• 转发
  • 反馈

《9 to 5》歌词


歌曲: 9 to 5

所属专辑:Deadpool 2 (Original Motion Picture Soundtrack) [Explicit]

歌手: Dolly Parton

时长: 02:45

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

9 to 5

9 to 5 (朝九晚五) - Dolly Parton[00:00:00]

//[00:00:03]

Lyricist:Dolly Parton[00:00:03]

//[00:00:06]

Composer:Dolly Parton[00:00:06]

//[00:00:10]

Tumble outta bed[00:00:10]

我从床上跳下来[00:00:10]

And stumble to the kitchen[00:00:10]

冲进厨房[00:00:12]

Pour myself a cup of ambition[00:00:12]

我雄心勃勃[00:00:14]

Yawnin' and stretchin' and try to come to life[00:00:14]

我打着哈欠,伸着懒腰,竭力从睡眼惺忪中恢复过来[00:00:19]

Jump in the shower[00:00:19]

我跳进浴缸[00:00:20]

And the blood starts pumpin'[00:00:20]

感觉热血沸腾[00:00:21]

Out on the streets[00:00:21]

街上车水马龙[00:00:22]

The traffic starts jumpin'[00:00:22]

开始变得拥挤[00:00:24]

With folks like me on the job from 9 to 5[00:00:24]

像我这样的人做着朝九晚五的工作[00:00:28]

Working 9 to 5[00:00:28]

从早上九点工作到下午五点[00:00:31]

What a way to make a living[00:00:31]

只是为了养家糊口[00:00:33]

Barely gettin' by[00:00:33]

并不幸福[00:00:35]

It's all taking[00:00:35]

全部是接受[00:00:36]

And no giving[00:00:36]

没有付出[00:00:38]

They just use your mind[00:00:38]

他们只是榨取你的脑力劳动[00:00:40]

And they never give you credit[00:00:40]

从不会表扬和肯定你[00:00:42]

It's enough to drive you[00:00:42]

这一切已经足够让你抓狂了[00:00:45]

Crazy if you let it[00:00:45]

如果你逆来顺受的话[00:00:47]

9 to 5 for service and devotion[00:00:47]

早上九点到下午五点,八个小时的服务和奉献[00:00:51]

You would think that I[00:00:51]

你一定以为[00:00:53]

Would deserve a fair promotion[00:00:53]

我可以得到一次大大的升职[00:00:56]

Want to move ahead[00:00:56]

我也想往上晋升[00:00:58]

But the boss won't seem to let me[00:00:58]

但是老板不允许[00:01:01]

I swear sometimes that man is out to get me[00:01:01]

我发誓,有时,男人在职场上确实比我这样的女人有优势[00:01:10]

They let you dream[00:01:10]

他们让你充满梦想[00:01:11]

Just to watch them shatter[00:01:11]

最后却只能看着他们大富大贵[00:01:12]

You're just a step[00:01:12]

你只是老板成功路上的[00:01:13]

On the boss man's ladder[00:01:13]

一个跳板[00:01:14]

But you got dreams he'll never take away[00:01:14]

但是你有梦想,这就让他绝不会解雇你[00:01:20]

In the same boat[00:01:20]

你和你的很多朋友[00:01:20]

With a lot of your friends[00:01:20]

面临的处境一样[00:01:21]

Waiting for the day[00:01:21]

期待有一天[00:01:23]

Your ship will come in[00:01:23]

你也成功[00:01:24]

And the tide's gonna turn[00:01:24]

风水轮流转[00:01:25]

An' it's all gonna roll you away[00:01:25]

总有一天会轮到你[00:01:28]

Working 9 to 5[00:01:28]

从早上九点工作到下午五点[00:01:31]

What a way to make a living[00:01:31]

只是为了养家糊口[00:01:33]

Barely gettin' by[00:01:33]

并不幸福[00:01:35]

It's all taking[00:01:35]

全部是接受[00:01:36]

And no giving[00:01:36]

没有付出[00:01:37]

They just use your mind[00:01:37]

他们只是榨取你的脑力劳动[00:01:40]

And they never give you credit[00:01:40]

从不会表扬和肯定你[00:01:42]

It's enough to drive you[00:01:42]

这一切已经足够让你抓狂了[00:01:44]

Crazy if you let it[00:01:44]

如果你逆来顺受的话[00:01:47]

9 to 5 yeah they got you where they want you[00:01:47]

朝九晚五,是的,你需要工作,他们招聘你[00:01:51]

There's a better life[00:01:51]

将来会有更好的生活[00:01:53]

And you think about it don't you[00:01:53]

你也期待 不是吗[00:01:55]

It's a rich man's game[00:01:55]

不论怎么叫[00:01:58]

No matter what they call it[00:01:58]

这都只是富人们的游戏[00:02:00]

And you spend your life[00:02:00]

你一生的艰辛付出[00:02:02]

Putting money in his wallet[00:02:02]

也只是为人作嫁衣[00:02:04]

Working 9 to 5[00:02:04]

从早上九点工作到下午五点[00:02:07]

What a way to make a living[00:02:07]

只是为了养家糊口[00:02:09]

Barely gettin' by[00:02:09]

并不幸福[00:02:11]

It's all taking[00:02:11]

全部是接受[00:02:12]

And no giving[00:02:12]

没有付出[00:02:13]

They just use your mind[00:02:13]

他们只是榨取你的脑力劳动[00:02:15]

And they never give you credit[00:02:15]

从不会表扬和肯定你[00:02:18]

It's enough to drive you[00:02:18]

这一切已经足够让你抓狂了[00:02:20]

Crazy if you let it[00:02:20]

如果你逆来顺受的话[00:02:23]

9 to 5 yeah they got you where they want you[00:02:23]

朝九晚五,你需要工作,他们聘用你[00:02:27]

There's a better life[00:02:27]

将来会有更好的生活[00:02:29]

And you think about it don't you[00:02:29]

你也期待 不是吗[00:02:31]

It's a rich man's game[00:02:31]

不论怎么叫[00:02:33]

No matter what they call it[00:02:33]

这都只是富人们的游戏[00:02:36]

And you spend your life[00:02:36]

你一生的艰辛付出[00:02:38]

Putting money in his wallet[00:02:38]

也只是为人作嫁衣[00:02:43]