歌手: GUMI
时长: 04:31
明けない夜を壊せ (摧毁尚未天明的夜晚吧) - Task[00:00:01]
//[00:00:09]
词:Task[00:00:09]
//[00:00:11]
曲:Task[00:00:11]
//[00:00:26]
とりあえず封筒を開ける 響く温度 弾ける何か[00:00:26]
就先把信封拆开 响起的温度 迸出的某种事物[00:00:38]
「苦しい」ともがく君の声 聞きなれた私を何処へ?[00:00:38]
挣扎着 好痛苦 的你的声音 是要听惯了这的我到何处?[00:00:48]
意味のない駆け引きがお好きならば どうぞ[00:00:48]
如果喜欢没有意义的运筹帷幄的话 那就请自便[00:00:54]
空論のような 夢芝居だって構わない[00:00:54]
就算是如同空话的 梦幻故事也无所谓[00:00:59]
僕ら いつの間にかフィクション映画のように[00:00:59]
我们啊 在不知不觉间变得像科幻电影一样[00:01:07]
何食わぬ顔でこの街の中[00:01:07]
表情冷漠的走在这城市间[00:01:12]
まだ明けない夜へと[00:01:12]
前往尚未天明的夜晚[00:01:17]
手を伸ばしてるの 懲りずに精一杯 どうして?[00:01:17]
伸出了手啊 没学到教训般如此拼命 为什么呢?[00:01:45]
占い師のアドバイスはさ 極端すぎて すがることもない[00:01:45]
占卜师的建议 太极端了 一点也不可靠[00:01:54]
一ページ先の未来は 冷たすぎて 固まりそうだ[00:01:54]
就在下一页的未来 太过冰冷 彷佛要结冻般[00:02:05]
気休め 戯言も独り言も慣れた[00:02:05]
一时的安慰 玩笑话或自言自语我都习惯了[00:02:12]
君の寝息 救えないなんて泣きそうだ![00:02:12]
你睡时的呼吸 说是救不了它让人都要哭出来了![00:02:17]
僕ら 当たり前を無視してごめんね[00:02:17]
我们啊 真的很抱歉无视了理所当然的事物[00:02:24]
でもそうすることより 方法がまだ[00:02:24]
但是比起那么做 我们还没想到[00:02:29]
よく分からないのです[00:02:29]
更好的方法[00:02:35]
涙の先には素敵な結末が待ってる?[00:02:35]
在流完眼泪后会有美好结局等着我们吗?[00:02:52]
「目を覚ませ」とヒトの声 苦し紛れ銃を打つ[00:02:52]
快醒过来 听见有人这么说 无可奈何的开了枪[00:02:57]
夜は今日も静かに狂う[00:02:57]
夜晚在今日也宁静的陷入疯狂[00:03:02]
子供だった君のことが 今になって愛しく思う[00:03:02]
曾是个孩子的你 到了现在就好令人觉得怜爱[00:03:07]
もう会えないなんて言葉が[00:03:07]
再也见不到面了 之类的话语[00:03:11]
通り過ぎる[00:03:11]
通过身旁[00:03:34]
僕ら いつの日にかフィクション映画のような[00:03:34]
我们啊 就在某天像科幻电影一样[00:03:42]
この闇の中へ明かりを灯す 日を静かに待つのさ[00:03:42]
朝这片黑暗中点亮灯火 静静等待着太阳[00:03:52]
誓うことが出来た 君の手を握りしめ[00:03:52]
终于能发了誓 握紧你的手[00:03:58]
混沌の先へ 明けない夜を壊せ[00:03:58]
朝向浑沌的前方 摧毁尚未天亮的夜晚吧[00:04:08]
壊せ[00:04:08]
摧毁它吧[00:04:13]