hat?[00:01:01]
L:我有个更好的假设,Sabrina[00:01:04]
S: Suppose you meet someone on the boat the first day? A perfect stranger.[00:01:04]
假设我再年轻十岁,假设你没有与David相爱[00:01:09]
L: I have a better suppose, Sabrina.[00:01:09]
假设....我想我刚刚在胡言乱语[00:01:12]
Suppose I were ten years younger and you weren't in love with David.[00:01:12]
S:我想也是[00:01:19]
Suppose I asked you to... I suppose I'm just talking nonsense.[00:01:19]
L:或许你可以再唱一次那首歌,唱的慢一些[00:01:30]
S: I suppose so.[00:01:30]
S:每当拥我入怀中[00:01:34]
L: Suppose you sing that song again, slowly.[00:01:34]
他对我诉说话语[00:01:42]
S:Quand il me prend dans ses bras[00:01:42]
玫瑰人生印眼眶[00:01:47]
Qu'il me parle tout bas[00:01:47]
爱情话语说不尽[00:01:51]
Je vois la vie en rose[00:01:51]
情话日日入心房[00:01:56]