所属专辑:Highway 61 Revisted/Blonde On Blonde
歌手: Bob Dylan
时长: 06:09
歌手:Bob Dylan[00:00:05]
//[00:00:07]
Like A Rolling Stone[00:00:07]
//[00:00:11]
Bob Dylan[00:00:11]
//[00:00:11]
Once upon a time you dressed so fine[00:00:11]
曾几何时你优裕富足衣着光鲜[00:00:13]
Threw bums a dime in your prime [00:00:13]
你随手抛给路边潦倒不堪的叫花子几个小钱[00:00:14]
Didn't you [00:00:14]
有那么回事儿吧[00:00:20]
People called said beware doll you're bound to fall[00:00:20]
人们屡屡良言相劝 成熟点小丫头,你早晚得明白什么叫风水轮流转[00:00:23]
You thought they were all kidding you[00:00:23]
而你只当他们存心嘲弄视若不见[00:00:31]
You used to laugh about[00:00:31]
你总是肆意嗤笑着毫不掩饰自己的优越感[00:00:32]
People who were hanging out[00:00:32]
每每看到那些落魄人儿游荡飘零在外[00:00:41]
Now you don't talk so loud[00:00:41]
你那些高谈阔论怎么收起来了[00:00:46]
Now you don't seem so proud[00:00:46]
你那高贵的头颅怎么低下去了[00:00:50]
About having to be scrounging your next meal[00:00:50]
只因今天的你已三餐不继[00:00:58]
How does it feel how does it feel [00:00:58]
这滋味如何[00:01:08]
To be on your own without a home[00:01:08]
你孑身独行[00:01:13]
Like a complete unknown like a rolling stone[00:01:13]
颠沛流离 一如滚石[00:01:18]
You've gone to the finest schools alright miss lonely[00:01:18]
你考上了一所名牌校令人钦羡,真不错,我孤傲的小姐[00:01:35]
But you know you only used to get juiced in it[00:01:35]
可你也清楚你除了被榨干的灵魂外一无所获[00:01:42]
Nobody's ever taught you how to live out on the street[00:01:42]
你从不曾想过真实的底层社会该是怎般图景[00:01:45]
And now you're gonna have to get used to it[00:01:45]
如今你为了讨生活已不得不学着去直面污浊与残缺[00:01:54]
You say you never compromise[00:01:54]
那时你自命清高[00:01:55]
With the mystery tramp but now you realize[00:01:55]
说你绝不与那陌生浪客为伍[00:02:00]
He's not selling any alibies[00:02:00]
他可不会跟你卖关子故作姿态[00:02:07]
As you stare into the vacuum of his eyes[00:02:07]
你只得强忍厌恶望向他空洞无物的瞳眸[00:02:12]
And say do you want to make a deal [00:02:12]
用最卑下的口吻问他 要不要做笔买卖[00:02:21]
How does it feel how does it feel [00:02:21]
这滋味如何[00:02:31]
To be on your own without a home[00:02:31]
你孑身独行[00:02:40]
Like a complete unknown like a rolling stone[00:02:40]
你孤立无援 颠沛流离 一如滚石[00:02:59]
Oh you never turned around to see the frowns[00:02:59]
你从未注意过那些魔术师[00:03:02]
On the jumpers and the clowns when they did their tricks for you[00:03:02]
和小丑们笑容中藏着双眉紧蹙[00:03:10]
You never understood that it ain't no good[00:03:10]
你到底明不明白什么叫善恶之分[00:03:12]
You shouldn't let other people get your kicks for you[00:03:12]
你让别人替你受苦受难你还颇以为乐[00:03:20]
You used to ride on your chrome horse with your diplomat[00:03:20]
你那位跨着哈雷机车带你兜风的花花公子[00:03:23]
Who carried on his shoulder a siamese cat[00:03:23]
肩头还安伏着一只华贵的暹罗猫[00:03:31]
Ain't it hard when you discovered that[00:03:31]
而当你一朝醒悟他并非你心所渴求[00:03:33]
He really wasn't where it's at[00:03:33]
却发现他已携着你所有的一切飘然远遁[00:03:40]
After he took from you everything he could steal[00:03:40]
个中苦涩此时只能由你独自体味[00:03:49]
How does it feel how does it feel [00:03:49]
这滋味如何[00:03:59]
To be on your own without a home[00:03:59]
你孑身独行[00:04:08]
Like a complete unknown like a rolling stone[00:04:08]
你孤立无援 颠沛流离 一如滚石[00:04:26]
Princess on a steeple and all the pretty people[00:04:26]
幽居高塔的公主和所有那些优雅体面的上层人士[00:04:31]
They're all drinking thinking that they've got it made[00:04:31]
整日里小口啜酒,以为他们找到了生活的答案[00:04:38]
Exchanging all precious gifts[00:04:38]
世所罕见的各色珍稀玩物在一双双手中流转[00:04:40]
You better take your diamond ring you better pawn it babe[00:04:40]
可那种日子不再属于你了宝贝儿[00:04:44]
You used to be so amused[00:04:44]
那漂亮的钻戒你还是摘下来当了它吧[00:04:54]
At Napoleon in rags and the language that he used[00:04:54]
至于那满面风尘用语鄙俗的流浪汉 从来就逃不过趾高气扬的你唇边讥讽的微笑[00:04:58]
Go to him he calls you you can't refuse[00:04:58]
而今召唤声中你向他走去这一切不由你自主 [00:05:00]
When you ain't got nothing you got nothing to loose[00:05:00]
当你一无所有,你也就再没什么可失去[00:05:09]
You're invisible now you've got not secret to conceal[00:05:09]
现在你周身透明,再藏不住一丝秘密[00:05:16]
How does it feel how does it feel [00:05:16]
这滋味如何[00:05:26]
To be on your own without a home[00:05:26]
你孑身独行 你孤立无援[00:05:36]
Like a complete unknown like a rolling stone[00:05:36]
颠沛流离 一如滚石[00:05:41]