• 转发
  • 反馈

《Friends S02E07 The One Where Ross Finds Out》歌词


歌曲: Friends S02E07 The One Where Ross Finds Out

所属专辑:老友记

歌手: 沈清朝

时长: 22:56

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Friends S02E07 The One Where Ross Finds Out

Is there something repellent about me? 我是有哪里讨人厌吗? [00:00:06]

How was the party? 派对好玩吗? [00:00:10]

It couldn't have been worse. A woman literally passed through me. 难玩死了 有个女人对我大送秋波 [00:00:11]

No,you are not. You are very attractive. 不,才怪 [00:00:18]

I go through the same thing. 我也是一样 [00:00:21]

When I put on a little weight, I question everything. 每当我增加了一点点重量 我就开始质疑一切了 [00:00:23]

I've put on weight? 你说我变胖了? [00:00:31]

Did you want to...? 你要…? [00:00:33]

No,not weight. More like insulation. 不是,不是重量 说绝缘体比较恰当 [00:00:37]

I'm unemployed, in dire need of a project. 钱德,我正在失业 迫切需要做点事情 [00:00:42]

Wanna work out? I can remake you. 你要不要运动?我可以重塑你 [00:00:45]

I would,but that might get in the way of my lying-around time. 我很想,但那或许会妨碍 我那些无所事事的时间 [00:00:47]

Please? 拜托啦 [00:00:52]

Come on,let her do it! 对啦,让她做一下嘛 [00:00:53]

All right. 好吧… [00:00:55]

If we put on spandex and my boobs are bigger than yours,I'm going home. 但我穿上紧身衣后 胸部比你大的话,我就不来了 [00:00:56]

Your boobs are fine. 你的胸部很好呀 [00:01:01]

I shouldn't have said anything. 听着,我们不该乱开乌鸦嘴的 [00:01:02]

Come here. Come here! 过来… [00:01:04]

Can't make hands meet! 双手都合不起来了 [00:01:08]

六人行 第2季 第07集 罗斯发现瑞秋对他有意思 [00:01:14]

Let's do it! 好,开始吧 [00:02:03]

What? 怎么了? [00:02:09]

Nothing. Just never seen your little stretchy pants before. 没什么 只是没看过你穿紧身裤而已呀 [00:02:11]

And we're changing. 我去换衣服 [00:02:16]

Come on,give me five more! 加油,再做五个 [00:02:33]

Five more! 再五个 [00:02:35]

Five more and I'll flash you. 做就给你看波波 [00:02:38]

One... 一… [00:02:40]

...two... …二… [00:02:43]

...two and a half. …二点五 [00:02:46]

Just show me one of them. 好了,给我看一边吧 [00:02:50]

中央公园 [00:02:54]

She's insane! 她疯了 [00:03:08]

The woman is insane. 那个女人疯了 [00:03:09]

She's got me doing butt-clenches at my desk. 她叫我在公司做收臀运动 [00:03:13]

And now they won't bring me my mail anymore. 现在,他们不再送邮件给我了 [00:03:17]

Hey,Pheebs. How'd it go with Scott? 菲菲,你昨晚跟史考怎么样? [00:03:21]

It was nice. Took him to a romantic restaurant... 不错呀 带他去一家浪漫的餐厅… [00:03:23]

...ordered champagne. Nice. …点了香槟,很好 [00:03:27]

He still won't put out? 那个傢伙还是不行动啊? [00:03:29]

Nope. Zilch. Nothing. 不,零蛋,没有 [00:03:31]

Sorry,Pheebs. 真遗撼,菲菲 [00:03:34]

Look,I don't mind taking it slow. 我不在乎慢慢的来 [00:03:36]

I like him a lot. 我很喜欢他 [00:03:38]

Why won't he give it up? 他干嘛那么矜持呢? [00:03:43]

Maybe he drives his car on the other side of the road. 或许他跟我们反方向开车 [00:03:46]

If you know what I mean. 你懂我的意思吧? [00:03:49]

No. What do you mean? He's not British. 不懂,他又不是英国人 [00:03:52]

Maybe he's gay. 他或许是同性恋 [00:03:58]

I don't think that's the problem. 不,我觉得问题不在那儿 [00:04:02]

We went dancing the other night... 因为我们前几天去跳舞… [00:04:05]

...and just the way he held me so close and looked into my eyes.... …他紧紧抱住我的那个样子 还有他凝视我眼睛的样子… [00:04:07]

I just definitely felt something. 我觉得他对我绝对有意思 [00:04:11]

But how much can you tell from a look? 是啊,从眼神能看出多少呢? [00:04:14]

I felt it on my hip. I could tell. 不,我是从屁股感觉到的 [00:04:16]

Yo,Bing! Racquetball in 20 minutes. 钱兄弟,二十分钟后打壁球 [00:04:22]

Joey,be a pal. Lift up my hand and smack her with it. 乔伊,好兄弟 举起我的手赏她一巴掌 [00:04:26]

Oh,Rachel! Don't look. 瑞秋,你别看 [00:04:31]

What? 什么? [00:04:33]

I don't care. I have a date tonight. 我才不在乎 我今晚有约会 [00:04:36]

You have a date? 你有约会? [00:04:39]

What about Ross and.... 那罗斯跟… [00:04:43]

Well,you know, as much fun as that was... 虽然那还挺有趣的… [00:04:48]

... I've decided to opt for sanity. …我决定不再疯下去了 [00:04:51]

You're okay about all this? 你真的不介意那些了? [00:04:54]

He can press her up against that window as much as he wants. 他爱怎么把她压在那扇窗子上 就怎么压吧 [00:04:58]

For all I care,he can throw her through the damn thing. 干脆把她摔过窗子算了 [00:05:02]

Hi,guys. 各位 [00:05:07]

Monica,I'll come by tomorrow and pick up Fluffy's old cat toys,okay? 摩妮卡,我想明天早上过来 拿膨胀以前的猫玩具 [00:05:09]

If you say his full name. 不讲全名就不给喔 [00:05:13]

Can I come over tomorrow and pick up Fluffy Meowington's cat toys? 好吧,那我明天可不可以 过来拿喵喵膨膨的猫玩具? [00:05:16]

All right. 没问题 [00:05:22]

-You're getting a cat? -Actually,we're getting a cat. 你要养猫啊? 事实上,是我们要养猫 [00:05:23]

Together? 一起养? [00:05:28]

Both of you? Together? 你们两个?一起? [00:05:30]

It'll live with Ross half the time and with me half the time. 我们想它会一半时间跟罗斯住 一半跟我住 [00:05:32]

Well,isn't that just lovely? 那是不是很棒呢 [00:05:36]

That's something you'll enjoy... 那是一件你们两个… [00:05:40]

...for a really,really, really long time. …可以疼爱非常非常久的东西 [00:05:42]

Hopefully. 希望如此 [00:05:45]

Look at that. I gotta go! I got a date! 我得走了 我有约会 [00:05:47]

With a man. 跟个男人喔 [00:05:50]

You guys have a really good night... 祝各位今晚顺利… [00:05:53]

...and you two have a really good cat. …而你们两个得到一只好猫 [00:05:55]

We're not supposed to take these when we leave. 顺手牵羊是不对的 [00:06:03]

I don't know if Monica told you,but this my first date since my divorce. 我不晓得摩妮卡有没有告诉你 这是我离婚之后的第一次约会 [00:06:13]

If I seem a little nervous... 我显得有一点紧张… [00:06:18]

How long do cats live? 猫能活多久啊? [00:06:23]

I'm sorry? 你说什么? [00:06:26]

Cats. How long do they live? 猫,猫能活多久? [00:06:27]

Figuring you don't throw them under a bus or something? 如果不把它们丢到 巴士下面去送死的话 [00:06:29]

Maybe 1 5,1 6 years. 大概是十五,六年吧 [00:06:34]

Well,that's just great. 那真是太棒了 [00:06:37]

Cheers! 干杯 [00:06:40]

Right. Clink. 好,干杯 [00:06:42]

Monica told you I was cuter than this,didn't she? 摩妮卡把我吹得比本人可爱 对不对? [00:06:50]

No,Michael,it's not you. Sorry. It's just.... 不,麦克 不是因为你… [00:06:55]

It's not as bad as it sounds... 事情说不定没那么糟啦… [00:07:01]

... but this friend of mine is getting a cat with his girlfriend. …我有一个朋友 他跟他的女朋友要养猫 [00:07:03]

Oh,that does sound.... 听起来的确是… [00:07:07]

He just started going out with her. 他们两个才刚刚开始交往不久 [00:07:12]

Is this guy an old boyfriend? 他是你以前的男朋友吗? [00:07:16]

Yeah,he wishes. 他想得美喔 [00:07:21]

I'm sorry. Look at me. 对不起,你瞧瞧我 [00:07:26]

Michael,let's talk about you. 好了,麦克,谈谈你吧 [00:07:28]

So.... 那么… [00:07:34]

Did you ever get a pet with a girlfriend? 以前你跟女朋友 一起养过宠物吗? [00:07:38]

-So I figured it out. -What? 我知道为什么了 什么? [00:07:42]

Why Scott doesn't want to sleep with me. 史考为什么不想跟我上床 [00:07:45]

I'm not sexy enough. 因为我不够性感 [00:07:47]

Phoebe,that's crazy. 菲比,别傻了 [00:07:50]

When I first met you, you know what I said? 第一次看到你之后 你知道我对钱德说什么吗? [00:07:52]

I said,"Excellent butt,great rack." 我说“前突后翘,有看头” [00:07:55]

Really? That's so sweet. 真的?嘴好甜 [00:08:02]

I mean,I'm officially offended. But that's so sweet. 说实在的,我被冒犯了 可是感觉真好 [00:08:06]

If you wanna know what the deal is, you're gonna have to ask him. 菲菲,你想知道为什么的话 你必须开口去问他 [00:08:11]

You're right. You're right. 你说得对… [00:08:15]

You are so "yum"! 你真棒耶 [00:08:18]

I mean,it's a cat,you know? It's a cat. 那是只猫 你知道的,猫 [00:08:39]

Why can't they get a bug? One of those fruit flies. 他们干嘛不养只昆虫 养只果蝇就好了 [00:08:45]

Those things that live for a day. 那种只活一,两天的东西 [00:08:48]

What are they called? 它们叫什么? [00:08:51]

Fruit flies? 果蝇? [00:08:54]

Thank you. 谢谢 [00:08:56]

Would you like dessert? 要不要点甜点啊? [00:08:58]

No dessert. 不,不要了 [00:09:00]

Just the check. Please. 我想结账 [00:09:01]

Oh,no. You're not having fun,are you? 你玩得不开心? [00:09:05]

No,no,I am. 不…我很开心 [00:09:08]

But only because I've been playing the movie Diner in my head. 不过刚才那一个半小时 我都在回忆“餐馆”的情节 [00:09:10]

Oh,look at me. 你看我 [00:09:16]

Look at me. 你看我 [00:09:18]

I'm on a date with a really great guy. 我在跟一个很棒的男人约会 [00:09:19]

All I can think about is Ross... 却满脑子是罗斯… [00:09:23]

...and his cat... …跟他的猫… [00:09:26]

...and his Julie. …还有他的茱莉 [00:09:28]

I just want to get over him. Why can't I do that? 我只是想忘了他 天啊,为什么我不能呢? [00:09:30]

Look,I've been through a divorce. Trust me,you're gonna be fine. 听我说,我经历过离婚 相信我,不会有事的 [00:09:36]

You can't see it because you haven't had closure 你还看不出来 因为你跟他还没有了结嘛… [00:09:40]

Closure! 了结! [00:09:44]

That's what it is! That's what I need! 就是那个,我就需要那个 [00:09:46]

God,you're brilliant! 天啊,你太棒了 [00:09:48]

Why didn't I think of that? How do I get that? 我为什么没有想到? 我要怎么了结? [00:09:52]

Well,there's no one way really,it's just.... 这没有一定的方法,这只是… [00:09:56]

"I'm over you." “我不在乎你了”就行了 [00:10:04]

Over you. 不在乎你 [00:10:06]

That's what it is. 就是这个 [00:10:08]

Closure. 了结 [00:10:11]

Hello? Excuse me? 抱歉 [00:10:13]

Excuse me. Hel 抱歉… [00:10:16]

-Hang on. -Excuse me? 请稍等 对不起啊 [00:10:19]

-What? -Hi. I'm sorry. 什么? 对不起 [00:10:20]

I need to borrow your phone for just one minute. 我需要跟你借一下电话 [00:10:22]

-I'm talking. -I see that. 我正在讲耶 我看得出来 [00:10:26]

One phone call,I'll be very quick. I'll even pay for it myself. 我打一个电话就可以了 很快的,我甚至会付钱给你 [00:10:28]

You're being a little weird about your phone. 你对你的电话有点诡异耶 [00:10:34]

All right. Fine. 好… [00:10:40]

I'll call you back. 我待会儿再打给你 [00:10:42]

Thank you. 谢了 [00:10:46]

Machine. 答录机 [00:10:56]

-Just waiting for the beep. -Good. 我在等哔哔 太好了 [00:10:58]

Ross! Hi,it's Rachel. 罗斯,我是瑞秋 [00:11:02]

I'm just calling to say that... 我只是打来说… [00:11:05]

...everything's fine. …一切都很好 [00:11:08]

And I'm really happy for you... 我为你… [00:11:10]

...and your cat. …还有你的猫感到高兴 [00:11:12]

Who,by the way,I think you should name Michael. 对了,我认为你应该叫他麦克 [00:11:15]

You see there, I'm thinking of names... 知道吗?你瞧 我在想名字… [00:11:22]

...so obviously I am over you. …所以显然我不在乎你了 [00:11:24]

I am over you. 我不在乎你了 [00:11:28]

And that,my friend, is what they call "closure." 这就是我那位朋友 所谓的“了结” [00:11:31]

It's Sunday morning. I'm not running on a Sunday. 摩妮卡,今天是礼拜天早上 礼拜天我绝不跑步 [00:11:51]

-Why not? -Because it's Sunday! 为什么? 因为是礼拜天 [00:11:54]

It's God's day. 是神的日子 [00:11:57]

If you say stop,then we stop. 你说停我们就停 [00:12:00]

Stop. 停 [00:12:04]

No,come on! We can't stop! 不,别这样啦,我们不能停 [00:12:06]

We got three more pounds to go! 还有三磅要减 [00:12:08]

I am the energy train and you are on board! 我是精力火车而你在车上 [00:12:10]

And how was the date? 你的约会怎么样啊? [00:12:32]

I think there was a restaurant. 我记得有家餐厅 [00:12:35]

I know there was wine. 我还记得有酒 [00:12:38]

Actually,Julie's getting a cab. 事实上,茱莉在楼下叫计程车 [00:12:43]

I just need the cat toys. Did Monica say.... 我想要拿猫玩具 摩妮卡有没有说… [00:12:45]

I'm sorry. I don't know,l.... 对不起,我不知道… [00:12:52]

I feel like I dreamed about you last night... 我觉得我昨晚好像梦到你… [00:12:54]

... but I don't remember. …但我不记得了 [00:12:57]

There they are. 在这儿 [00:13:03]

Did we speak on the phone? Did you call me? 我们昨晚有通电话吗? 你有没有打给我? [00:13:06]

No. I stayed at Julie's last night. 没有,我昨晚住在茱莉那里 [00:13:08]

I haven't even been home yet. Do you mind if I check my messages? 事实上,我根本还没回家呢 你介意我听一下留言吗? [00:13:12]

Oh,yeah,go ahead. 请便啊 [00:13:16]

Rach,I got a message from you! 阿秋,我有你的留言 [00:13:22]

Who's Michael? 麦克是谁啊? [00:13:29]

Oh,my God! 天啊 [00:13:30]

Ross,no! Hang up the phone. Give me the phone! 天啊,罗斯,把电话挂掉 [00:13:32]

Give me the 电话给我… [00:13:37]

You're over me? 你不在乎我了 [00:13:45]

Oh,God! 天啊 [00:13:47]

-You're -Oh,God. 你… 我的天啊… [00:13:49]

You're over me? 你不在乎我了? [00:13:51]

When were you... 你是什么时候… [00:13:59]

... under me? …在乎我的? [00:14:01]

I mean,were you? 我是说,你…你…? [00:14:11]

What? 什么? [00:14:13]

Basically... 基本上… [00:14:17]

...Iately,I've.... …最近我… [00:14:19]

I've sort of had feelings for you. 我对你有一些感觉 [00:14:23]

You've had feelings for me? 你对我有感觉? [00:14:29]

So? You had feelings for me first! 那又怎样?你先对我有感觉的 [00:14:33]

You know about my You know I had 你知道我… [00:14:39]

You know? 我是说,你知道我有… [00:14:41]

Chandler told me. 钱德告诉我的 [00:14:45]

When did he? When did he? When did he? 钱德,他什么时候,他… [00:14:46]

When you were in China. 你在中国的时候 [00:14:51]

Meeting Julie. 认识茱莉时 [00:14:53]

Julie. That's Oh,God! 茱莉?茱莉?那… 天啊 [00:14:55]

I need to lie down. 我需要躺下来 [00:15:01]

No,I'm gonna stand. 不,你知道,我要站着 [00:15:04]

I'm gonna stand... 我要站着… [00:15:05]

...and I'm gonna walk. I'm walking and I am standing. …我要踱步 我踱步,而且我站着 [00:15:07]

Now you're over me? 现在你不在乎我了? [00:15:14]

Are you over me? 你还在乎我吗? [00:15:18]

That's Julie. 那…那是茱莉 [00:15:30]

-Hi,Julie. -I've got a cab waiting. 茱莉 甜心,计程车在等喔 [00:15:34]

I'll be right down! 我马上下来 [00:15:37]

Wait,so you're going? 等等,你要走了? [00:15:43]

Well,okay,I have to. I can't deal with this right now. 对,我得走 我现在没有办法谈这个 [00:15:44]

I mean,I've You know,I've got a cab. 计程车在等着 [00:15:48]

I've got a girlfriend. I'm gonna go get a cat. 我有女朋友 我要去领养一只猫 [00:15:51]

Cat! 猫 [00:15:58]

-Hey,Joey. -Hey,Pheebs. 乔伊 菲比 [00:16:16]

How come you're watching a rabbi play electric guitar? 你为什么在看 犹太牧师弹电吉他? [00:16:20]

I can't find the remote. 我找不到遥控器 [00:16:25]

Thank you. 谢谢 [00:16:30]

Scott asked me to come over for lunch and I did. 对了,史考约我去他家午餐 我去了 [00:16:33]

-And? -And we did. 然后… 我们做了 [00:16:36]

All right! Way to go! 正点,菲比好耶 [00:16:39]

Yea,me! 对呀 [00:16:41]

So how did it happen? 怎么发生的? [00:16:43]

I took your advice and asked him what was going on. 我听了你的建议 问他到底怎么回事啊? [00:16:45]

What did he say? 那他说什么? [00:16:48]

He understands how sex can be a very emotional thing for a woman. 他了解性对女人而言呢 可以说是一件非常情绪化的事 [00:16:50]

And he was just afraid that I was going to get all: 他只是怕我会变得像… [00:16:54]

"ls he gonna call me the next day?" and "Where is this going?" “第二天是否会打电话给我” “我们会有结局吗”之类的 [00:16:57]

So he said he wanted to hold off until he was prepared to be serious. 所以他说他想等到 他准备开始认真了以后再说 [00:17:02]

So I said,"Okay. Relax,please." 所以我说“放轻松好吗?” [00:17:09]

Sex can be just about two people right there in the moment. 我是说,性可以只是 两个人一时的感觉 [00:17:14]

If he wants to see me again,he can call. If not,that's fine too. 若他想再见我可以打电话给我 如果不想的话也没关系 [00:17:19]

So after a lot of talking... 所以在长谈之后… [00:17:23]

... I convinced him. …我说服他了 [00:17:28]

Let me get this straight. 让我先搞清楚 [00:17:34]

He got you to beg to sleep with him. 他让你求他跟你上床 [00:17:36]

He got you to say he never has to call you again. 他让你说 他永远不用再打电话给你 [00:17:39]

And he got you thinking this is a great idea? 而且还让你觉得 这是一个好主意? [00:17:44]

This man is my god! 我简直崇拜他 [00:17:51]

I didn't get a cat. 我没有领养猫 [00:18:11]

That's interesting. 真有趣 [00:18:14]

No,it's not "interesting." It's very,very not interesting. 不,那一点都没有趣 那非常非常没有趣 [00:18:17]

It's actually 100% the opposite of interesting. 事实上那百分之百是 有趣的相反,瑞秋 [00:18:22]

I got it,Ross. 好,我懂了,罗斯 [00:18:25]

You had no right to say you had feelings for me. 你没有权利告诉我说 你曾经喜欢过我 [00:18:26]

I was doing great with Julie before I knew! 在我发现之前 我跟茱莉过得很快乐 [00:18:30]

I was doing great before I knew about you! 在我发现之前 我也过得很快乐 [00:18:33]

You think it's easy to see you with Julie? 你以为看你跟茱莉那样 我心里好受吗? [00:18:35]

You should've said something before! 你应该在我认识她之前说出来 [00:18:38]

I didn't know then. And how come you never said anything? 那时我不知道啊 那你为何从不说什么呢? [00:18:40]

There was never a good time. 因为总没有机会 [00:18:44]

You only had a year. And we only hung out every night! 对,你有一年机会 我们每晚都在一起混 [00:18:45]

Not... 不是… [00:18:49]

...every night. …每个晚上 [00:18:51]

It's not like I didn't try. But things got in the way. 而且我也不是没试过,瑞秋 但是每次都有事情发生 [00:18:54]

You know,like ltalian guys... 就像是意大利人啊… [00:18:57]

...or ex-fiances... …或者是前任的未婚夫啦… [00:18:59]

...or ltalian guys. …或者意大利人啊 [00:19:03]

There was one ltalian guy,okay? And do you have a point? 只有一个意大利人 你到底有没有重点啊? [00:19:07]

The point is,I don't need this right now! 重点是 我现在已经不需要这个了 [00:19:11]

Okay? It's too late. 太迟了 [00:19:14]

I'm with somebody else. I'm happy. This ship has sailed! 我在跟别人交往,我很快乐 这艘船开航了 [00:19:15]

You're just gonna put away your feelings for me? 你喜欢什么时候搁开感情 都可以吗? [00:19:19]

I've done it since ninth grade. I'm good at it. 我从初三就开始这样了 我早驾轻就熟了 [00:19:22]

All right,fine. You go ahead and do that. 那好,你尽管去做吧,罗斯 [00:19:25]

I don't need your ship! 我告诉你,我不需要你的蠢船 [00:19:28]

-Good. -Good! 好 好 [00:19:29]

And you know what? Now I got closure! 你知道吗?我现在了结了 [00:19:32]

Try the bottom one. 试试下面那个 [00:20:27]

Monica,it's 6:30 in the morning. 摩妮卡,现在是早上六点半 [00:20:57]

We're not working out. It's over. 我们不再去运动,结束了 [00:21:00]

No way! With one pound to go? Come on! 怎么啦?只剩一磅,来啦 [00:21:04]

We're workin',we're movin' We're in the zone,we're groovin' 我们运动,我们移动 我们在其中舞动 [00:21:06]

I don't mind the last pound. 我不在乎我的最后一磅 [00:21:11]

In fact,I kind of like the last pound. 我很喜欢这最后一磅 [00:21:13]

So don't make me do anything that I'll regret. 所以不要逼我 做下终生遗撼的事 [00:21:17]

What you gonna do,fat boy? 那你要做什么,肥仔? [00:21:21]

What? 什么? [00:21:24]

Nothing. Except tell you it's wonderful how much energy you have. 没什么,除了告诉你 我觉得你精力这么充沛真棒 [00:21:27]

Well,thanks. 谢了 [00:21:32]

Especially considering how tough it's been for you to find work. 尤其是你现在去找工作 找得焦头烂额 [00:21:34]

You can't tell your parents you were fired,because they'd be disappointed. 你不能告诉你父母你被开除了 因为他们会非常的失望 [00:21:40]

Well,no. But l.... 没有,但是我… [00:21:55]

If it were me,I'd have difficulty getting out of bed at all. 我是说,如果是我的话 我想我会连起床都会很困难 [00:21:57]

You know,I try to stay positive. 我试着保持积极 [00:22:07]

So you.... 那么… [00:22:10]

You feel like going for a run? 你想出去跑一跑吗? [00:22:12]

All right. 好吧 [00:22:17]

Because you don't have to. You could just take a nap right here. 你知道你不一定要去跑的 你可以在这里睡一下 [00:22:19]