时长: 02:23
Empty Your Hands - The Weepies[00:00:00]
//[00:00:00]
Lyricist:Steven Tannen/Deb Talan[00:00:00]
//[00:00:00]
Sixteen balloons against the blue[00:00:00]
十六个气球飘在蓝天上[00:00:02]
They're red they're red like a dream come true[00:00:02]
它们是红色的 它们红得就像是梦想实现了一样[00:00:05]
Sure it was enough to give them to you[00:00:05]
当然可以将它们给你[00:00:08]
To watch you let them go let them go[00:00:08]
看着你让它们自由地飞[00:00:17]
Empty your hands[00:00:17]
放开你的手[00:00:20]
Of overheard conversations[00:00:20]
对那无意中听到的谈话[00:00:22]
Empty your hands[00:00:22]
放开你的手[00:00:24]
Static from the big bang[00:00:24]
来自大爆炸的静电[00:00:26]
And dinosaur radio stations[00:00:26]
还有那恐龙无线电台[00:00:28]
Empty your hands[00:00:28]
放开你的手[00:00:31]
Genocides in foreign nations[00:00:31]
外国的大屠杀[00:00:34]
Empty your hands and look up[00:00:34]
放开你的手 看一看[00:00:42]
His eyes are wide and beautiful [00:00:42]
他的眼睛大而美丽[00:00:44]
My own feel dull and old[00:00:44]
我自己感觉呆滞又陈旧[00:00:47]
They can't recall some buoyancy [00:00:47]
它们想不起什么轻快的事情[00:00:50]
They've had too much to hold let them go[00:00:50]
它们要承担得太多了 让它们自由地飞[00:00:59]
Empty your hands[00:00:59]
放开你的手[00:01:03]
Of overheard conversations[00:01:03]
对那无意中听到的谈话[00:01:05]
Empty your hands[00:01:05]
放开你的手[00:01:07]
Static from the big bang[00:01:07]
来自大爆炸的静电[00:01:08]
And dinosaur radio stations[00:01:08]
还有那恐龙无线电台[00:01:11]
Empty your hands[00:01:11]
放开你的手[00:01:13]
Genocides in foreign nations[00:01:13]
外国的大屠杀[00:01:16]
Empty your hands and look up[00:01:16]
放开你的手 看一看[00:01:26]
Floating past a daytime moon[00:01:26]
飘过那白天里的月亮[00:01:31]
Transparent as a shell[00:01:31]
透明的像贝壳一样[00:01:35]
Rubies in a well sixteen apples on a tree[00:01:35]
红宝石在井里 十六个苹果在树上[00:01:40]
We never would have seen[00:01:40]
我们永远也不会看见[00:01:42]
If his fingers weren't so free[00:01:42]
如果他的手指不那么自由的话[00:01:50]
Our baby learned to run today[00:01:50]
今天我们的孩子学会跑了[00:01:53]
In circles on the grass[00:01:53]
在草地上跑着圈[00:01:56]
His joyful face it radiates[00:01:56]
他快乐的表情散射出来[00:01:58]
These moments go so fast let them go[00:01:58]
这些时刻过得那么快 让它们自由地飞[00:02:07]
Empty your hands[00:02:07]
放开你的手[00:02:11]
Of overheard conversations[00:02:11]
对那无意中听到的谈话[00:02:13]
Empty your hands[00:02:13]
放开你的手[00:02:15]
Static from the big bang[00:02:15]
来自大爆炸的静电[00:02:16]
And dinosaur radio stations[00:02:16]
还有那恐龙无线电台[00:02:19]
Empty your hands[00:02:19]
放开你的手[00:02:21]
Genocides in foreign nations[00:02:21]
外国的大屠杀[00:02:24]
Empty your hands and look up[00:02:24]
放开你的手看一看[00:02:29]