所属专辑:FOREST OF ROCKS
歌手: デーモン閣下
时长: 04:52
FOREST OF ROCKS - デーモン閣下[00:00:00]
//[00:00:12]
词:H.E.DEMON KAKKA[00:00:12]
//[00:00:24]
曲:H.E.DEMON KAKKA[00:00:24]
//[00:00:36]
谁だ?谁だ?行くやつは?[00:00:36]
是谁 是谁离开了[00:00:42]
谁だ?谁だ?待っているのは?[00:00:42]
是谁 是谁还在等待[00:00:49]
过去も今も未来でも 月は満ち欠ける[00:00:49]
过去现在将来 月有阴晴圆缺[00:00:55]
それはオマエらの影が 映されるから[00:00:55]
是因为月亮映着你们的影子[00:01:01]
Relationships, Mother ship,[00:01:01]
关系 母舰[00:01:04]
Bullshit and warships[00:01:04]
胡说和军舰[00:01:08]
If you faced and smiled at them,[00:01:08]
如果你站在你的战舰上[00:01:11]
From your battleship[00:01:11]
微笑着面对它们[00:01:14]
そうさ谁もみな初めからは[00:01:14]
并不是有谁在一开始[00:01:20]
魔法を使える訳じゃないのさ[00:01:20]
就使用了魔法[00:01:26]
星光(ほし)は旅を続けてる[00:01:26]
星光指引着旅程[00:01:31]
FOREST OF ROCKS[00:01:31]
岩石森林[00:01:33]
亿万の夜を超え 思いがけず[00:01:33]
越过亿万个夜晚 不可思议的[00:01:42]
オマエの眼を辉やかせた 今[00:01:42]
闪耀在你的眼里[00:02:01]
谁だ?谁だ?泣くやつは?[00:02:01]
是谁 是谁在哭泣[00:02:07]
Relationships,[00:02:07]
关系[00:02:09]
Partnerships, can you fix the gaps?[00:02:09]
伙伴你能修复缺口吗[00:02:13]
血が流れるのは生きてるしるし[00:02:13]
流血是证明你还活着[00:02:19]
受け入れた时に强くなるさ[00:02:19]
当你接受这个事实时就会变得强大[00:02:28]
伤を照らす星あかり FOREST OF ROCKS[00:02:28]
照亮伤口的星光 岩石森林[00:02:34]
亿万の夜を超え たどり着いた[00:02:34]
越过亿万个夜晚 终于抵达[00:02:43]
その痛みも光の中 あしたに繋ぎ[00:02:43]
这份伤痛透过星光传递给明天[00:02:53]
星光(ほし)は旅を続けてる FOREST OF ROCKS[00:02:53]
星光指引着旅程 岩石森林[00:02:59]
亿万の夜を超え 思いがけず[00:02:59]
越过亿万个夜空 不可思议的[00:03:08]
オマエの眼を辉やかせた 今[00:03:08]
闪耀在你的眼中[00:03:40]
偶然かも知れないし FOREST OF ROCKS[00:03:40]
也许是偶然 岩石森林[00:03:46]
魔法かも知れない[00:03:46]
也许是魔法[00:03:54]
星光(ほし)は旅を続けてる FOREST OF ROCKS[00:03:54]
星光指引着旅程 岩石森林[00:04:00]
亿万の夜を超え 思いがけず[00:04:00]
越过亿万个夜晚 不可思议的[00:04:09]
オマエの眼を辉やかせた 今[00:04:09]
闪耀在我的眼中[00:04:19]
过去も今も未来でも 月は満ち欠ける[00:04:19]
过去现在未来 月有阴晴圆缺[00:04:25]
それは真実の影が 照らされるから[00:04:25]
这是因为真实的影子被照亮[00:04:32]
When your future loves your past,[00:04:32]
当你的未来爱上你的过去[00:04:33]
You can live in a forest of rocks![00:04:33]
你可以住在岩石森林[00:04:36]
You may come in[00:04:36]
如果你需要捷径[00:04:38]
If you need a shorter road,[00:04:38]
或许你可以来这里[00:04:40]
You have to face your face,[00:04:40]
你必须面对自己[00:04:41]
The FOREST OF ROCKS is our base![00:04:41]
岩石森林是我们的归属地[00:04:46]