所属专辑:マンパワー
歌手: 口ロロ
时长: 13:51
いつかどこかで (哪天在某处再会) (Album Version) - 口ロロ (クチロロ)[00:00:00]
词:口ロロ[00:00:01]
曲:口ロロ[00:00:01]
「今夜」[00:00:04]
今晚[00:00:18]
「一秒」[00:00:18]
一秒[00:00:28]
「一秒なんかあっという間」[00:00:28]
一秒就好像转眼的一瞬[00:00:30]
「一秒で九拾弐萬円[00:00:30]
一秒钟九十二万円[00:00:32]
日本の借金が増えています」[00:00:32]
是日本的债务正在增加的数字[00:00:33]
「おやすみ」[00:00:33]
晚安[00:00:42]
「Tick tack」[00:00:42]
嘀嗒[00:00:50]
「Tick tack tick tack[00:00:50]
嘀嗒嘀嗒[00:00:51]
一時間しかない昼の休憩 短い[00:00:51]
白天休息了一小时 有点短[00:00:53]
カップラーメン[00:00:53]
杯面[00:00:54]
一気に cup cup cup cup[00:00:54]
一口气 杯 杯 杯 杯[00:00:56]
カップ麺空けるタイミング」[00:00:56]
杯面空掉的时刻[00:00:58]
「今がその時」[00:00:58]
现在就是那个时候”[00:00:59]
「今だ 迷ってはダメ」[00:00:59]
“就是现在!不要犹豫不决![00:01:00]
「Cup cup cup cup 一休み[00:01:00]
Cup Cup Cup Cup面[00:01:02]
一糸まとわぬ心で[00:01:02]
放空内心休息片刻[00:01:04]
必死 箸をとる俺」[00:01:04]
必死 拿着筷子的我(中二的吃泡面)[00:01:05]
「いただきます」[00:01:05]
我开动了[00:01:06]
「大好きな君に[00:01:06]
想让最喜欢的你[00:01:07]
食べてほしいんだ」[00:01:07]
来吃!Ho![00:01:10]
「今夜の晩御飯はなーにかな?」[00:01:10]
今晚吃什么好呢?[00:01:13]
「今夜晩ごはん何かな?」[00:01:13]
今晚吃点什么好呐?[00:01:15]
「一秒 跳ねるエビフライ」[00:01:15]
一秒 炸到跳起来的虾[00:01:17]
「豪華にハンバーグ」[00:01:17]
豪华的汉堡[00:01:18]
「エビフライ」[00:01:18]
炸虾[00:01:19]
「まるごと味わう」[00:01:19]
全部都要品尝[00:01:20]
「カップラーメン」[00:01:20]
杯装拉面[00:01:21]
「エビフライ」[00:01:21]
炸虾[00:01:22]
「カップ麺」[00:01:22]
杯面[00:01:22]
「君の作ったごはーん[00:01:22]
你做的饭[00:01:24]
カレー以外なら[00:01:24]
除了咖喱以外[00:01:25]
どんどんイケちゃうよ[00:01:25]
都很帅气哦[00:01:26]
だってなんでかってそれはだって[00:01:26]
这是为什么呢为什么呢[00:01:28]
カレーは僕の得意分野[00:01:28]
因为咖喱可是我擅长的领域![00:01:30]
大好きな君に食べてほしいんだ[00:01:30]
想让最喜欢的你[00:01:32]
ワンダフォー」[00:01:32]
来吃!Wonderful![00:01:33]
「エビフライ でも一番は[00:01:33]
炸虾[00:01:35]
おばあちゃんがつくった[00:01:35]
但是最好吃的还是[00:01:36]
ビーフシチュー」[00:01:36]
奶奶做的炖牛肉[00:01:38]
「Tick tack tick tack」[00:01:38]
嘀嗒嘀嗒[00:01:39]
「テクテクテクテク[00:01:39]
嘀嘀嘀嘀[00:01:40]
電池買いにいこう」[00:01:40]
去买电池吧[00:01:41]
「Tick tack tick tack」[00:01:41]
嘀嗒嘀嗒[00:01:43]
「テクテクテクテク」[00:01:43]
嘀嘀嘀嘀[00:01:44]
「トクトクトクトク[00:01:44]
咚咚咚咚[00:01:45]
心臓の音が響く」[00:01:45]
心跳的声音响起[00:01:47]
「Tick tack tick tack」[00:01:47]
嘀嗒嘀嗒[00:01:49]
「テクテクテクテク」[00:01:49]
嘀嘀嘀嘀[00:01:50]
「トクトクトクトク」[00:01:50]
咚咚咚咚[00:01:51]
「今夜も晩酌してる トクトク」[00:01:51]
今天的晚饭也要喝酒 咚咚[00:01:54]
「Tick tack tick tack」[00:01:54]
嘀嗒嘀嗒[00:01:54]
「テクテクテクテク」[00:01:54]
嘀嘀嘀嘀[00:01:56]
「トクトクトクトク」[00:01:56]
咚咚咚咚[00:01:57]
「トクトク」[00:01:57]
咚咚[00:01:58]
「Tick tack tick tack」[00:01:58]
嘀嗒嘀嗒[00:01:59]
「テクテクテクテク」[00:01:59]
嘀嘀嘀嘀[00:02:00]
「トクトクトクトク」[00:02:00]
咚咚咚咚[00:02:01]
「トクトク」[00:02:01]
咚咚[00:02:08]
「Tickで一秒 tackで二秒[00:02:08]
嘀是1秒 嗒是2秒[00:02:10]
Tick tack tick tackで四秒」[00:02:10]
嘀嗒嘀嗒是4秒[00:02:11]
「一秒二秒三秒四秒」[00:02:11]
一秒两秒三秒四秒[00:02:14]
「一秒 目覚まし時計」[00:02:14]
一秒 闹钟[00:02:15]
「一秒 起きて見るのはテレビ」[00:02:15]
一秒 起床然后看电视[00:02:18]
「一秒 跳ねるエビフライ」[00:02:18]
一秒 炸到跳起来的虾[00:02:20]
「一秒 で九拾弐萬円」[00:02:20]
一秒 九十二万円[00:02:21]
「一秒 一秒ごとに」[00:02:21]
一秒 隔了一秒[00:02:24]
「一秒 落ちる」[00:02:24]
一秒 降落[00:02:26]
「一秒 新着メール」[00:02:26]
一秒 新邮件[00:02:28]
「一秒 目が合うその時」[00:02:28]
一秒 我们视线相撞之时[00:02:30]
「一秒 人はすべてを」[00:02:30]
一秒 人们的全部都被[00:02:32]
「一秒 脳より早く」[00:02:32]
一秒 比大脑还快[00:02:33]
「一秒 一瞬」[00:02:33]
一秒 一瞬[00:02:36]
「一秒 なんかあっという間」[00:02:36]
一秒 就好像转眼的一瞬[00:02:38]
「一秒 永遠に続く」[00:02:38]
一秒 继续[00:02:40]
「一秒 も無駄にしたくない」[00:02:40]
一秒 也不想浪费[00:02:41]
「一秒 さぁ始めるか 」[00:02:41]
一秒 那么开始吧[00:02:44]
「一秒二秒三秒四秒[00:02:44]
一秒两秒三秒四秒[00:02:46]
MajiでKoiする5秒前[00:02:46]
认真的恋爱在5秒之前[00:02:48]
一秒持病[00:02:48]
一秒/疾病[00:02:49]
持病があったら[00:02:49]
就不用为它[00:02:50]
保険にはいれねぇー[00:02:50]
投保险了吧-[00:02:52]
二秒微妙[00:02:52]
两秒/微妙[00:02:53]
5年付き合うと[00:02:53]
交往了5年以及[00:02:54]
二人の関係はビミョー[00:02:54]
两个人微妙的关系-[00:02:56]
三秒看病[00:02:56]
三秒/看护[00:02:57]
ビョーキの時は[00:02:57]
生病的时候[00:02:58]
誰かにそばに居て欲しい[00:02:58]
好希望谁在身边![00:03:00]
四秒ホント?[00:03:00]
四秒/真的!?[00:03:01]
あんたも妊娠?あの人が結婚?[00:03:01]
你也怀孕了!? 那个人结婚了!?[00:03:03]
一秒二秒三秒四秒[00:03:03]
一秒两秒三秒四秒[00:03:06]
MajiでKoiする5秒前[00:03:06]
认真的恋爱在5秒前[00:03:08]
そろそろ結婚したいなぁー[00:03:08]
差不多该结婚了呢[00:03:10]
子どもも欲しいし[00:03:10]
好想要个孩子呢[00:03:11]
でも今の彼氏は劇団員[00:03:11]
但是现在的男朋友是剧团成员[00:03:14]
MajiでKoiする5秒前」[00:03:14]
认真的恋爱在5秒之前~[00:03:15]
「コレって恋かな?恋だよね[00:03:15]
这是恋爱吧?是恋爱哟~![00:03:18]
それって恋だよ?恋なんだ[00:03:18]
那就是恋爱啊?是恋爱![00:03:19]
あなたの持つ時計より[00:03:19]
比起你的手表[00:03:21]
きっと私のほうがもっと早い」[00:03:21]
一定是我的走得更快哦![00:03:23]
「一秒 目覚まし時計」[00:03:23]
一秒 闹钟[00:03:25]
「ジリジリジッジリジリリッ[00:03:25]
叽哩叽哩叽哩叽哩叽哩[00:03:27]
ジッジリッジッジリ」[00:03:27]
叽哩叽哩叽哩[00:03:28]
「タイムリミット 焦り」[00:03:28]
时限 着急[00:03:30]
「ゲェ もうこんな時間」[00:03:30]
哇~~已经到这个时间了![00:03:31]
「なんでお母さん[00:03:31]
为什么妈妈[00:03:33]
起こさなかったんだ」[00:03:33]
不叫醒我呢![00:03:34]
「どないやねん」[00:03:34]
真讨厌呢~~[00:03:36]
「遅れそう 嗚呼早くしなきゃ[00:03:36]
要迟到了 啊必须得快点啦[00:03:38]
ヤバイヤバイ ガチでヤバイ」[00:03:38]
糟糕糟糕 真糟糕[00:03:39]
「昨日の夜更かし[00:03:39]
昨晚熬夜了[00:03:41]
言い訳にして」[00:03:41]
用这个做借口[00:03:42]
「時間に縛られた毎日」[00:03:42]
被时间束缚的每一天[00:03:44]
「眠って 起きて[00:03:44]
睡觉了 起床了[00:03:45]
そのあいだの時間はどこへ」[00:03:45]
而在那之间的时间去哪里了[00:04:23]
「旅をしてきた[00:04:23]
旅行之后[00:04:24]
色んな人に会った[00:04:24]
遇到了各种各样的人[00:04:26]
俺のPCのフォルダ[00:04:26]
我的电脑文件夹[00:04:28]
開けば リメンバー[00:04:28]
打开着 这些记忆[00:04:29]
みんなで歌った 記録たっぷりと[00:04:29]
大家一起唱了歌 把这些充分记录[00:04:32]
日々のこと 思い出 食べ物 憧れ[00:04:32]
每天的事情 记忆回想 食物和憧憬[00:04:34]
妄想 つまり 色々[00:04:34]
妄想~ 尽头 各种各样[00:04:36]
全部で130人の歌作って[00:04:36]
把这些全部融入 130人所唱的歌[00:04:38]
そのうち75人の歌を録った[00:04:38]
创作之中 收录了其中75人的歌[00:04:40]
マイクはファインダー[00:04:40]
麦克风就是取景器[00:04:41]
旅先で撮る動画のように回った[00:04:41]
歌声像旅行中拍摄的影像一样回转[00:04:44]
三重 北九 いわき 横浜 思った[00:04:44]
三重 北九 岩城 横浜[00:04:46]
家買って住みたいよ このまま[00:04:46]
想过要在哪里买下房子 或者就这样吧[00:04:48]
一秒 今夜 おやすみ take time[00:04:48]
一秒 今晚 晚安 take time[00:04:50]
旅の思い出 整理して 今[00:04:50]
旅行的记忆 整理 现在[00:04:52]
僕は君のことを想う[00:04:52]
我想着你的事[00:04:54]
君は僕の夢を見る」[00:04:54]
而你梦见了我[00:04:56]
おやすみ[00:04:56]
晚安[00:04:58]
おやすみ[00:04:58]
晚安[00:05:00]
おやすみ[00:05:00]
晚安[00:05:02]
おやすみ[00:05:02]
晚安[00:05:04]
おやすみ[00:05:04]
晚安[00:05:06]
おやすみ[00:05:06]
晚安[00:05:08]
おやすみ[00:05:08]
晚安[00:05:10]
おやすみ[00:05:10]
晚安[00:05:12]
「おやすみ[00:05:12]
晚安[00:05:13]
ほんのちょっとだけ眠らせて[00:05:13]
稍微睡一会儿吧[00:05:15]
常磐線いわき発富岡行き[00:05:15]
常磐线岩城开往富冈 梦中的电车[00:05:18]
ガタンゴトン あ ちょっアカン[00:05:18]
叮咚叮咚在行进[00:05:19]
寝過ごした[00:05:19]
啊~完蛋啦 睡过头啦[00:05:20]
プシューッ 眼の前で閉まるドア[00:05:20]
PUSH 眼前的门紧闭着[00:05:22]
開いた口が閉まらない[00:05:22]
张开的嘴巴却闭不上![00:05:24]
もしもし お母さん?寝過ごした[00:05:24]
喂,妈妈?我睡过头拉[00:05:25]
うん ゴメン 迎え来て」[00:05:25]
唔不好意思,能来接我吗~[00:05:28]
おやすみ[00:05:28]
晚安[00:05:30]
「街の子どもたち 海の魚たち」[00:05:30]
街道的孩子们 海里的游鱼们[00:05:32]
おやすみ[00:05:32]
晚安[00:05:33]
「空のカモメたち 森の獣たち」[00:05:33]
天空的海鸥们 森林的野兽们[00:05:36]
「眠れそうだったのに」[00:05:36]
大家就像是睡着了呢[00:05:44]
「おやすみだけど眠れない夜[00:05:44]
虽然说着晚安 却是个无法入睡的夜晚[00:05:46]
考える今までのこと[00:05:46]
想着至今为止的事情[00:05:48]
今のこと これからのこと[00:05:48]
现在的事 现在开始的事[00:05:49]
生きていくこと バカなこと[00:05:49]
活下去的事 笨蛋一样的事[00:05:51]
エロいこと[00:05:51]
色色的事[00:05:52]
布団の中で迎える朝[00:05:52]
在被子里迎接早晨[00:05:54]
ぼんやりしてて お昼の一時[00:05:54]
迷迷糊糊发着呆的中午一点[00:05:56]
うとうとしたら 夕方五時[00:05:56]
如果迷迷糊糊的话 傍晚五点了[00:05:57]
あーあー 休み終わっちゃうな[00:05:57]
啊-啊- 假期就这样要结束了呢[00:06:00]
結局 何も解決してない[00:06:00]
结果 什么都没有解决[00:06:02]
今までのこと[00:06:02]
至今为止的事[00:06:04]
今のこと これからのこと[00:06:04]
现在的事[00:06:05]
まじめなこと[00:06:05]
现在开始的事 认真的事[00:06:06]
エロいこと まじめでエロいこと[00:06:06]
色色的事 认真的色色的事[00:06:08]
だいたいずっとそうだった[00:06:08]
大概一直是这样[00:06:09]
大抵いつもそうだった[00:06:09]
通常总是那样[00:06:11]
あーあー 俺なんも変わんねぇな[00:06:11]
啊-啊- 我什么都没有变啊[00:06:14]
でも変わんないのも悪くない」[00:06:14]
但是没变也不是坏事啊[00:06:16]
おやすみ[00:06:16]
晚安[00:06:19]
まだ名前のない 無数の想い[00:06:19]
虽然还没有名字 却无比的想念[00:06:32]
おやすみ[00:06:32]
晚安[00:06:35]
またこんな夜に歌になる日まで[00:06:35]
仍是这样的夜晚 直到歌声响起[00:06:47]
「おやすみっていうと[00:06:47]
晚安 与其说晚安[00:06:49]
おやすみってau[00:06:49]
不如相见[00:06:50]
じゃあねっていうと[00:06:50]
明天见啦 与其说明天见[00:06:50]
じゃあねってau[00:06:50]
不如见面[00:06:52]
なんで切らんと?[00:06:52]
为什么要[00:06:53]
そっち先切ってっちゃー[00:06:53]
比我先挂掉电话啊~~?[00:06:55]
じゃあ一緒にね?いくよ?[00:06:55]
那我们一起挂掉电话吧?[00:06:57]
ほんと切るよ?せーの[00:06:57]
开始喽?真的要一起挂掉哦?预~备![00:07:01]
もうなんなん やっぱね[00:07:01]
...什么嘛!完全不行呢~![00:07:03]
ほら 切るタイミングが[00:07:03]
你看 挂掉电话的时刻[00:07:05]
全然わからない[00:07:05]
你完全不明白嘛[00:07:06]
めんどくさい 時間 もったいない[00:07:06]
好麻烦啊 时间就这么浪费太可惜啦[00:07:08]
あーでも通話定額やけん良いのか[00:07:08]
啊-但是就这么接通着更好吧[00:07:10]
ハイハイ 好きにして[00:07:10]
好吧好吧 随你喜欢吧[00:07:12]
私はすぐ切っちゃう派だから[00:07:12]
我马上就要挂掉电话了呢[00:07:14]
ちょっと[00:07:14]
这样依依不舍[00:07:14]
羨ましいシチュエーション[00:07:14]
应该是稍微会让人羡慕的场面吧[00:07:16]
いつか来るかな そんな夜[00:07:16]
什么时候会到来呢 像这样的夜晚[00:07:17]
It's cool?のかな そんな夜」[00:07:17]
It's Cool?这种感觉呢 像这样的夜晚[00:07:39]
今夜 どうか どうか[00:07:39]
今夜 如何呢 如何呢[00:07:55]
今夜 どうか どうか どうか[00:07:55]
今夜 如何呢 如何呢 如何呢[00:08:08]
「今夜も眠れず Twitter Twitter Twitter mixi[00:08:08]
今晚也睡不着 推特!推特!推特!mixi(日本社交APP)![00:08:11]
あれ なんでもう3時?[00:08:11]
啊,什么时候到的3点?[00:08:13]
気づいたらもうすぐ朝じゃん[00:08:13]
注意到的时候已经要到早晨了啊~[00:08:15]
あの娘にフラれて very寂しい[00:08:15]
被那个女孩甩了呢 very寂寞[00:08:18]
全く全然寝付けません[00:08:18]
完全完全睡不着[00:08:20]
それで今日もやって来る[00:08:20]
因此今天也还是老样子 卷进推特,[00:08:21]
Twitter mixiの嵐」[00:08:21]
mixi的风暴之中![00:08:23]
「寒い 寒い 寒くなってきたな[00:08:23]
好冷 好冷 天气变冷了呢[00:08:27]
押入れに布団があったなぁ[00:08:27]
壁橱里有被子呢[00:08:29]
羽毛布団が合ったなぁ[00:08:29]
羽绒的被子很合适呢[00:08:31]
出てきた毛布 昔のやつだ[00:08:31]
拿出来的毛毯[00:08:36]
もう僕には小さくなった[00:08:36]
是以前的那个呢[00:08:37]
子供の頃寝ていた毛布[00:08:37]
是我还是小孩子时睡觉用的毛毯[00:08:39]
あの頃 明日が待ち遠しかったな[00:08:39]
那时候啊 等待明天这件事还很遥远呢[00:08:43]
羽毛布団を探したけれど[00:08:43]
虽然是要寻找羽绒被子[00:08:45]
今日は小さな毛布で寝よう」[00:08:45]
但今天就盖着这件小毛毯睡觉吧[00:08:47]
「布団に感謝」[00:08:47]
感谢棉被~~[00:08:50]
「今夜寒い[00:08:50]
今晚很冷[00:08:51]
寝過ごし寒いかも」[00:08:51]
我在睡眠中度过严寒[00:08:52]
「布団に感謝」[00:08:52]
感谢棉被~~[00:08:54]
「今夜はtonight いいじゃない?」[00:08:54]
今晚是tonight 不是很好嘛[00:08:55]
「沈む太陽 休み無い毎日[00:08:55]
陨殁的太阳啊 每一天都没有休息啊[00:09:00]
クタクタの身体[00:09:00]
累到咯咯响的身体啊[00:09:01]
ぼくはまた 夢を見た[00:09:01]
我又做了个梦啊[00:09:03]
出会うはず無かった声が[00:09:03]
相遇是无声的一秒[00:09:05]
一秒ごと 重なるエコー[00:09:05]
和重叠的回声[00:09:07]
空に浮かび 大気圏超え[00:09:07]
它漂浮在空中 穿跃大气层[00:09:10]
今夜届け 君のもとへ」[00:09:10]
今夜飞往你的方向[00:09:11]
「今夜 聞こえる足音遠くで[00:09:11]
今晚 听见遥远的脚步声[00:09:13]
自転車走るダッシュで[00:09:13]
自行车骑得飞快声[00:09:15]
数百メートルの距離[00:09:15]
数百公里的距离[00:09:17]
月 日付が変わる うさぎが笑う[00:09:17]
月亮 日期变化了 兔子笑了[00:09:20]
月花水木金曜日[00:09:20]
一二三四和星期五[00:09:22]
毎日会えたらいいのに[00:09:22]
如果每天都能见面该有多好啊[00:09:24]
ゆらり揺れる 私揺れる[00:09:24]
摇啊摇 摇曳的我[00:09:25]
私コケる ネオンがにじむ[00:09:25]
裂开的我 渗出了霓虹[00:09:28]
足痛い イタい私[00:09:28]
疼痛的脚 疼痛的我[00:09:29]
荷物も気持ちもバラバラ三股事件[00:09:29]
行李和心情都像乱七八糟的三股事件[00:09:32]
それも一ヶ月前の話[00:09:32]
即使那样 一个月前的 故事啊[00:09:34]
ただし あたし[00:09:34]
只不过啊 我啊[00:09:36]
数百メートル なんでなんで[00:09:36]
数百公里 为什么为什么[00:09:38]
なんでこんな遠い?[00:09:38]
为什么如此遥远?[00:09:39]
夜 飛び越えて着いた[00:09:39]
夜晚 飞跃到[00:09:41]
うさぎが餅ついた ピンポン」[00:09:41]
有兔子打年糕的月亮上面 PinPon[00:09:43]
「今夜疲れて 眠い[00:09:43]
今晚好累 好困[00:09:46]
布団がアタシを呼んでいる[00:09:46]
棉被正在呼唤着我[00:09:48]
ダメだ まだだ 眠っちゃダメだ[00:09:48]
不行啊 还不行 还不能睡啊[00:09:50]
あたまのなかで流れるリズム[00:09:50]
脑袋里流动着节拍[00:09:53]
時報 それが 子守唄へ変わってく[00:09:53]
报时的声音 紧接着变成了摇篮曲[00:09:56]
眠い Zzz[00:09:56]
好困...Zzz...[00:10:00]
おーっと危ない[00:10:00]
啊-我怎么睡着了[00:10:01]
ほっぺた叩いて 自分呼び戻す[00:10:01]
拍着脸颊 呼唤着自己[00:10:03]
ケータイ開くメール無し はぁ[00:10:03]
打开手机 并没有新邮件 啊...[00:10:06]
音楽でも聞きながらやろう[00:10:06]
剩下的作业一边听音乐一边做吧[00:10:07]
部屋に鳴り響く時報[00:10:07]
房间里响起了报时的声音[00:10:10]
ハモリがもうわからない[00:10:10]
已经不知道用什么和声配合才好[00:10:12]
大丈夫かアタシ 0時0分」[00:10:12]
我应该没关系吧[00:10:16]
「00:00:00」[00:10:16]
在0点0分[00:10:18]
「今夜もなっちゃった0時」[00:10:18]
又到了今夜的0点了啊[00:10:20]
今夜[00:10:20]
今夜[00:10:24]
「こーんな時間は決まっていつも[00:10:24]
这样的时间[00:10:26]
夢と現を行き来する[00:10:26]
总是在梦境和现实中往复徘徊[00:10:28]
よし 眠ってから考えよ」[00:10:28]
哟西 睡着以后再考虑[00:10:31]
「おやすみっていうには[00:10:31]
现在要说晚安[00:10:32]
まだまだ早い」[00:10:32]
还早得很呢[00:10:33]
「Ticktack ticktack 動く秒針[00:10:33]
嘀嗒嘀嗒 转动的秒针[00:10:35]
あれいま寝てた?何も見えない[00:10:35]
阿勒现在就要睡了吗?什么也看不见[00:10:37]
何時だろう気づけば真っ暗[00:10:37]
从几点开始的呢 等注意到的时候天已经完全黑掉了[00:10:39]
なんでだろう握るマクラ[00:10:39]
为什么会这样呢 我紧握着枕头[00:10:42]
ピカピカ チカチカ 光る携帯[00:10:42]
PiKaPiKa ChiKaChiKa[00:10:44]
手探りで部屋を進む[00:10:44]
携着光辉的手探进了房间[00:10:46]
知ってる場所なのに[00:10:46]
明明知道的场所[00:10:47]
知らない感触 これなに?[00:10:47]
但不知道的感触这又是什么呢[00:10:49]
時計の音だけ響く部屋[00:10:49]
钟表声响起的房间[00:10:51]
ホントに進んでんのかな?[00:10:51]
真的要进去吗[00:10:53]
時計の音だけ響く部屋[00:10:53]
钟表声响起的房间[00:10:55]
ホントは戻ってんのかな?」[00:10:55]
真的要回去吗[00:11:06]
「トクトクトクトク[00:11:06]
咚咚咚咚[00:11:07]
心臓の音が響く[00:11:07]
心跳的声音响起[00:11:10]
ドキドキドキドキ[00:11:10]
咚~咚~咚~咚~[00:11:11]
心の音に気づく[00:11:11]
注意到那是内心的声音[00:11:14]
今日キミに会いに行く[00:11:14]
今天会去见你[00:11:16]
今の私が会いに行く[00:11:16]
现在的我会去见你[00:11:18]
今日キミに会いに行く[00:11:18]
今天会与你见面[00:11:20]
今の私が会いに行く」[00:11:20]
现在的我会与你见面[00:11:30]
「ガタンゴトン ガタンゴトン」[00:11:30]
叮咚叮咚 叮咚叮咚[00:11:32]
ガタンゴトン[00:11:32]
(电车行进)[00:11:34]
「今日キミに会いに行く[00:11:34]
今天会去见你[00:11:35]
今の私が会いに行く」[00:11:35]
现在的我会去见你[00:11:38]
「月花水木金土日」[00:11:38]
一二三四五六日[00:11:41]
「月花水木金曜日[00:11:41]
一二三四和星期五[00:11:43]
毎日会えたらいいのに」[00:11:43]
如果每天都能见面该有多好呢[00:11:46]
「ずーっとずっと[00:11:46]
永远永远[00:11:47]
今日ならいいのに[00:11:47]
像今天这样就好了[00:11:49]
なんて 永遠と」[00:11:49]
为什么不行啊 永远~[00:11:54]
「月花水木金土日」[00:11:54]
一二三四五六日[00:11:57]
「月花水木金曜日[00:11:57]
一二三四和星期五[00:11:59]
毎日会えたらいいのに」[00:11:59]
如果每天都能见面就好了[00:12:02]
「ずーっとずっと[00:12:02]
永远永远[00:12:03]
今日ならいいのに[00:12:03]
像今天这样就好了[00:12:05]
なんて 永遠と」[00:12:05]
为什么不行啊 永远~[00:12:10]
「今夜」[00:12:10]
今夜[00:12:25]
「一秒」[00:12:25]
一秒[00:12:36]
「一秒なんかあっという間[00:12:36]
总觉得一秒转瞬即逝[00:12:38]
一生なんかあっという間」[00:12:38]
总觉得一生转瞬即逝[00:12:42]
おやすみ[00:12:42]
晚安[00:12:45]
まだ名前のない 無数の想い[00:12:45]
但是还没有名字啊 却无比的想念[00:12:58]
おやすみ[00:12:58]
晚安[00:13:01]
またこんな夜に歌になる日まで[00:13:01]
又是这样的一个夜晚 直到歌声响起[00:13:02]
「一秒で九拾弐萬円[00:13:02]
一秒钟九十二万円[00:13:02]
日本の借金が増えています[00:13:02]
是日本的债务正在增加的数字[00:13:04]
一年間に弐拾九兆円[00:13:04]
一年就是二十九兆円[00:13:07]
現在総額で[00:13:07]
现在的总额是[00:13:08]
六百八拾六兆円」[00:13:08]
六百八十六兆円[00:13:10]
「まさかこのタイミングで[00:13:10]
难道这个时刻[00:13:11]
ラップ作ることになるとは[00:13:11]
要写RAP吗[00:13:12]
みんな[00:13:12]
大家[00:13:12]
難しいことをやってたんだね」[00:13:12]
一起完成了一件很难的事情呢[00:13:14]
「国民一人あたり[00:13:14]
每个国民[00:13:15]
約五百七拾六萬円の借金を[00:13:15]
大约要分摊五百七十六万円[00:13:18]
していることになるんです」[00:13:18]
的债务[00:13:22]
「一秒 一秒ごとに 減っていく人[00:13:22]
一秒钟 每隔一秒钟[00:13:24]
消えてく電気 全部静まり[00:13:24]
减少的人 万籁俱寂[00:13:26]
みんな止まって[00:13:26]
静止的我们[00:13:28]
夜が明ける」[00:13:28]
熄灭的电灯[00:13:33]
今夜 どうか どうか どうか[00:13:33]
今晚 如何呢 如何呢 如何呢[00:13:44]
「差し込む光に夢から戻る」[00:13:44]
梦中的日光照醒了我[00:13:51]