• 转发
  • 反馈

《Renegade》歌词


歌曲: Renegade

所属专辑:The Blue Print

歌手: Jay-Z

时长: 05:37

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Renegade

Renegade - Jay-Z (杰斯)[00:00:00]

//[00:00:21]

Motherf**kers say that i'm foolish[00:00:21]

混蛋说我是傻瓜[00:00:22]

I only talk about jewels[00:00:22]

我只知道谈钱[00:00:24]

Bling bling[00:00:24]

//[00:00:24]

Do you fools listen to music or do you just skim through it[00:00:24]

你们这些傻瓜听音乐吗 还是直接忽略音乐呢[00:00:27]

See i'm influenced by the ghetto you ruined[00:00:27]

看,你破坏了贫民窟,我深受其影响[00:00:29]

That same dude you gave nothin'[00:00:29]

你什么都没有给那个家伙[00:00:31]

I made somethin' doin'[00:00:31]

我做了一些事[00:00:33]

What i do through and through and i give you the news[00:00:33]

我做得彻彻底底 我告诉你一个消息[00:00:36]

With a twist it's just his ghetto point of view[00:00:36]

扭曲的,只是贫民窟的思想[00:00:39]

The renegade you been afraid i penetrate pop culture[00:00:39]

你们害怕叛逆的人 我穿过流行文化[00:00:42]

Bring 'em a lot closer to the block[00:00:42]

来到城市的街区[00:00:44]

Where they pop toasters and they live with they moms[00:00:44]

在这里,人们用着烤箱,和他们的妈妈住在一起[00:00:46]

Got dropped roasters from[00:00:46]

从电烤箱里拿出食物[00:00:48]

Botched robberies n***az crotched over[00:00:48]

强盗,黑鬼,受到的是不同的待遇[00:00:50]

Mommy's knocked up 'cause she wasn't watched over[00:00:50]

怀孕的妈妈,因为她不注意 [00:00:53]

Knocked down by some clown when child support knocked[00:00:53]

她被一些小鬼撞倒了[00:00:55]

No he's not around now how that sound to ya jot it down[00:00:55]

不,他不在身边,现在怎么听起来像是,呀[00:00:59]

I bring it through the ghetto without ridin' 'round[00:00:59]

记下来 我带着它穿过贫民窟,没有绕远[00:01:01]

Hidin' down duckin' strays from[00:01:01]

躲起来,远离那些沮丧的年轻人[00:01:02]

Frustrated youths stuck in they ways[00:01:02]

他们固步自封[00:01:04]

Just read a magazine that f**ked up my day[00:01:04]

读本杂志来打发时间[00:01:07]

How you rate music that thugs with nothin' relate to it[00:01:07]

没有接触过,你是怎样懂音乐的? [00:01:10]

I help them see they way through it not you[00:01:10]

是我帮助他们的,不是你[00:01:12]

Can't step in my pants[00:01:12]

裤子穿不下了[00:01:14]

Can't walk in my shoes[00:01:14]

鞋子也小了[00:01:15]

Bet everything you worth[00:01:15]

赌上一切吧[00:01:16]

You lose your tie and your shirt[00:01:16]

你失去了你的领带和衬衫,耶[00:01:17]

Since i'm in a position to talk[00:01:17]

我有责任告诉这些小鬼 [00:01:19]

To these kids and they listen[00:01:19]

而他们也听我的话[00:01:20]

I ain't no politician[00:01:20]

我不是政客 [00:01:21]

But i'll kick it with 'em a minute[00:01:21]

但我会和他们理论[00:01:23]

'Cause see they call me a menace[00:01:23]

因为他们把我当成一个威胁[00:01:24]

And if the shoe fits i'll wear it[00:01:24]

如果鞋子合脚,我会穿的[00:01:26]

But if it don't[00:01:26]

但如果不合脚 [00:01:27]

Then y'all'll swallow the truth grin and bear it[00:01:27]

你希望我忍气吞声,逆来顺受[00:01:28]

Now who's these king of[00:01:28]

现在谁掌控着这些粗鲁的 [00:01:29]

These rude ludicrous lucrative lyrics[00:01:29]

可笑的,有利可图的歌词[00:01:31]

Who could inherit the title[00:01:31]

谁能继承这地位[00:01:33]

Put the youth in hysterics[00:01:33]

让年轻人歇斯底里[00:01:34]

Usin' his music to steer it[00:01:34]

用他的音乐引导 [00:01:36]

Sharin' his views and his merits[00:01:36]

分享他的观点和优势[00:01:37]

But there's a huge interference[00:01:37]

但有一个巨大的冲突[00:01:38]

They're sayin' you shouldn't hear it[00:01:38]

他们会说你听不见他们的心声[00:01:40]

Maybe it's hatred i spew[00:01:40]

或许是我迸发出的仇恨 [00:01:41]

Maybe it's food for the spirit[00:01:41]

或许是我的精神食粮[00:01:43]

Maybe it's beautiful music[00:01:43]

或许只是我拿来 [00:01:44]

I made for you to just cherish[00:01:44]

给你欣赏的美妙音乐[00:01:46]

But i'm debated disputed hated[00:01:46]

但在美国,我就是个备受争议[00:01:47]

And viewed in america[00:01:47]

被批判反驳,被指指点点的人[00:01:48]

As a motherf**kin' drug addict[00:01:48]

我是个混蛋,是个***[00:01:50]

Like you didn't experiment[00:01:50]

说得像你从未经历?[00:01:51]

Now now that's when you start to stare at who's in the mirror[00:01:51]

现在,就现在,是时候看看那些活在镜子里的人[00:01:54]

And see yourself as a kid again and you get embarrassed[00:01:54]

重新把自己当成小孩,你会尴尬的[00:01:57]

And i got nothin' to do but make you look stupid as parents[00:01:57]

我什么都做不了,只想让你像你的父母一样傻[00:02:00]

You f**kin' do-gooders[00:02:00]

你们这些所谓的好人[00:02:00]

Too bad you couldn't do good at marriage[00:02:00]

在婚姻里都是坏蛋[00:02:03]

And do you have any clue what i had to do to get here i don't[00:02:03]

你们还有什么秘密是我不知道的吗 [00:02:06]

Think you do so stay tuned and[00:02:06]

我不认为你们这样做就能充耳不闻[00:02:07]

Keep your ears glued to the stereo[00:02:07]

听着音响 [00:02:08]

'Cause here we go he's[00:02:08]

因为我们在这里,音响里发出声音[00:02:09]

Jigga joint jigga-chk-jigga[00:02:09]

//[00:02:11]

And i'm the sinister mr kiss-my-a** it's just the[00:02:11]

我是歌手 我的一切都预示着[00:02:14]

Renegade never been afraid to say[00:02:14]

我是叛逆者 不要害怕说出我的想法[00:02:17]

What's on my mind at any given time of day[00:02:17]

任何时候都不要害怕说出来[00:02:19]

'Cause i'm a renegade never been afraid to talk[00:02:19]

因为 [00:02:22]

About anything anything renegade[00:02:22]

我是叛逆者[00:02:26]

Never been afraid to say what's on my mind[00:02:26]

永远都不要 [00:02:29]

At any given time of day[00:02:29]

害怕说出来 [00:02:30]

'Cause i'm a renegade never been afraid to holler[00:02:30]

不要害怕说出我的想法 任何时候都不要[00:02:33]

About anything anything[00:02:33]

任何事情[00:02:35]

Anything anything[00:02:35]

任何事情[00:02:37]

I had to hustle my back to the wall[00:02:37]

我不得不硬挤过去[00:02:39]

Ashy knuckles[00:02:39]

因为我无路可走,一切都是灰色的[00:02:40]

Pockets filled with a lot of lint not a cent[00:02:40]

我身无分文[00:02:42]

Gotta vent[00:02:42]

要发泄[00:02:43]

Lot of innocent of lives lost on the project bench[00:02:43]

许多无辜的生命消失在历史的长河中[00:02:45]

Whatchu hollerin' gotta pay rent[00:02:45]

那又怎样,我必须付房租[00:02:47]

Bring dollars in[00:02:47]

我必须有美元[00:02:48]

By the bodega iron under my coat[00:02:48]

我呆在酒窖 躺在冷冰冰的铁板上 [00:02:51]

Feelin' braver[00:02:51]

我真勇敢[00:02:51]

Doo-rag wrappin' my waves up pockets full of hope[00:02:51]

我已经一无所有了,却还有满满的希望[00:02:54]

Do not step to me i'm awkward[00:02:54]

不要踩到我,我很尴尬 [00:02:56]

I box leftier often[00:02:56]

我经常不合群[00:02:57]

My pops left me an orphan my momma wasn't home[00:02:57]

我是一个孤儿,我的妈妈不在家[00:03:00]

Could not stress to me i wasn't grown 'specially on nights[00:03:00]

我没有压力,我在黑夜里,还不忘记成长[00:03:03]

I brought somethin' home to quiet the stomach rumblings[00:03:03]

我带些吃的回家,来填饱肚子[00:03:06]

My demeanor thirty years my senior[00:03:06]

我的风度,活了三十年了,不管是现在[00:03:08]

My childhood didn't mean much[00:03:08]

还是小时候,对我来说 [00:03:09]

Only raisin' green up[00:03:09]

除了长高,什么都没有了[00:03:11]

Raisin' my fingers to critics[00:03:11]

我的手指变长了 [00:03:13]

Raisin' my head to the sky[00:03:13]

我的头昂得更高了[00:03:14]

Big i did it multi before i die[00:03:14]

我会一直成长,直到我死去[00:03:16]

Ni**a[00:03:16]

兄弟们[00:03:17]

No lie just know i chose my own fate[00:03:17]

我没有骗你,我只知道命运掌握在自己手中[00:03:19]

I drove by the fork in the road and went straight[00:03:19]

我在街上,径直走去[00:03:22]

See i'm a poet to some a regular modern day shakespeare[00:03:22]

看,我是个诗人,是现代的莎士比亚[00:03:25]

Jesus christ the king of these latter day saints here[00:03:25]

基督,末世圣徒都在这[00:03:28]

To shatter the picture in which of that as they paint me[00:03:28]

他们违背了许诺给我的天堂[00:03:30]

As a monger of hate and satan a scatter-brained atheist[00:03:30]

作为充满厌恶感的人,像撒旦一样,我是无神论者[00:03:33]

But that ain't the case see it's a matter of taste[00:03:33]

但事实并非如此,这是一个品味的问题[00:03:36]

We as a people decide if shady's as bad as they say he is[00:03:36]

我们,作为一个人,可以判断[00:03:39]

Or is he the latter a gateway to escape[00:03:39]

沙迪是不是如他所说的那样坏[00:03:41]

Media scapegoat who they can be mad at today[00:03:41]

或者,他逃出了那扇门,才会过得更好[00:03:44]

See it's easy as cake simple as whistlin' dixie[00:03:44]

若媒体是替罪羊,那会把谁逼疯 看,小意思,像吹口哨那么简单[00:03:47]

While i'm wavin' the pistol at sixty christians against me[00:03:47]

当我挥舞着手枪,对六十个基督教徒[00:03:50]

Go to war with the mormons take a bath with the catholics[00:03:50]

与摩门教徒为敌 和天主教徒一起洗澡[00:03:53]

In holy water no wonder they try to hold me under longer[00:03:53]

在圣水里,毋庸置疑,他们想抱着我久一点[00:03:56]

I'm a motherf**kin' spiteful delightful eyeful[00:03:56]

我是一个不要脸的,厌恶的,又引人注目的冰立方[00:03:59]

The new ice cube motherf**kers hate to like you[00:03:59]

我就是讨厌喜欢你[00:04:01]

What did i do i'm just a kid from the gutter[00:04:01]

我做了什么?[00:04:04]

Makin' this butter off these bloodsuckers 'cause i'm a muh'f**kin'[00:04:04]

我只是一个从贫民窟走出来的孩子 抛开那些奉承话 因为我是个混蛋 叛逆者[00:04:08]

Never been afraid to say what's on my mind[00:04:08]

不要害怕说出我的想法 [00:04:11]

At any given time of day[00:04:11]

任何时候都不要[00:04:13]

'Cause i'm a renegade never been afraid to holler[00:04:13]

因为,我是叛逆者 永远都不要害怕说出来[00:04:15]

About anything anything[00:04:15]

任何事情,任何事情[00:04:17]

Anything anything[00:04:17]

任何事情,任何事情[00:04:19]

Renegade[00:04:19]

叛逆者[00:04:19]

Never been afraid to say what's on my mind[00:04:19]

不要害怕说出我的想法[00:04:22]

At any given time of day[00:04:22]

任何时候都不要[00:04:24]

'Cause i'm a renegade never been afraid to holler[00:04:24]

因为,我是叛逆者[00:04:26]

About anything anything[00:04:26]

永远都不要抱怨[00:04:28]

Anything anything[00:04:28]

任何事情,任何事情[00:04:30]

Renegade[00:04:30]

叛逆者[00:04:31]

Never been afraid to say what's on my mind[00:04:31]

不要害怕说出我的想法 [00:04:33]

At any given time of day[00:04:33]

任何时候都不要[00:04:35]

'Cause i'm a renegade never been afraid to holler[00:04:35]

因为,我是叛逆者[00:04:38]

About anything anything[00:04:38]

永远都不要害怕说出来[00:04:40]

Anything anything[00:04:40]

任何事情,任何事情[00:04:41]

Renegade[00:04:41]

叛逆者[00:04:42]

Never been afraid to say what's on my mind[00:04:42]

不要害怕说出我的想法[00:04:44]

At any given time of day[00:04:44]

任何时候都不要[00:04:46]

'Cause i'm a renegade never been afraid to holler[00:04:46]

因为,我是叛逆者 永远都不要抱怨[00:04:49]

About anything anything[00:04:49]

任何事情,任何事情[00:04:51]

Anything anything[00:04:51]

任何事情,任何事情[00:04:56]