所属专辑:BillBoard Top 100 Of 1990-2005
歌手: Various Artists
时长: 04:33
Tennessee - Various Artists (欧美群星)[00:00:00]
//[00:00:00]
Tennessee[00:00:00]
田纳西州[00:00:02]
Tennessee[00:00:02]
田纳西州[00:00:02]
Tennessee[00:00:02]
田纳西州[00:00:04]
Tennessee[00:00:04]
田纳西州[00:00:05]
Tennessee[00:00:05]
田纳西州[00:00:06]
Tennessee[00:00:06]
田纳西州[00:00:07]
Tennessee[00:00:07]
田纳西州[00:00:08]
Tennessee[00:00:08]
田纳西州[00:00:09]
Lord I've really been real stressed[00:00:09]
上帝啊 我一直都觉得自己压力重重[00:00:12]
Down and out losing ground[00:00:12]
贫困潦倒 节节败退[00:00:14]
Although I am black and proud[00:00:14]
尽管我对自己的血脉感到骄傲[00:00:16]
Problems got me pessimistic[00:00:16]
但是随之而来的问题却让我无比悲观[00:00:19]
Brothers and sisters keep messing up[00:00:19]
众多的兄弟姐妹让我的生活一团糟[00:00:21]
Why does it have to be so damn Tuff[00:00:21]
为什么人生要这样艰难[00:00:24]
I don't know where I can go[00:00:24]
我不知道自己可以去哪里[00:00:26]
To let these ghosts out of my skull[00:00:26]
才能够让这些幽灵般的事情远离我的脑海[00:00:28]
My grandmas past my brothers gone[00:00:28]
我的奶奶已经过世 我的兄弟们也不剩几个[00:00:31]
I never at once felt so alone[00:00:31]
我从没像此刻那样感到孤独过[00:00:33]
I know you're supposed to be my steering wheel[00:00:33]
我知道我一直都期望你是引导我方向的人[00:00:36]
Not just my spare tire home[00:00:36]
而不是带我回家的保障[00:00:38]
But lord I ask you home[00:00:38]
但是上帝啊 现在我想要回家[00:00:41]
To be my guiding force and truth home[00:00:41]
请你做我的向导 做我真正的归属[00:00:43]
For some strange reason it had to be home[00:00:43]
因为一些奇怪的原因 那里就是我的家[00:00:45]
He guided me to Tennessee home[00:00:45]
他指引我回到田纳西州的家乡[00:00:48]
Take me to another place[00:00:48]
带我去到另一个地方[00:00:50]
Take me to another land[00:00:50]
去到另一片土地[00:00:53]
Make me forget all that hurts me[00:00:53]
让我忘记了所有的伤痛[00:00:55]
Let me understand your plan[00:00:55]
让我明白了你的计划[00:00:57]
Take me to another place[00:00:57]
带我去到另一个地方[00:01:00]
Take me to another land[00:01:00]
去到另一片土地[00:01:02]
Make me forget all that hurts me[00:01:02]
让我忘记了所有的伤痛[00:01:05]
Let me understand your plan[00:01:05]
让我明白了你的计划[00:01:07]
Lord it's obvious we got a relationship[00:01:07]
主啊 很明显我们关系紧密[00:01:09]
Talking to each other every night and day[00:01:09]
每天每夜都在互述衷肠[00:01:12]
Although you're superior over me[00:01:12]
尽管你比我伟大得多[00:01:14]
We talk to each other in a friendship way[00:01:14]
但我们总会以朋友的身份进行探讨[00:01:16]
Then outta nowhere you tell me to break[00:01:16]
突然之间 你让我冲破束缚[00:01:19]
Outta the country and into more country[00:01:19]
离开我出生的土地 去到更多地方[00:01:21]
Past dyesburg into Ripley[00:01:21]
越过Dyesburg 进入Ripley[00:01:24]
Where the ghost of childhood haunts me[00:01:24]
那里童年的阴影笼罩着我[00:01:26]
Walk the roads my forefathers walked[00:01:26]
走过我的先人走过的道路[00:01:29]
Climbed the trees my forefathers hung from[00:01:29]
爬上我的先人攀爬的树木[00:01:31]
Ask those trees for all their wisdom[00:01:31]
从这些树木中得到前人的智慧[00:01:33]
They tell me my ears are so young home[00:01:33]
它们告诉我 我还太过年轻 无法理解这些智慧 家乡[00:01:36]
Go back to from whence you came home[00:01:36]
从来哪里来 回哪里去吧 家乡[00:01:38]
My family tree my family name home[00:01:38]
我的家谱 我的姓氏代表了一切 家乡[00:01:41]
For some strange reason it had to be home[00:01:41]
因为一些奇怪的原因 那里就是我的家[00:01:43]
He guided me to Tennessee home[00:01:43]
他指引我回到田纳西州的家乡[00:01:45]
Take me to another place[00:01:45]
带我去到另一个地方[00:01:48]
Take me to another land[00:01:48]
去到另一片土地[00:01:50]
Make me forget all that hurts me[00:01:50]
让我忘记了所有的伤痛[00:01:53]
Let me understand your plan[00:01:53]
让我明白了你的计划[00:01:55]
Take me to another place[00:01:55]
带我去到另一个地方[00:01:57]
Take me to another land[00:01:57]
去到另一片土地[00:02:00]
Make me forget all that hurts me[00:02:00]
让我忘记了所有的伤痛[00:02:02]
Let me understand your plan[00:02:02]
让我明白了你的计划[00:02:15]
Now I see the importance of history[00:02:15]
现在我明白了历史的重要性[00:02:17]
Why people be in the mess that they be[00:02:17]
为什么人们总是不吸取前人的教训[00:02:19]
Many journeys to freedom made in vain[00:02:19]
许多为了自由的斗争都是徒劳无用的[00:02:21]
By brothers on the corner playing ghetto games[00:02:21]
街角的伙计们总是喜欢玩些贫民窟惯有的伎俩[00:02:24]
I ask you lord why you enlightened me[00:02:24]
我想问问你 上帝 为何要将我启发[00:02:26]
Without the enlightment of all my folks[00:02:26]
却不启发我的父老乡亲[00:02:28]
He said cuz I set myself on a quest for truth[00:02:28]
他说 因为我自己也在追寻真理[00:02:31]
And he was there to quench my thirst[00:02:31]
他为了满足我的渴望而生[00:02:34]
But I am still thirsty[00:02:34]
但我还是觉得饥渴[00:02:38]
The lord allowed me to drink some more[00:02:38]
上帝助我实现更多梦想[00:02:41]
He said what I am searching for are[00:02:41]
他说 我想弄清楚的那些问题[00:02:43]
The answers to all which are in front of me[00:02:43]
答案就在我的面前[00:02:45]
The ultimate truth started to get blurry[00:02:45]
终极真理开始变得模糊[00:02:48]
For some strange reason it had to be[00:02:48]
因为一些奇怪的原因 那里就是我的家[00:02:50]
It was all a dream about Tennessee[00:02:50]
这就是田纳西之梦[00:02:53]
Take me to another place[00:02:53]
带我去到另一个地方[00:02:55]
Take me to another land[00:02:55]
去到另一片土地[00:02:57]
Make me forget all that hurts me[00:02:57]
让我忘记了所有的伤痛[00:03:00]
Let me understand your plan[00:03:00]
让我明白了你的计划[00:03:02]
Take me to another place[00:03:02]
带我去到另一个地方[00:03:05]
Take me to another land[00:03:05]
去到另一片土地[00:03:07]
Make me forget all that hurts me[00:03:07]
让我忘记了所有的伤痛[00:03:09]
Let me understand your plan[00:03:09]
让我明白了你的计划[00:03:14]
Let me[00:03:14]
让我[00:03:17]
Let me[00:03:17]
让我[00:03:19]
Let me understand your plan[00:03:19]
让我明白了你的计划[00:03:31]
Take me home[00:03:31]
带我回家[00:03:33]
Take me home[00:03:33]
带我回家[00:03:35]
Home[00:03:35]
回家[00:03:37]
Take me to another place[00:03:37]
带我去到另一个地方[00:03:42]
Take me home[00:03:42]
带我回家[00:03:55]
Now I need to go home[00:03:55]
现在我需要回家[00:04:06]
Headliner I won the game of horseshoes[00:04:06]
头牌人物 我就是套圈游戏的胜利者[00:04:08]
Now you owe me a watermelon[00:04:08]
现在你欠我的可不只是一点点[00:04:10]
Let's go climb trees and skip over rocks[00:04:10]
让我们翻山越岭[00:04:12]
Do like they do below the border[00:04:12]
学习前人的经验[00:04:15]
Speech's hair[00:04:15]
演讲者的头发[00:04:16]
Don't it look like the roots of the tree that the ancestors were hung from[00:04:16]
看起来像不像我的前人爬上的树木的根系[00:04:19]
But that's okay get it cause he's down to earth[00:04:19]
没关系的 让我们去得到它 因为上帝与我们同行[00:04:24]
Tennessee[00:04:24]
田纳西州[00:04:26]
Tennessee[00:04:26]
田纳西州[00:04:28]
Tennessee[00:04:28]
田纳西州[00:04:30]
To Tennessee[00:04:30]
去到田纳西州[00:04:35]