歌手: GUMI
时长: 03:24
トロイメライン (梦境铁道线) - miro[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:05]
词:miro[00:00:05]
//[00:00:11]
曲:miro[00:00:11]
//[00:00:16]
夢を見たら 欠落感[00:00:16]
梦里醒来 现实的欠缺感 [00:00:19]
日々惰性でぶれる 感覚が[00:00:19]
因惰性而恍惚度日的感觉 [00:00:21]
何処へも行く当てがないまま[00:00:21]
依旧找不到去处 [00:00:23]
壊れて 未完成化[00:00:23]
在完成之前就被破坏 [00:00:25]
忘れかけた 存在感[00:00:25]
快要忘记的存在感 [00:00:27]
未知の明日を恐れる少年は[00:00:27]
恐惧着未知明日的少年 [00:00:29]
伸ばした手は星を掴めず[00:00:29]
伸出的手 一颗星也抓不住 [00:00:31]
夜空に滲んでく[00:00:31]
渗入夜空 [00:00:34]
縋(すが)る三秒間 淡い光芒(こうぼう)と[00:00:34]
依赖的三秒钟 微弱的光芒与 [00:00:38]
衝撃的小惑星 大気圏を抜け[00:00:38]
冲击的小行星 穿过大气圈[00:00:42]
回れ半回転 僕を乗せ[00:00:42]
旋转吧 半旋转 带上我吧 [00:00:46]
ゆらゆら くらくら[00:00:46]
摇摇晃晃 头晕眼花 [00:00:48]
どうか幸せで[00:00:48]
还请幸福下去 [00:00:49]
僕は何度も見上げて 落ちていくんだ[00:00:49]
我无数次抬头仰望 而后坠落深渊 [00:00:52]
そうでもしなくちゃ 生きられないんだ[00:00:52]
如果不这样做 无法继续生存下去 [00:00:54]
遠ざかる月と近づくホーム 電車は過ぎる[00:00:54]
远去的月亮 靠近的站台 电车呼啸而过 [00:00:59]
帰り道をただ ひたすら泣いて[00:00:59]
回家路上 独自哭泣 [00:01:01]
何度も何度も 這い上がれ[00:01:01]
无数次无数次 爬起来 [00:01:03]
人生なんてこんなもんだよな[00:01:03]
人生就是有起有落 [00:01:05]
トロイメライン[00:01:05]
仿若置身梦境[00:01:15]
音を点けて 劣等感[00:01:15]
加上声音 徒增自卑感 [00:01:17]
憂い 草臥れだす 感覚が[00:01:17]
忧虑而疲惫的感觉 [00:01:19]
何処へも行く宛がないまま[00:01:19]
依旧找不到归处 [00:01:21]
弾けて 終わる[00:01:21]
蹦跳而出 迎来终结 [00:01:24]
言葉だけの 喪失感[00:01:24]
徒留语言的失落感[00:01:25]
前途多難な道の少年は[00:01:25]
走在前途多舛的道路的少年 [00:01:27]
落としてきた物を見失い[00:01:27]
找不到丢失之物 [00:01:30]
声を枯らしてく[00:01:30]
嘶声力竭 [00:01:32]
咽ぶ三秒間 消える光景と[00:01:32]
抽泣的三秒钟 消失的光景与 [00:01:36]
現実的白昼夢 少し眩しくて[00:01:36]
现实的白日梦 有一点耀眼[00:01:41]
歌えデッドライン 黄昏て[00:01:41]
在最后一刻吟唱 黄昏时分 [00:01:44]
ゆらゆら くらくら[00:01:44]
摇摇晃晃 头晕眼花 [00:01:46]
どうか忘れないで[00:01:46]
还请不要忘记[00:01:48]
そして「もう一度」は もう訪れないんだ[00:01:48]
而后 再一次 已不会再到访 [00:01:51]
前だけ見なくちゃ 生きられないんだ[00:01:51]
只有看向前方 才能生存下去 [00:01:53]
どうして無傷で削れるライフ 電車は戻る[00:01:53]
为何毫无损伤的生命依旧遭遇磨损 电车回到原处[00:01:57]
帰り道をただ ひたすら足掻いて[00:01:57]
回家路上 独自挣扎 [00:01:59]
何度も何度も 這い上がれ[00:01:59]
无数次无数次 爬起来 [00:02:01]
人生なんてこんなもんだよな[00:02:01]
人生就是有起有落 [00:02:03]
トロイメライン[00:02:03]
仿若置身梦境[00:02:22]
ただ描いた 空想終着点[00:02:22]
一心描绘着 空想的终点站[00:02:24]
歪んだレール 伸びていて[00:02:24]
歪曲的轨道 继续延伸 [00:02:26]
「ねぇ、君はどこへ」[00:02:26]
呐,你要去哪里 [00:02:30]
こんな切符破いて捨て[00:02:30]
撕碎车票而后丢弃 [00:02:32]
朝も夜も超えていけば[00:02:32]
只要跨越白昼与黑夜 [00:02:34]
きっと辿り着き 光溢れ出す[00:02:34]
就必定能到达 光芒将撒落大地 [00:02:39]
何度も見上げて 落ちていくんだ[00:02:39]
我无数次抬头仰望 而后坠落深渊 [00:02:41]
そうでもしなくちゃ 生きられないんだ[00:02:41]
如果不这样做 无法继续生存下去 [00:02:43]
遠ざかる街と近づくホーム 電車は止まる[00:02:43]
远去的月亮 靠近的站台 电车停下 [00:02:47]
帰り道をただ 君と歩いて[00:02:47]
回家路 和你并肩行走 [00:02:49]
何度もまた笑えたら[00:02:49]
如果还能继续对视而笑 [00:02:51]
なんて素晴らしいのだろう[00:02:51]
那该是多么美好的事情啊 [00:02:56]