所属专辑:The Calling
歌手: Hilltop Hoods
时长: 03:40
The Nosebleed Section (最远的位置) - Hilltop Hoods[00:00:00]
//[00:00:01]
Written by:Melanie Safka/Daniel Smith/Matthew Lambert/Barry Francis[00:00:01]
//[00:00:02]
For my people in the front[00:00:02]
这是致敬我前面的小伙伴们[00:00:04]
In the nosebleed section[00:00:04]
你们出现在激情呐喊的时刻[00:00:10]
This is for the headsets loving the mix[00:00:10]
这是为爱好混音的耳机迷们准备的[00:00:12]
My people in the front all covered in spit[00:00:12]
我前面的人不屑一顾[00:00:15]
Batters in the box[00:00:15]
大家都摩拳擦掌[00:00:16]
Oww[00:00:16]
//[00:00:16]
Suffa to pitch[00:00:16]
请耐心等待[00:00:17]
What[00:00:17]
什么[00:00:17]
Hilltop hoods all up in this b**ch[00:00:17]
有请Hilltop hoods乐队 都给我站起来 碧池[00:00:19]
And we the funk leaders[00:00:19]
我们是朋克潮流的引领者[00:00:21]
Punks you can't beat us[00:00:21]
你们这些朋克迷是打败不了我们的[00:00:22]
We bump and pump meters[00:00:22]
我们互相激荡[00:00:23]
We drunk you chumps need us[00:00:23]
我们即使喝醉了 你们这些笨蛋需要我们[00:00:24]
So jump with us[00:00:24]
所以跟我们一起唱唱跳跳吧[00:00:26]
Down in the front if it's[00:00:26]
如果你在前排 就跟我们倒下去[00:00:27]
If it's your flavour[00:00:27]
如果这合你们口味[00:00:28]
Your flavour come get drunk with us[00:00:28]
没错这就是你们想要的口味 跟我们一起酩酊大醉吧[00:00:29]
Woo[00:00:29]
//[00:00:30]
This life turned out nothing like[00:00:30]
这人生到头来也没什么 就好像[00:00:33]
I had planned why not[00:00:33]
我计划已久的没什么两样 何必呢[00:00:35]
By now I should've had some land[00:00:35]
按道理现在我应该会有一些土地[00:00:37]
Some money in my hand[00:00:37]
手上会有些钱[00:00:38]
Round about fifty grand[00:00:38]
大概有五万块[00:00:39]
But I got nothing[00:00:39]
然而我什么都没有[00:00:40]
Nothing[00:00:40]
什么都没有[00:00:41]
I write rhymes on the bus[00:00:41]
我在公交车上写歌[00:00:42]
I keep suffering[00:00:42]
我一直忍受痛苦[00:00:43]
Suffering[00:00:43]
忍受痛苦[00:00:43]
F**k the lines of the dust[00:00:43]
去他的那些底线[00:00:44]
You keep sniffing[00:00:44]
你们一直保持观望嗅探[00:00:46]
That sh*t is for the punk hoes[00:00:46]
那垃圾是给朋克渣渣的[00:00:47]
This sh*t is for my bros[00:00:47]
而这货则是给我的兄弟们的[00:00:48]
My people in the front row[00:00:48]
我那坐在前排的小伙伴们[00:00:49]
You know I looked around[00:00:49]
你们知道我四处张望[00:00:50]
The faces I'd know[00:00:50]
那些我熟悉的脸庞[00:00:52]
I fell in love with the people in the front row[00:00:52]
我爱上了坐在前排的人们[00:00:59]
You know I looked around[00:00:59]
你们知道我四处张望[00:01:00]
The faces I'd know[00:01:00]
那些我熟悉的脸庞[00:01:01]
I fell in love with the people in the front row[00:01:01]
我爱上了坐在前排的人们[00:01:07]
Check it up[00:01:07]
快来看看[00:01:09]
I got hip-hop taste buds[00:01:09]
我对嘻哈音乐有着独特的味蕾[00:01:10]
I wanna hear that bass when I make love[00:01:10]
当我缠绵悱恻时 我想听到那个低音[00:01:13]
I wanna hear some lyrics when I wake up[00:01:13]
当我醒来时我想听到一些歌词[00:01:15]
Write rhymes to get me through a break up[00:01:15]
写押韵的歌好让我度过分手的悲怆[00:01:18]
B**ch[00:01:18]
碧池[00:01:19]
Rough like whisky straight no chaser[00:01:19]
你粗糙得就像威士忌 怪不得没有追求者[00:01:21]
Went through fifty breaks no flavour[00:01:21]
我经历过50次分手 差点没有口味[00:01:24]
Till I found this one and made the[00:01:24]
直到我找到了这一个[00:01:26]
Bass hook with the drum my saviour[00:01:26]
我用我的救世主之鼓创作[00:01:28]
This is the comeback[00:01:28]
这就是我的回归之作[00:01:29]
Tongue that's sharp like a thumbtack[00:01:29]
像图钉一样尖锐的舌头[00:01:31]
It's so tight James is saying give my funk back[00:01:31]
詹姆斯非常紧张地说 让我回归[00:01:34]
One track eight track a-dat residual[00:01:34]
一首单曲就可以秒杀那些渣渣[00:01:36]
Noise man f**k that we clean with the digital[00:01:36]
让我们用数字音乐清洗掉那些噪杂的人类[00:01:38]
Toys I'm the Apache[00:01:38]
你们就是玩具 而我是阿帕奇[00:01:40]
You're failing to match me[00:01:40]
你们没办法跟我匹配[00:01:41]
Throw your hands in the air like you're hailing a taxi[00:01:41]
把手挥舞着放在空中 像打电话叫出租车一样[00:01:43]
And move to the funk flow you stepping[00:01:43]
并置身于你移步进来的朋克潮流[00:01:45]
Are you drunk bro[00:01:45]
你喝醉了吗兄弟[00:01:46]
This is for my peeps and the freaks in the front row[00:01:46]
这是致敬我的小伙伴和前排的怪胎们[00:01:48]
You know I looked around[00:01:48]
你们知道我四处张望[00:01:50]
The faces I'd know[00:01:50]
那些我熟悉的脸庞[00:01:51]
I fell in love with the people in the front row[00:01:51]
我爱上了坐在前排的人们[00:01:58]
You know I looked around[00:01:58]
你们知道我四处张望[00:01:59]
The faces I'd know[00:01:59]
那些我熟悉的脸庞[00:02:01]
I fell in love with the people in the front row[00:02:01]
我爱上了坐在前排的人们[00:02:08]
People don't complain if Suffa's in here[00:02:08]
如果萨法在这里 人们就不会抱怨[00:02:10]
And you're in the front row all covered in beer[00:02:10]
而且你坐在前排 面前全部都是啤酒[00:02:13]
And club owners don't say[00:02:13]
而俱乐部老板不会说[00:02:14]
The place is wrecked it's your fault[00:02:14]
这个地方毁了是你的错[00:02:15]
Uh uh[00:02:15]
//[00:02:15]
If the roof is on fire it's an electrical fault[00:02:15]
如果屋顶着火了 那是因为电气故障[00:02:18]
Woo[00:02:18]
//[00:02:18]
Man I bet you all bolt[00:02:18]
伙计我敢打赌 你们都会毫不犹豫这么说的[00:02:19]
When I bring it live[00:02:19]
当我带来震撼现场的时候[00:02:20]
Like Friday night footy[00:02:20]
就像周五夜总会一样[00:02:21]
In my hoody can hide I[00:02:21]
我的帽衫可以遮挡我的脸庞[00:02:23]
Gets live on the breaks son like pace one[00:02:23]
从崩溃中重获新生[00:02:25]
Lads if you're heading to the bar grab your mates one[00:02:25]
如果你正在去酒吧的路上 捎上你的一个伴侣[00:02:28]
Ladies come chill come rock with me honey[00:02:28]
女士们来感受下吧 和我一起摇摆[00:02:30]
I got like half a mill in monopoly money[00:02:30]
我仿佛得到了五十万垄断资金[00:02:32]
There's no stopping me honey[00:02:32]
我所向披靡 亲爱的[00:02:34]
So you can take my hand[00:02:34]
所以你可以牵着我的手[00:02:35]
We can lay on the beach and count grains of sand[00:02:35]
我们可以躺在沙滩上 数着沙子[00:02:37]
Or take a plane to Japan[00:02:37]
或者飞往日本[00:02:38]
And drink saki with mafia[00:02:38]
和黑手党一起喝酒[00:02:40]
Fly to Libya for some bacardi with Gadafi a[00:02:40]
飞往利比亚与卡扎菲一起品尝卡第兰姆酒[00:02:43]
Dinner date followed by a funk show[00:02:43]
朋克表演结束后就来哥烂漫的晚餐约会[00:02:44]
Uhh[00:02:44]
//[00:02:45]
We'll rip off our tops[00:02:45]
我们会撕掉我们的上衣[00:02:46]
And jump around in the front row[00:02:46]
并在前排跳转[00:02:47]
You know I looked around[00:02:47]
你们知道我四处张望[00:02:49]
The faces I'd know[00:02:49]
那些我熟悉的脸庞[00:02:50]
I fell in love with the people in the front row[00:02:50]
我爱上了坐在前排的人们[00:02:57]
You know I looked around[00:02:57]
你们知道我四处张望[00:02:58]
The faces I'd know[00:02:58]
那些我熟悉的脸庞[00:03:00]
I fell in love with the people in the front row[00:03:00]
我爱上了坐在前排的人们[00:03:07]
Put me here and I'm all yours[00:03:07]
把我放在这里 我是属于你们的[00:03:10]
Not for the money and it's not for the applause[00:03:10]
不是为了钱 而是为了掌声[00:03:13]
No oh no no no[00:03:13]
不 不是 不是 不是[00:03:14]
It's for the nosebleed section[00:03:14]
是为了激情呐喊的时刻[00:03:17]
You know I looked around[00:03:17]
你们知道我四处张望[00:03:18]
The faces I'd know[00:03:18]
那些我熟悉的脸庞[00:03:19]
I fell in love with the people in the front row[00:03:19]
我爱上了坐在前排的人们[00:03:27]
You know I looked around[00:03:27]
你们知道我四处张望[00:03:28]
The faces I'd know[00:03:28]
那些我熟悉的脸庞[00:03:29]
I fell in love with the people in the front row[00:03:29]
我爱上了坐在前排的人们[00:03:34]