• 转发
  • 反馈

《Cemetery Gates [In the Style of Pantera](Karaoke Lead Vocal Version)》歌词


歌曲: Cemetery Gates [In the Style of Pantera](Karaoke Lead Vocal Version)

所属专辑:The Karaoke Channel - The Best Of Rock Vol. - 118

歌手: The Karaoke Channel

时长: 07:02

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Cemetery Gates [In the Style of Pantera](Karaoke Lead Vocal Version)

Cemetery Gates [In the Style of Pantera[00:00:01]

//[00:00:16]

Reverend reverend is this some conspiracy[00:00:16]

神父 这是种阴谋吗[00:00:24]

Crucified for no sins[00:00:24]

无辜之人被钉死在十字架上[00:00:28]

An image beneath me[00:00:28]

那就是我的影子[00:00:32]

Whats within our plans for life[00:00:32]

我们对生活做出了什么计划[00:00:36]

It all seems so unreal[00:00:36]

看起来并不真实[00:00:40]

I'm a man cut in half in this world[00:00:40]

在这个世界上我已迷失自我[00:00:44]

Left in my misery[00:00:44]

却没有感受到一丝痛苦[00:02:07]

The reverend he turned to me[00:02:07]

神父有求于我[00:02:10]

Without a tear in his eyes[00:02:10]

他的眼里没有一滴眼泪[00:02:14]

It's nothing new for him to see[00:02:14]

他看不到任何一丝新意[00:02:17]

I didn't ask him why[00:02:17]

我没有问他为什么[00:02:21]

I will remember[00:02:21]

我会记得[00:02:24]

The love our souls had[00:02:24]

我们的灵魂中包含着爱[00:02:26]

Sworn to make[00:02:26]

我发誓[00:02:27]

Now I watch the falling rain[00:02:27]

我看着大雨落下[00:02:31]

All my mind can see[00:02:31]

你始终占据着[00:02:32]

Now is your face[00:02:32]

我的脑海[00:02:34]

Well I guess[00:02:34]

我猜[00:02:35]

You took my youth[00:02:35]

你带走了我的青春[00:02:36]

I gave it all away[00:02:36]

我全都给了你[00:02:41]

Like the birth of a[00:02:41]

如同是[00:02:42]

New-found joy[00:02:42]

发现新大陆一样[00:02:43]

This love would end in rage[00:02:43]

爱止于发怒[00:02:47]

And when she died[00:02:47]

当她死去时[00:02:49]

I couldn't cry[00:02:49]

我不会哭泣[00:02:50]

The pride within my soul[00:02:50]

自豪充盈着我的灵魂[00:02:53]

You left me incomplete[00:02:53]

你并没有完全离开我[00:02:58]

Memories now unfold[00:02:58]

记忆重现[00:03:04]

Believe the word[00:03:04]

相信那些话[00:03:07]

I will unlock my door[00:03:07]

我会开启这扇门[00:03:10]

And pass the[00:03:10]

并且穿过[00:03:12]

Cemetery gates[00:03:12]

公墓之门[00:03:30]

Sometimes when I'm alone[00:03:30]

有时我独自一人[00:03:33]

I wonder aloud[00:03:33]

我想要大喊[00:03:37]

If you're watching over me[00:03:37]

如果你正在看我[00:03:39]

Some place far abound[00:03:39]

有些地方很远[00:03:43]

I must reverse my life[00:03:43]

我必须改变我的生活[00:03:46]

I can't live in the past[00:03:46]

我不能活在过去[00:03:50]

Then set my soul free[00:03:50]

我自由的灵魂[00:03:53]

Belong to me at last[00:03:53]

最终会属于我自己[00:03:57]

Through all those[00:03:57]

穿过所有这些[00:03:58]

Complex years[00:03:58]

复杂的岁月[00:03:59]

I thought I was alone[00:03:59]

我觉得我依然孤单[00:04:03]

I didn't care to look around[00:04:03]

我不关心别人的看法[00:04:06]

And make this world my own[00:04:06]

只创造我自己的世界[00:04:10]

And when she died[00:04:10]

当她死后[00:04:11]

I should've cried and spared myself some pain[00:04:11]

我本应该用眼泪来减少自己的痛苦[00:04:16]

Left me incomplete[00:04:16]

你让我支离破碎[00:04:20]

All alone as the memories still remain[00:04:20]

仍然有残留的回忆[00:04:26]

The way we were[00:04:26]

曾经拥有[00:04:29]

The chance to save my soul[00:04:29]

一个拯救我灵魂的机会[00:04:33]

And my concern is now in vain[00:04:33]

现在已是徒劳[00:04:39]

Believe the word[00:04:39]

相信这些话[00:04:42]

I will unlock my door[00:04:42]

我会开启我的门[00:04:46]

And pass the cemetery gates[00:04:46]

并且穿过公墓之门[00:05:48]

The way we were[00:05:48]

曾经拥有[00:05:51]

The chance to save my soul[00:05:51]

一个拯救我灵魂的机会[00:05:55]

And my concern is now in vain[00:05:55]

现在已是徒劳[00:06:01]

Believe the word[00:06:01]

相信这些话[00:06:04]

I will unlock my door[00:06:04]

我会开启我的门[00:06:08]

And pass the cemetery gates[00:06:08]

并且穿过公墓之门[00:06:13]