歌手: Bob Dylan
时长: 08:19
Desolation Row (Live) - Bob Dylan (鲍勃·迪伦)[00:00:00]
//[00:00:47]
They're selling postcards of the hanging[00:00:47]
他们把那张处私刑绞死的照片当作明信片来卖[00:00:51]
They're painting the passports brown[00:00:51]
他们把护照都刷成了咖啡色[00:00:55]
The beauty parlor is filled with sailors[00:00:55]
美容院里挤满了水手[00:00:59]
The circus is in town[00:00:59]
马戏团也已巡游至此[00:01:02]
Here comes the blind commissioner[00:01:02]
这边厢来了位瞎子参议院[00:01:06]
They've got him in a trance[00:01:06]
大家看着他晃晃悠悠,恍恍惚惚 [00:01:09]
One hand is tied to the tight rope walker[00:01:09]
一只手和一个走钢丝的人一起绑着[00:01:13]
The other is in his pants[00:01:13]
另一只手插在裤子里[00:01:17]
And the riot squad they're restless[00:01:17]
暴乱的队伍已经焦躁不安[00:01:21]
They need somewhere to go[00:01:21]
他们需要去某个新的地方[00:01:25]
As Lady and I look out tonight[00:01:25]
女士与我,正向外望着[00:01:29]
From Desolation Row[00:01:29]
从这条荒凉小街[00:01:34]
Cinderella she seems so easy[00:01:34]
灰姑娘,看上去如此随意[00:01:38]
It takes one to know one she smiles[00:01:38]
彼此彼此啦 她微笑着说[00:01:42]
And puts her hands in her back pockets[00:01:42]
然后把双手插入后面的口袋[00:01:46]
Bette Davis style[00:01:46]
活脱一副贝蒂戴维斯的老明星范儿[00:01:49]
And in comes Romeo he's moaning[00:01:49]
那边厢罗密欧又过来,苦逼着脸悲叹[00:01:53]
You Belong to Me I Believe[00:01:53]
你是属于我的 我相信[00:01:57]
And someone says[00:01:57]
另一些人赶紧说[00:01:58]
You're in the wrong place my friend[00:01:58]
朋友,你来错地方咯[00:02:00]
You better leave[00:02:00]
你最好还是马上走[00:02:04]
And the only sound that's left[00:02:04]
当救护车已经远去[00:02:08]
After the ambulances go[00:02:08]
最后唯一剩下的声响[00:02:12]
Is Cinderella sweeping up[00:02:12]
只有灰姑娘,在那条荒凉小街上[00:02:15]
On Desolation Row[00:02:15]
默默地扫地[00:02:25]
Now the moon is almost hidden[00:02:25]
现在,月亮几乎已经没影了[00:02:29]
The stars are beginning to hide[00:02:29]
星星也开始躲了起来[00:02:33]
The fortunetelling lady[00:02:33]
那个算命的占卜女巫[00:02:36]
Has even taken all her things inside[00:02:36]
也已把她的鬼把戏都收拾妥当[00:02:40]
All except for Cain and Abel[00:02:40]
除了该隐和亚伯[00:02:44]
And the hunchback of Notre Dame[00:02:44]
和钟楼怪人卡西莫多[00:02:48]
Everybody is making love[00:02:48]
每个人都正忙着缠绵[00:02:52]
Or else expecting rain[00:02:52]
或期待老天能下场雨[00:02:56]
And the Good Samaritan he's dressing[00:02:56]
那个乐善好施的撒玛利亚人,他正在精心打扮[00:02:59]
He's getting ready for the show[00:02:59]
正为一个派对做着准备[00:03:03]
He's going to the carnival tonight[00:03:03]
今晚他将出席,在荒凉小街上[00:03:07]
On Desolation Row[00:03:07]
举办的一场狂欢嘉年华[00:03:12]
Now Ophelia she's neath the window[00:03:12]
奥菲利娅,她靠在窗前[00:03:16]
For her I feel so afraid[00:03:16]
对她我感到很害怕[00:03:20]
On her twenty second birthday[00:03:20]
在她22岁生日的那天[00:03:23]
She already is an old maid[00:03:23]
已然变成了一个大龄的女仆[00:03:27]
To her death is quite romantic[00:03:27]
死亡对她来说是那么地罗曼蒂克[00:03:32]
She wears an iron vest[00:03:32]
她穿着一件铁制的背心[00:03:35]
Her profession's her religion[00:03:35]
宗教信仰是她的职业[00:03:39]
Her sin is her lifelessness[00:03:39]
枯燥乏味却是她犯下的罪孽[00:03:43]
And though her eyes are fixed upon[00:03:43]
虽然她的双眸紧紧地凝视[00:03:47]
Noah's great rainbow[00:03:47]
诺亚的那道伟大的彩虹[00:03:50]
She spends her time peeking[00:03:50]
但她也会花一点点的时间,偷瞥一眼[00:03:54]
Into Desolation Row[00:03:54]
荒凉小街上所发生的一切[00:04:03]
Across the street they've nailed the curtains[00:04:03]
过了大街,人们已经钉妥帘幕[00:04:07]
They're getting ready for the feast[00:04:07]
大家都在迎接一场盛宴[00:04:12]
The Phantom of the Opera[00:04:12]
那个歌剧院的幽灵[00:04:14]
A perfect image of a priest[00:04:14]
打扮成一副完美的祭祀的模样[00:04:18]
They're spoonfeeding Casanova[00:04:18]
人们在一勺一勺地喂食卡萨诺瓦[00:04:23]
Get him to feel more assured[00:04:23]
让他感觉更加地明白[00:04:26]
Then they'll kill him with self confidence[00:04:26]
然后他们会以自信的罪名杀害他[00:04:30]
After poisoning him with words[00:04:30]
而在那之前,先用语言来毒死他[00:04:34]
And the Phantom's shouting to skinny girls[00:04:34]
接着幽灵朝着皮包骨头的姑娘们咆哮[00:04:38]
Get Outa Here If You Don't Know[00:04:38]
从这儿滚出去,假如你们还搞不清楚的话[00:04:41]
Casanova is just being punished for going[00:04:41]
卡萨诺瓦正在接受严厉惩戒,只因他跑去了[00:04:45]
To Desolation Row[00:04:45]
那条荒凉小街[00:05:38]
At midnight all the agents[00:05:38]
午夜,所有的特工们[00:05:41]
And the superhuman crew[00:05:41]
和超级人类联盟[00:05:46]
Come out and round up everyone[00:05:46]
四处围捕每一个[00:05:49]
That knows more than they do[00:05:49]
知道得比他们还多的人[00:05:53]
Then they bring them to the factory[00:05:53]
他们把他们带进工厂[00:05:56]
Where the heart attack machine[00:05:56]
那里有台心脏撞击机[00:06:01]
Is strapped across their shoulders[00:06:01]
它被绑在捉来人们的肩膀上[00:06:05]
And then the kerosene[00:06:05]
然后是煤油[00:06:09]
Is brought down from the castles[00:06:09]
从城堡中流淌下来[00:06:12]
By insurance men who go[00:06:12]
某个保险推销员会去查看[00:06:15]
Check to see that nobody is escaping[00:06:15]
确定是否真的没人能够逃脱[00:06:20]
To Desolation Row[00:06:20]
去往那条荒凉小街[00:06:25]
Yes I received your letter yesterday[00:06:25]
是的,我昨天收到了你的来信[00:06:29]
About the time the door knob broke[00:06:29]
门把手突然坏了[00:06:32]
When you asked how I was doing[00:06:32]
当你问到我最近如何的时候[00:06:36]
Was that some kind of joke[00:06:36]
这算不算是一个笑话[00:06:40]
All these people that you mention[00:06:40]
你提到的所有这些人们[00:06:44]
Yes I know them they're quite lame[00:06:44]
是的,我都认识,他们都瘸了[00:06:47]
I had to rearrange their faces[00:06:47]
我必须重新组合他们的面孔[00:06:51]
And give them all another name[00:06:51]
并各取一个新的名字[00:06:55]
Right now I can't read too good[00:06:55]
现在我并不怎么能阅读了[00:06:58]
Don't send me no more letters no[00:06:58]
请不要再给我寄信,不要再寄了[00:07:03]
Not unless you mail them[00:07:03]
除非,你是从[00:07:06]
From Desolation Row[00:07:06]
荒凉小街上,将它们一一寄出[00:07:11]