歌手: 平井堅
时长: 04:46
古老的大钟 - 平井坚[00:00:01]
My grandfather's clock[00:00:14]
祖父的大钟[00:00:16]
Was too large for the shelf[00:00:16]
对于柜子来说太大了[00:00:19]
So it stood ninety years on the floor[00:00:19]
所以它在地板上存放了九十年[00:00:25]
It was taller by half[00:00:25]
它比爷爷[00:00:28]
Than the old man himself[00:00:28]
还高一半[00:00:31]
Though it weighed not a pennyweight more[00:00:31]
虽然它顶多重1本尼威特 [00:00:37]
It was bought on the morn[00:00:37]
它是爷爷出生的[00:00:40]
Of the day that he was born[00:00:40]
那天早上买来的[00:00:43]
And was always his treasure and pride[00:00:43]
它一直是他的宝物和骄傲[00:00:49]
But it stopped short[00:00:49]
但它忽然停止了[00:00:52]
Never to go again[00:00:52]
不再走动了[00:00:54]
When the old man died[00:00:54]
在老人去世时[00:01:01]
Ninety years without slumbering[00:01:01]
90年不眠不休[00:01:03]
Tick, tock, tick, tock[00:01:03]
嘀嗒 嘀嗒 [00:01:07]
His life seconds numbering[00:01:07]
一秒一秒数着他的生命[00:01:10]
Tick, tock, tick, tock[00:01:10]
嘀嗒 嘀嗒 [00:01:13]
It stopped short[00:01:13]
它忽然停止了[00:01:15]
Never to go again[00:01:15]
不再走动了[00:01:18]
When the old man died[00:01:18]
在老人去世的时候[00:01:24]
It watching its pendulum[00:01:24]
它维持着钟摆[00:01:27]
Swing to and fro[00:01:27]
往返摆动[00:01:30]
Many hours had he spent while a boy[00:01:30]
在男孩度过的时光中[00:01:36]
And in childhood and manhood[00:01:36]
在他的童年和成年[00:01:39]
The clock seemed to know[00:01:39]
时钟似乎懂得[00:01:41]
And to share both his grief and his joy[00:01:41]
和他一起分享他的忧愁与快乐[00:01:47]
For it struck twenty-four[00:01:47]
它在凌晨时敲响了[00:01:50]
When he entered at the door[00:01:50]
当他带着[00:01:53]
With a blooming and beautiful bride[00:01:53]
美丽的新娘进门时[00:01:59]
But it stopped short[00:01:59]
但它忽然停止了[00:02:02]
Never to go again[00:02:02]
不再走动了[00:02:05]
When the old man died[00:02:05]
当老人去世的时候[00:02:44]
For it struck twenty-four[00:02:44]
它在凌晨时敲响了[00:02:46]
When he entered at the door[00:02:46]
当他带着[00:02:49]
With a blooming and beautiful bride[00:02:49]
美丽的新娘进门时[00:02:55]
But it stopped short[00:02:55]
但他忽然停止了[00:02:58]
Never to go again[00:02:58]
不再走动了[00:03:01]
When the old man died[00:03:01]
当老人去世时[00:03:06]
It rang an alarm[00:03:06]
它敲响了警钟[00:03:09]
In the dead of the night[00:03:09]
在深夜中[00:03:12]
An alarm that for years had been dumb[00:03:12]
它已经很多年没有响了[00:03:18]
And we knew that his spirit[00:03:18]
于是我们知道它的灵魂[00:03:21]
Was pluming for flight[00:03:21]
正在翱翔[00:03:24]
That his hour of departure had come[00:03:24]
它是时候要离开了[00:03:30]
Still the clock kept the time[00:03:30]
时钟仍然显示正确的数字[00:03:32]
With a soft and muffled chime[00:03:32]
用轻柔和压抑的叫声[00:03:35]
As we silently stood by his side[00:03:35]
叫我们静静地站在他身旁[00:03:42]
But it stopped short[00:03:42]
但它忽然停止了[00:03:45]
Never to go again[00:03:45]
不再走动了[00:03:47]
When the old man died[00:03:47]
在老人去世的时候[00:03:53]
Ninety years without slumbering[00:03:53]
90年没有响过了[00:03:57]
Tick, tock, tick, tock[00:03:57]
嘀嗒 嘀嗒 [00:04:00]
His life seconds numbering[00:04:00]
一秒秒地数着他的生命[00:04:03]
Tick, tock, tick, tock[00:04:03]
嘀嗒 嘀嗒 [00:04:06]
It stopped short[00:04:06]
它忽然停止了[00:04:08]
Never to go again[00:04:08]
不再走动了[00:04:11]
When the old man died[00:04:11]
在老人去世的时候[00:04:17]
It stopped short[00:04:17]
它忽然停止了[00:04:20]
Never to go again[00:04:20]
不再走动了[00:04:28]
When the old man died[00:04:28]
在老人去世的时候[00:04:34]