• 转发
  • 反馈

《Sos D’un Terrien En Détresse》歌词


歌曲: Sos D’un Terrien En Détresse

所属专辑:French Pop Mania

歌手: Union du son

时长: 03:43

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Sos D’un Terrien En Détresse

Sos D'un Terrien En DéTresse (一个忧伤者的求救) - En Avant La Musique[00:00:00]

//[00:00:17]

Pourquoi je vis pourquoi je meurs[00:00:17]

为何而生 为何而逝[00:00:25]

Pourquoi je ris pourquoi je pleure[00:00:25]

为何而喜 为何而泣[00:00:33]

Voici le S.O.S.[00:00:33]

这是求救的讯号[00:00:36]

D'un terrien en détresse[00:00:36]

一个忧伤者的哀祈[00:00:40]

J'ai jamais eu les pieds sur terre[00:00:40]

源自我从未触碰安逸的心底[00:00:47]

J'aimerais mieux être un oiseau[00:00:47]

我幻想化为飞翔的小鸟[00:00:51]

Je suis mal dans ma peau[00:00:51]

却无法摆脱内心痛苦[00:00:56]

Je voudrais voir le monde à l'envers[00:00:56]

幻想世界让我倒转注视[00:01:03]

Si jamais c'était plus beau[00:01:03]

或许更显美好无比 让我俯瞰[00:01:07]

Plus beau vu d'en haut vu d'en haut[00:01:07]

让我俯瞰 让我俯瞰[00:01:21]

J'ai toujours confondu la vie[00:01:21]

时时把真实处地[00:01:27]

Avec les bandes dessinées[00:01:27]

混淆童话仙境[00:01:33]

J'ai comme des envies de métamorphose[00:01:33]

让我渴望拥有变身能力[00:01:37]

Je sens quelque chose[00:01:37]

感受某种力量[00:01:40]

Qui m'attire[00:01:40]

引领我[00:01:41]

Qui m'attire[00:01:41]

引领我[00:01:42]

Qui m'attire vers le haut[00:01:42]

引领我去向高处[00:02:06]

Au grand loto de l'univers[00:02:06]

世界好似巨大赌场[00:02:11]

J'ai pas tiré le bon numéro[00:02:11]

我却没有制胜筹码[00:02:16]

Je suis mal dans ma peau[00:02:16]

无法摆脱内心痛苦不已[00:02:30]

Pourquoi je vis pourquoi je meurs[00:02:30]

为何而生 为何而逝[00:02:38]

Pourquoi je ris pourquoi je pleure[00:02:38]

为何而喜 为何而泣[00:02:46]

Je crois capter des ondes[00:02:46]

确信触到[00:02:49]

Venues d'un autre monde[00:02:49]

另一世界的讯息[00:02:54]

J'ai jamais eu les pieds sur terre[00:02:54]

源自我从未触碰安逸的心底[00:03:01]

J'aimerais mieux être un oiseau[00:03:01]

我幻想化为飞翔的小鸟[00:03:05]

Je suis mal dans ma peau[00:03:05]

无法摆脱内心痛苦不已[00:03:10]

Je voudrais voir le monde à l'envers[00:03:10]

渴望世界让我倒转注视[00:03:18]

J'aimerais mieux être un oiseau[00:03:18]

渴望化为飞翔的小鸟[00:03:24]

Dodo l'enfant do[00:03:24]

像孩子一样 安然睡去[00:03:29]