• 转发
  • 反馈

《Invisible(2017 Remaster)》歌词


歌曲: Invisible(2017 Remaster)

所属专辑:Elysium: Further Listening 2011 - 2012 (2017 Remaster)

歌手: Pet Shop Boys

时长: 05:05

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Invisible(2017 Remaster)

Invisible (2017 Remastered Version) - Pet Shop Boys (宠物店男孩)[00:00:00]

//[00:00:01]

Written by:Neil Tennant/Chris Lowe[00:00:01]

//[00:00:34]

After being for so many years[00:00:34]

流年似水 一晃而过[00:00:37]

The life and soul of the party[00:00:37]

这似派对般欢脱的灵魂和生命[00:00:40]

It's weird[00:00:40]

稀奇古怪[00:00:43]

I'm invisible[00:00:43]

我隐匿无踪[00:00:48]

Whatever I[00:00:48]

无论以何种形式存在[00:00:50]

Have said and done[00:00:50]

木已成舟之事[00:00:52]

Doesn't matter in this chatter[00:00:52]

在喋喋不休中或者[00:00:55]

And hum[00:00:55]

嘈杂里 已了无关系[00:00:57]

I'm invisible[00:00:57]

我隐匿无踪[00:01:02]

I'm here[00:01:02]

我在这里[00:01:05]

But you can't see me[00:01:05]

然而你无法看见[00:01:09]

I'm invisible[00:01:09]

我隐匿无踪[00:01:17]

It's queer[00:01:17]

令人起疑[00:01:19]

How gradually[00:01:19]

我怎样渐渐地[00:01:22]

I've become[00:01:22]

变幻为[00:01:24]

Invisible[00:01:24]

隐匿无踪[00:01:33]

Look at me[00:01:33]

看着我[00:01:34]

The absentee[00:01:34]

那缺席者[00:01:36]

Disappearing finally[00:01:36]

终究没有出现[00:01:43]

Goodbye[00:01:43]

再见吧[00:01:48]

Is it magic or the truth[00:01:48]

这究竟是魔法还是真实[00:01:51]

Strange psychology[00:01:51]

还是精神错乱[00:01:54]

Or justified[00:01:54]

抑或仅是[00:02:00]

By the end of youth[00:02:00]

为青春尽头无力的辩护[00:02:10]

Can you hear me[00:02:10]

你是否能听到我的呼喊[00:02:12]

Can you see me[00:02:12]

你是否能看到我的身影[00:02:13]

Am I really even here[00:02:13]

我究竟是否立足此地[00:02:25]

Can you hear me[00:02:25]

你是否能听到我的呼喊[00:02:26]

Can you see me[00:02:26]

你是否能看到我的身影[00:02:28]

Am I really even here[00:02:28]

我究竟是否立足此地[00:03:16]

It's too late[00:03:16]

为时已晚[00:03:18]

To find an excuse[00:03:18]

去寻求一个借口[00:03:20]

The party's over[00:03:20]

派对已经停歇[00:03:21]

And I'm not much use[00:03:21]

我还不很习惯[00:03:26]

Tonight[00:03:26]

这欢脱的夜晚[00:03:31]

Am I tragic or a joke[00:03:31]

我的人生究竟是一场悲剧 还是一个玩笑[00:03:35]

Wrapped in my invisibility cloak[00:03:35]

抑或一直被我隐形的斗篷所遮蔽[00:03:44]

Well quite[00:03:44]

好吧[00:03:52]

I'm here[00:03:52]

我在这里[00:03:53]

Can you hear me[00:03:53]

你是否能听到我的呼喊[00:03:55]

Can you see me[00:03:55]

你是否能看到我的身影[00:03:57]

Am I really even here[00:03:57]

我究竟是否立足此地[00:04:02]

I'm invisible[00:04:02]

我隐匿无踪[00:04:07]

It's queer[00:04:07]

令人起疑[00:04:08]

Can you hear me[00:04:08]

你是否能听到我的呼喊[00:04:10]

Can you see me[00:04:10]

你是否能看到我的身影[00:04:12]

Am I really even here[00:04:12]

我究竟是否立足此地[00:04:17]

I'm invisible[00:04:17]

我隐匿无踪[00:04:32]

I've invisible[00:04:32]

我隐匿无踪[00:04:37]

It's a journey so they say[00:04:37]

他们说 这是一场旅行而已[00:04:41]

But in this desert I was only a hazy lazy mirage anyway[00:04:41]

然而在这一片孤寂的沙漠里 我只是一个朦胧的慵懒的海市蜃楼罢了[00:04:54]

I'm invisible[00:04:54]

我隐匿无踪[00:04:59]