• 转发
  • 反馈

《CAGE FOR LOVE》歌词


歌曲: CAGE FOR LOVE

所属专辑:TVアニメ「境界の彼方」キャラクターソングシリーズVol.2 神原秋人×名瀬博臣

歌手: KENN

时长: 04:01

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

CAGE FOR LOVE

I want to defend…only for my love[00:00:03]

我想去战斗 只为我的爱[00:00:08]

CAGE FOR LOVE - 名瀬博臣(鈴木達央)[00:00:08]

//[00:00:10]

作詞:松井洋平[00:00:10]

//[00:00:11]

作曲:渡辺和紀[00:00:11]

//[00:00:13]

そうさ、じれったいくらいなんだ[00:00:13]

是啊 都已经非常焦躁了[00:00:17]

出来る事って…見守るだけ[00:00:17]

能做的是只有在一旁守护着[00:00:23]

ああ、傷つく事なんて厭わないさ[00:00:23]

并非讨厌伤害这种事[00:00:31]

それしか出来ないからね[00:00:31]

只是因为除那之外做不到别的了[00:00:34]

痛みの向こうに感じたのは、[00:00:34]

在疼痛的彼方感觉到的是[00:00:39]

誰とも変わらない願いだよ[00:00:39]

任何人都改变不了的愿望[00:00:44]

そうさ、不安定な感情も[00:00:44]

是的 连不安定的感情[00:00:48]

押し殺してるその瞳が[00:00:48]

也克制着的那眼瞳[00:00:54]

もっと、素直になれるって信じたいんだ[00:00:54]

会变得更加坦率 想这么相信[00:01:02]

…当たり前のことだろ?[00:01:02]

是理所当然的事情吧[00:01:05]

求めてるのはそんなにも、[00:01:05]

明明我所追求的[00:01:10]

特別な事じゃないのに[00:01:10]

也并不是什么特别的东西[00:01:15]

MY CAGE FOR LOVE そうさ、それが[00:01:15]

我那爱的牢笼 是啊[00:01:20]

自由奪うことなんて解ってる[00:01:20]

我知道那是将自由剥夺的事情[00:01:25]

BUT IT'S FOR LOVE 届くのなら[00:01:25]

但这是为了爱 如果能传达到的话[00:01:30]

護りたいだけなんだ…Cause my precious[00:01:30]

只是想要保护你啊 因为我的珍视[00:01:40]

どんな不安抱えたって、[00:01:40]

无论怀抱怎样的不安[00:01:43]

大事なものを…失くさせない[00:01:43]

也不会失去重要之物[00:01:50]

もっと、頼ったっていいのに、[00:01:50]

明明更加依赖我就好了[00:01:54]

変わらないね…それでも構わないさ[00:01:54]

还是没变啊 就算如此也没关系[00:02:00]

ありきたりの日々でさえも、[00:02:00]

因为就连见惯的日常[00:02:05]

掛け替えない時間だから[00:02:05]

也是无可替代的时光啊[00:02:11]

MY CAGE FOR LOVE たとえそれが[00:02:11]

我那爱的牢笼[00:02:16]

ただの束縛だとしても[00:02:16]

就算那仅仅只是束缚[00:02:22]

BUT IT'S FOR LOVE その未来を[00:02:22]

但它是为了爱[00:02:27]

鎖したい訳じゃない[00:02:27]

也并不是想要锁住那个未来啊[00:02:50]

MY CAGE FOR LOVE 俺の檻は[00:02:50]

我那爱的牢笼[00:02:55]

ただの束縛なんだろう[00:02:55]

我的牢笼只是束缚而已吧[00:03:00]

BUT IT'S FOR LOVE ただそれしか[00:03:00]

但它是为了爱[00:03:05]

出来る事がないから...[00:03:05]

只是除那之外什么也做不到了啊[00:03:11]

MY CAGE FOR LOVE きっとこれが[00:03:11]

我那爱的牢笼[00:03:16]

自由奪うことなんて解ってる[00:03:16]

我知道那是将自由剥夺的事情[00:03:21]

BUT IT'S FOR LOVE 傍の誰か[00:03:21]

但它是为了爱[00:03:26]

護りたいだけなんだ…Cause my precious[00:03:26]

只是想要保护身边的某个人而已啊[00:03:34]

I want to defend my precious by my this hand...[00:03:34]

我想要亲手捍卫我的珍爱[00:03:45]

I want to defend my precious by my this cage...[00:03:45]

我想要借助这个牢笼 捍卫我的珍爱[00:03:53]

おわり[00:03:53]

//[00:03:58]