• 转发
  • 反馈

《FOREST OF ROCKS》歌词


歌曲: FOREST OF ROCKS

所属专辑:FOREST OF ROCKS

歌手: デーモン閣下

时长: 04:52

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

FOREST OF ROCKS

FOREST OF ROCKS - デーモン閣下[00:00:00]

//[00:00:12]

词:H.E.DEMON KAKKA[00:00:12]

//[00:00:24]

曲:H.E.DEMON KAKKA[00:00:24]

//[00:00:36]

谁だ?谁だ?行くやつは?[00:00:36]

是谁 是谁离开了[00:00:42]

谁だ?谁だ?待っているのは?[00:00:42]

是谁 是谁还在等待[00:00:49]

过去も今も未来でも 月は満ち欠ける[00:00:49]

过去现在将来 月有阴晴圆缺[00:00:55]

それはオマエらの影が 映されるから[00:00:55]

是因为月亮映着你们的影子[00:01:01]

Relationships, Mother ship,[00:01:01]

关系 母舰[00:01:04]

Bullshit and warships[00:01:04]

胡说和军舰[00:01:08]

If you faced and smiled at them,[00:01:08]

如果你站在你的战舰上[00:01:11]

From your battleship[00:01:11]

微笑着面对它们[00:01:14]

そうさ谁もみな初めからは[00:01:14]

并不是有谁在一开始[00:01:20]

魔法を使える訳じゃないのさ[00:01:20]

就使用了魔法[00:01:26]

星光(ほし)は旅を続けてる[00:01:26]

星光指引着旅程[00:01:31]

FOREST OF ROCKS[00:01:31]

岩石森林[00:01:33]

亿万の夜を超え 思いがけず[00:01:33]

越过亿万个夜晚 不可思议的[00:01:42]

オマエの眼を辉やかせた 今[00:01:42]

闪耀在你的眼里[00:02:01]

谁だ?谁だ?泣くやつは?[00:02:01]

是谁 是谁在哭泣[00:02:07]

Relationships,[00:02:07]

关系[00:02:09]

Partnerships, can you fix the gaps?[00:02:09]

伙伴你能修复缺口吗[00:02:13]

血が流れるのは生きてるしるし[00:02:13]

流血是证明你还活着[00:02:19]

受け入れた时に强くなるさ[00:02:19]

当你接受这个事实时就会变得强大[00:02:28]

伤を照らす星あかり FOREST OF ROCKS[00:02:28]

照亮伤口的星光 岩石森林[00:02:34]

亿万の夜を超え たどり着いた[00:02:34]

越过亿万个夜晚 终于抵达[00:02:43]

その痛みも光の中 あしたに繋ぎ[00:02:43]

这份伤痛透过星光传递给明天[00:02:53]

星光(ほし)は旅を続けてる FOREST OF ROCKS[00:02:53]

星光指引着旅程 岩石森林[00:02:59]

亿万の夜を超え 思いがけず[00:02:59]

越过亿万个夜空 不可思议的[00:03:08]

オマエの眼を辉やかせた 今[00:03:08]

闪耀在你的眼中[00:03:40]

偶然かも知れないし FOREST OF ROCKS[00:03:40]

也许是偶然 岩石森林[00:03:46]

魔法かも知れない[00:03:46]

也许是魔法[00:03:54]

星光(ほし)は旅を続けてる FOREST OF ROCKS[00:03:54]

星光指引着旅程 岩石森林[00:04:00]

亿万の夜を超え 思いがけず[00:04:00]

越过亿万个夜晚 不可思议的[00:04:09]

オマエの眼を辉やかせた 今[00:04:09]

闪耀在我的眼中[00:04:19]

过去も今も未来でも 月は満ち欠ける[00:04:19]

过去现在未来 月有阴晴圆缺[00:04:25]

それは真実の影が 照らされるから[00:04:25]

这是因为真实的影子被照亮[00:04:32]

When your future loves your past,[00:04:32]

当你的未来爱上你的过去[00:04:33]

You can live in a forest of rocks![00:04:33]

你可以住在岩石森林[00:04:36]

You may come in[00:04:36]

如果你需要捷径[00:04:38]

If you need a shorter road,[00:04:38]

或许你可以来这里[00:04:40]

You have to face your face,[00:04:40]

你必须面对自己[00:04:41]

The FOREST OF ROCKS is our base![00:04:41]

岩石森林是我们的归属地[00:04:46]