• 转发
  • 反馈

《いつかどこかで(Album Version)》歌词


歌曲: いつかどこかで(Album Version)

所属专辑:マンパワー

歌手: 口ロロ

时长: 13:51

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

いつかどこかで(Album Version)

いつかどこかで (哪天在某处再会) (Album Version) - 口ロロ (クチロロ)[00:00:00]

词:口ロロ[00:00:01]

曲:口ロロ[00:00:01]

「今夜」[00:00:04]

今晚[00:00:18]

「一秒」[00:00:18]

一秒[00:00:28]

「一秒なんかあっという間」[00:00:28]

一秒就好像转眼的一瞬[00:00:30]

「一秒で九拾弐萬円[00:00:30]

一秒钟九十二万円[00:00:32]

日本の借金が増えています」[00:00:32]

是日本的债务正在增加的数字[00:00:33]

「おやすみ」[00:00:33]

晚安[00:00:42]

「Tick tack」[00:00:42]

嘀嗒[00:00:50]

「Tick tack tick tack[00:00:50]

嘀嗒嘀嗒[00:00:51]

一時間しかない昼の休憩 短い[00:00:51]

白天休息了一小时 有点短[00:00:53]

カップラーメン[00:00:53]

杯面[00:00:54]

一気に cup cup cup cup[00:00:54]

一口气 杯 杯 杯 杯[00:00:56]

カップ麺空けるタイミング」[00:00:56]

杯面空掉的时刻[00:00:58]

「今がその時」[00:00:58]

现在就是那个时候”[00:00:59]

「今だ 迷ってはダメ」[00:00:59]

“就是现在!不要犹豫不决![00:01:00]

「Cup cup cup cup 一休み[00:01:00]

Cup Cup Cup Cup面[00:01:02]

一糸まとわぬ心で[00:01:02]

放空内心休息片刻[00:01:04]

必死 箸をとる俺」[00:01:04]

必死 拿着筷子的我(中二的吃泡面)[00:01:05]

「いただきます」[00:01:05]

我开动了[00:01:06]

「大好きな君に[00:01:06]

想让最喜欢的你[00:01:07]

食べてほしいんだ」[00:01:07]

来吃!Ho![00:01:10]

「今夜の晩御飯はなーにかな?」[00:01:10]

今晚吃什么好呢?[00:01:13]

「今夜晩ごはん何かな?」[00:01:13]

今晚吃点什么好呐?[00:01:15]

「一秒 跳ねるエビフライ」[00:01:15]

一秒 炸到跳起来的虾[00:01:17]

「豪華にハンバーグ」[00:01:17]

豪华的汉堡[00:01:18]

「エビフライ」[00:01:18]

炸虾[00:01:19]

「まるごと味わう」[00:01:19]

全部都要品尝[00:01:20]

「カップラーメン」[00:01:20]

杯装拉面[00:01:21]

「エビフライ」[00:01:21]

炸虾[00:01:22]

「カップ麺」[00:01:22]

杯面[00:01:22]

「君の作ったごはーん[00:01:22]

你做的饭[00:01:24]

カレー以外なら[00:01:24]

除了咖喱以外[00:01:25]

どんどんイケちゃうよ[00:01:25]

都很帅气哦[00:01:26]

だってなんでかってそれはだって[00:01:26]

这是为什么呢为什么呢[00:01:28]

カレーは僕の得意分野[00:01:28]

因为咖喱可是我擅长的领域![00:01:30]

大好きな君に食べてほしいんだ[00:01:30]

想让最喜欢的你[00:01:32]

ワンダフォー」[00:01:32]

来吃!Wonderful![00:01:33]

「エビフライ でも一番は[00:01:33]

炸虾[00:01:35]

おばあちゃんがつくった[00:01:35]

但是最好吃的还是[00:01:36]

ビーフシチュー」[00:01:36]

奶奶做的炖牛肉[00:01:38]

「Tick tack tick tack」[00:01:38]

嘀嗒嘀嗒[00:01:39]

「テクテクテクテク[00:01:39]

嘀嘀嘀嘀[00:01:40]

電池買いにいこう」[00:01:40]

去买电池吧[00:01:41]

「Tick tack tick tack」[00:01:41]

嘀嗒嘀嗒[00:01:43]

「テクテクテクテク」[00:01:43]

嘀嘀嘀嘀[00:01:44]

「トクトクトクトク[00:01:44]

咚咚咚咚[00:01:45]

心臓の音が響く」[00:01:45]

心跳的声音响起[00:01:47]

「Tick tack tick tack」[00:01:47]

嘀嗒嘀嗒[00:01:49]

「テクテクテクテク」[00:01:49]

嘀嘀嘀嘀[00:01:50]

「トクトクトクトク」[00:01:50]

咚咚咚咚[00:01:51]

「今夜も晩酌してる トクトク」[00:01:51]

今天的晚饭也要喝酒 咚咚[00:01:54]

「Tick tack tick tack」[00:01:54]

嘀嗒嘀嗒[00:01:54]

「テクテクテクテク」[00:01:54]

嘀嘀嘀嘀[00:01:56]

「トクトクトクトク」[00:01:56]

咚咚咚咚[00:01:57]

「トクトク」[00:01:57]

咚咚[00:01:58]

「Tick tack tick tack」[00:01:58]

嘀嗒嘀嗒[00:01:59]

「テクテクテクテク」[00:01:59]

嘀嘀嘀嘀[00:02:00]

「トクトクトクトク」[00:02:00]

咚咚咚咚[00:02:01]

「トクトク」[00:02:01]

咚咚[00:02:08]

「Tickで一秒 tackで二秒[00:02:08]

嘀是1秒 嗒是2秒[00:02:10]

Tick tack tick tackで四秒」[00:02:10]

嘀嗒嘀嗒是4秒[00:02:11]

「一秒二秒三秒四秒」[00:02:11]

一秒两秒三秒四秒[00:02:14]

「一秒 目覚まし時計」[00:02:14]

一秒 闹钟[00:02:15]

「一秒 起きて見るのはテレビ」[00:02:15]

一秒 起床然后看电视[00:02:18]

「一秒 跳ねるエビフライ」[00:02:18]

一秒 炸到跳起来的虾[00:02:20]

「一秒 で九拾弐萬円」[00:02:20]

一秒 九十二万円[00:02:21]

「一秒 一秒ごとに」[00:02:21]

一秒 隔了一秒[00:02:24]

「一秒 落ちる」[00:02:24]

一秒 降落[00:02:26]

「一秒 新着メール」[00:02:26]

一秒 新邮件[00:02:28]

「一秒 目が合うその時」[00:02:28]

一秒 我们视线相撞之时[00:02:30]

「一秒 人はすべてを」[00:02:30]

一秒 人们的全部都被[00:02:32]

「一秒 脳より早く」[00:02:32]

一秒 比大脑还快[00:02:33]

「一秒 一瞬」[00:02:33]

一秒 一瞬[00:02:36]

「一秒 なんかあっという間」[00:02:36]

一秒 就好像转眼的一瞬[00:02:38]

「一秒 永遠に続く」[00:02:38]

一秒 继续[00:02:40]

「一秒 も無駄にしたくない」[00:02:40]

一秒 也不想浪费[00:02:41]

「一秒 さぁ始めるか 」[00:02:41]

一秒 那么开始吧[00:02:44]

「一秒二秒三秒四秒[00:02:44]

一秒两秒三秒四秒[00:02:46]

MajiでKoiする5秒前[00:02:46]

认真的恋爱在5秒之前[00:02:48]

一秒持病[00:02:48]

一秒/疾病[00:02:49]

持病があったら[00:02:49]

就不用为它[00:02:50]

保険にはいれねぇー[00:02:50]

投保险了吧-[00:02:52]

二秒微妙[00:02:52]

两秒/微妙[00:02:53]

5年付き合うと[00:02:53]

交往了5年以及[00:02:54]

二人の関係はビミョー[00:02:54]

两个人微妙的关系-[00:02:56]

三秒看病[00:02:56]

三秒/看护[00:02:57]

ビョーキの時は[00:02:57]

生病的时候[00:02:58]

誰かにそばに居て欲しい[00:02:58]

好希望谁在身边![00:03:00]

四秒ホント?[00:03:00]

四秒/真的!?[00:03:01]

あんたも妊娠?あの人が結婚?[00:03:01]

你也怀孕了!? 那个人结婚了!?[00:03:03]

一秒二秒三秒四秒[00:03:03]

一秒两秒三秒四秒[00:03:06]

MajiでKoiする5秒前[00:03:06]

认真的恋爱在5秒前[00:03:08]

そろそろ結婚したいなぁー[00:03:08]

差不多该结婚了呢[00:03:10]

子どもも欲しいし[00:03:10]

好想要个孩子呢[00:03:11]

でも今の彼氏は劇団員[00:03:11]

但是现在的男朋友是剧团成员[00:03:14]

MajiでKoiする5秒前」[00:03:14]

认真的恋爱在5秒之前~[00:03:15]

「コレって恋かな?恋だよね[00:03:15]

这是恋爱吧?是恋爱哟~![00:03:18]

それって恋だよ?恋なんだ[00:03:18]

那就是恋爱啊?是恋爱![00:03:19]

あなたの持つ時計より[00:03:19]

比起你的手表[00:03:21]

きっと私のほうがもっと早い」[00:03:21]

一定是我的走得更快哦![00:03:23]

「一秒 目覚まし時計」[00:03:23]

一秒 闹钟[00:03:25]

「ジリジリジッジリジリリッ[00:03:25]

叽哩叽哩叽哩叽哩叽哩[00:03:27]

ジッジリッジッジリ」[00:03:27]

叽哩叽哩叽哩[00:03:28]

「タイムリミット 焦り」[00:03:28]

时限 着急[00:03:30]

「ゲェ もうこんな時間」[00:03:30]

哇~~已经到这个时间了![00:03:31]

「なんでお母さん[00:03:31]

为什么妈妈[00:03:33]

起こさなかったんだ」[00:03:33]

不叫醒我呢![00:03:34]

「どないやねん」[00:03:34]

真讨厌呢~~[00:03:36]

「遅れそう 嗚呼早くしなきゃ[00:03:36]

要迟到了 啊必须得快点啦[00:03:38]

ヤバイヤバイ ガチでヤバイ」[00:03:38]

糟糕糟糕 真糟糕[00:03:39]

「昨日の夜更かし[00:03:39]

昨晚熬夜了[00:03:41]

言い訳にして」[00:03:41]

用这个做借口[00:03:42]

「時間に縛られた毎日」[00:03:42]

被时间束缚的每一天[00:03:44]

「眠って 起きて[00:03:44]

睡觉了 起床了[00:03:45]

そのあいだの時間はどこへ」[00:03:45]

而在那之间的时间去哪里了[00:04:23]

「旅をしてきた[00:04:23]

旅行之后[00:04:24]

色んな人に会った[00:04:24]

遇到了各种各样的人[00:04:26]

俺のPCのフォルダ[00:04:26]

我的电脑文件夹[00:04:28]

開けば リメンバー[00:04:28]

打开着 这些记忆[00:04:29]

みんなで歌った 記録たっぷりと[00:04:29]

大家一起唱了歌 把这些充分记录[00:04:32]

日々のこと 思い出 食べ物 憧れ[00:04:32]

每天的事情 记忆回想 食物和憧憬[00:04:34]

妄想 つまり 色々[00:04:34]

妄想~ 尽头 各种各样[00:04:36]

全部で130人の歌作って[00:04:36]

把这些全部融入 130人所唱的歌[00:04:38]

そのうち75人の歌を録った[00:04:38]

创作之中 收录了其中75人的歌[00:04:40]

マイクはファインダー[00:04:40]

麦克风就是取景器[00:04:41]

旅先で撮る動画のように回った[00:04:41]

歌声像旅行中拍摄的影像一样回转[00:04:44]

三重 北九 いわき 横浜 思った[00:04:44]

三重 北九 岩城 横浜[00:04:46]

家買って住みたいよ このまま[00:04:46]

想过要在哪里买下房子 或者就这样吧[00:04:48]

一秒 今夜 おやすみ take time[00:04:48]

一秒 今晚 晚安 take time[00:04:50]

旅の思い出 整理して 今[00:04:50]

旅行的记忆 整理 现在[00:04:52]

僕は君のことを想う[00:04:52]

我想着你的事[00:04:54]

君は僕の夢を見る」[00:04:54]

而你梦见了我[00:04:56]

おやすみ[00:04:56]

晚安[00:04:58]

おやすみ[00:04:58]

晚安[00:05:00]

おやすみ[00:05:00]

晚安[00:05:02]

おやすみ[00:05:02]

晚安[00:05:04]

おやすみ[00:05:04]

晚安[00:05:06]

おやすみ[00:05:06]

晚安[00:05:08]

おやすみ[00:05:08]

晚安[00:05:10]

おやすみ[00:05:10]

晚安[00:05:12]

「おやすみ[00:05:12]

晚安[00:05:13]

ほんのちょっとだけ眠らせて[00:05:13]

稍微睡一会儿吧[00:05:15]

常磐線いわき発富岡行き[00:05:15]

常磐线岩城开往富冈 梦中的电车[00:05:18]

ガタンゴトン あ ちょっアカン[00:05:18]

叮咚叮咚在行进[00:05:19]

寝過ごした[00:05:19]

啊~完蛋啦 睡过头啦[00:05:20]

プシューッ 眼の前で閉まるドア[00:05:20]

PUSH 眼前的门紧闭着[00:05:22]

開いた口が閉まらない[00:05:22]

张开的嘴巴却闭不上![00:05:24]

もしもし お母さん?寝過ごした[00:05:24]

喂,妈妈?我睡过头拉[00:05:25]

うん ゴメン 迎え来て」[00:05:25]

唔不好意思,能来接我吗~[00:05:28]

おやすみ[00:05:28]

晚安[00:05:30]

「街の子どもたち 海の魚たち」[00:05:30]

街道的孩子们 海里的游鱼们[00:05:32]

おやすみ[00:05:32]

晚安[00:05:33]

「空のカモメたち 森の獣たち」[00:05:33]

天空的海鸥们 森林的野兽们[00:05:36]

「眠れそうだったのに」[00:05:36]

大家就像是睡着了呢[00:05:44]

「おやすみだけど眠れない夜[00:05:44]

虽然说着晚安 却是个无法入睡的夜晚[00:05:46]

考える今までのこと[00:05:46]

想着至今为止的事情[00:05:48]

今のこと これからのこと[00:05:48]

现在的事 现在开始的事[00:05:49]

生きていくこと バカなこと[00:05:49]

活下去的事 笨蛋一样的事[00:05:51]

エロいこと[00:05:51]

色色的事[00:05:52]

布団の中で迎える朝[00:05:52]

在被子里迎接早晨[00:05:54]

ぼんやりしてて お昼の一時[00:05:54]

迷迷糊糊发着呆的中午一点[00:05:56]

うとうとしたら 夕方五時[00:05:56]

如果迷迷糊糊的话 傍晚五点了[00:05:57]

あーあー 休み終わっちゃうな[00:05:57]

啊-啊- 假期就这样要结束了呢[00:06:00]

結局 何も解決してない[00:06:00]

结果 什么都没有解决[00:06:02]

今までのこと[00:06:02]

至今为止的事[00:06:04]

今のこと これからのこと[00:06:04]

现在的事[00:06:05]

まじめなこと[00:06:05]

现在开始的事 认真的事[00:06:06]

エロいこと まじめでエロいこと[00:06:06]

色色的事 认真的色色的事[00:06:08]

だいたいずっとそうだった[00:06:08]

大概一直是这样[00:06:09]

大抵いつもそうだった[00:06:09]

通常总是那样[00:06:11]

あーあー 俺なんも変わんねぇな[00:06:11]

啊-啊- 我什么都没有变啊[00:06:14]

でも変わんないのも悪くない」[00:06:14]

但是没变也不是坏事啊[00:06:16]

おやすみ[00:06:16]

晚安[00:06:19]

まだ名前のない 無数の想い[00:06:19]

虽然还没有名字 却无比的想念[00:06:32]

おやすみ[00:06:32]

晚安[00:06:35]

またこんな夜に歌になる日まで[00:06:35]

仍是这样的夜晚 直到歌声响起[00:06:47]

「おやすみっていうと[00:06:47]

晚安 与其说晚安[00:06:49]

おやすみってau[00:06:49]

不如相见[00:06:50]

じゃあねっていうと[00:06:50]

明天见啦 与其说明天见[00:06:50]

じゃあねってau[00:06:50]

不如见面[00:06:52]

なんで切らんと?[00:06:52]

为什么要[00:06:53]

そっち先切ってっちゃー[00:06:53]

比我先挂掉电话啊~~?[00:06:55]

じゃあ一緒にね?いくよ?[00:06:55]

那我们一起挂掉电话吧?[00:06:57]

ほんと切るよ?せーの[00:06:57]

开始喽?真的要一起挂掉哦?预~备![00:07:01]

もうなんなん やっぱね[00:07:01]

...什么嘛!完全不行呢~![00:07:03]

ほら 切るタイミングが[00:07:03]

你看 挂掉电话的时刻[00:07:05]

全然わからない[00:07:05]

你完全不明白嘛[00:07:06]

めんどくさい 時間 もったいない[00:07:06]

好麻烦啊 时间就这么浪费太可惜啦[00:07:08]

あーでも通話定額やけん良いのか[00:07:08]

啊-但是就这么接通着更好吧[00:07:10]

ハイハイ 好きにして[00:07:10]

好吧好吧 随你喜欢吧[00:07:12]

私はすぐ切っちゃう派だから[00:07:12]

我马上就要挂掉电话了呢[00:07:14]

ちょっと[00:07:14]

这样依依不舍[00:07:14]

羨ましいシチュエーション[00:07:14]

应该是稍微会让人羡慕的场面吧[00:07:16]

いつか来るかな そんな夜[00:07:16]

什么时候会到来呢 像这样的夜晚[00:07:17]

It's cool?のかな そんな夜」[00:07:17]

It's Cool?这种感觉呢 像这样的夜晚[00:07:39]

今夜 どうか どうか[00:07:39]

今夜 如何呢 如何呢[00:07:55]

今夜 どうか どうか どうか[00:07:55]

今夜 如何呢 如何呢 如何呢[00:08:08]

「今夜も眠れず Twitter Twitter Twitter mixi[00:08:08]

今晚也睡不着 推特!推特!推特!mixi(日本社交APP)![00:08:11]

あれ なんでもう3時?[00:08:11]

啊,什么时候到的3点?[00:08:13]

気づいたらもうすぐ朝じゃん[00:08:13]

注意到的时候已经要到早晨了啊~[00:08:15]

あの娘にフラれて very寂しい[00:08:15]

被那个女孩甩了呢 very寂寞[00:08:18]

全く全然寝付けません[00:08:18]

完全完全睡不着[00:08:20]

それで今日もやって来る[00:08:20]

因此今天也还是老样子 卷进推特,[00:08:21]

Twitter mixiの嵐」[00:08:21]

mixi的风暴之中![00:08:23]

「寒い 寒い 寒くなってきたな[00:08:23]

好冷 好冷 天气变冷了呢[00:08:27]

押入れに布団があったなぁ[00:08:27]

壁橱里有被子呢[00:08:29]

羽毛布団が合ったなぁ[00:08:29]

羽绒的被子很合适呢[00:08:31]

出てきた毛布 昔のやつだ[00:08:31]

拿出来的毛毯[00:08:36]

もう僕には小さくなった[00:08:36]

是以前的那个呢[00:08:37]

子供の頃寝ていた毛布[00:08:37]

是我还是小孩子时睡觉用的毛毯[00:08:39]

あの頃 明日が待ち遠しかったな[00:08:39]

那时候啊 等待明天这件事还很遥远呢[00:08:43]

羽毛布団を探したけれど[00:08:43]

虽然是要寻找羽绒被子[00:08:45]

今日は小さな毛布で寝よう」[00:08:45]

但今天就盖着这件小毛毯睡觉吧[00:08:47]

「布団に感謝」[00:08:47]

感谢棉被~~[00:08:50]

「今夜寒い[00:08:50]

今晚很冷[00:08:51]

寝過ごし寒いかも」[00:08:51]

我在睡眠中度过严寒[00:08:52]

「布団に感謝」[00:08:52]

感谢棉被~~[00:08:54]

「今夜はtonight いいじゃない?」[00:08:54]

今晚是tonight 不是很好嘛[00:08:55]

「沈む太陽 休み無い毎日[00:08:55]

陨殁的太阳啊 每一天都没有休息啊[00:09:00]

クタクタの身体[00:09:00]

累到咯咯响的身体啊[00:09:01]

ぼくはまた 夢を見た[00:09:01]

我又做了个梦啊[00:09:03]

出会うはず無かった声が[00:09:03]

相遇是无声的一秒[00:09:05]

一秒ごと 重なるエコー[00:09:05]

和重叠的回声[00:09:07]

空に浮かび 大気圏超え[00:09:07]

它漂浮在空中 穿跃大气层[00:09:10]

今夜届け 君のもとへ」[00:09:10]

今夜飞往你的方向[00:09:11]

「今夜 聞こえる足音遠くで[00:09:11]

今晚 听见遥远的脚步声[00:09:13]

自転車走るダッシュで[00:09:13]

自行车骑得飞快声[00:09:15]

数百メートルの距離[00:09:15]

数百公里的距离[00:09:17]

月 日付が変わる うさぎが笑う[00:09:17]

月亮 日期变化了 兔子笑了[00:09:20]

月花水木金曜日[00:09:20]

一二三四和星期五[00:09:22]

毎日会えたらいいのに[00:09:22]

如果每天都能见面该有多好啊[00:09:24]

ゆらり揺れる 私揺れる[00:09:24]

摇啊摇 摇曳的我[00:09:25]

私コケる ネオンがにじむ[00:09:25]

裂开的我 渗出了霓虹[00:09:28]

足痛い イタい私[00:09:28]

疼痛的脚 疼痛的我[00:09:29]

荷物も気持ちもバラバラ三股事件[00:09:29]

行李和心情都像乱七八糟的三股事件[00:09:32]

それも一ヶ月前の話[00:09:32]

即使那样 一个月前的 故事啊[00:09:34]

ただし あたし[00:09:34]

只不过啊 我啊[00:09:36]

数百メートル なんでなんで[00:09:36]

数百公里 为什么为什么[00:09:38]

なんでこんな遠い?[00:09:38]

为什么如此遥远?[00:09:39]

夜 飛び越えて着いた[00:09:39]

夜晚 飞跃到[00:09:41]

うさぎが餅ついた ピンポン」[00:09:41]

有兔子打年糕的月亮上面 PinPon[00:09:43]

「今夜疲れて 眠い[00:09:43]

今晚好累 好困[00:09:46]

布団がアタシを呼んでいる[00:09:46]

棉被正在呼唤着我[00:09:48]

ダメだ まだだ 眠っちゃダメだ[00:09:48]

不行啊 还不行 还不能睡啊[00:09:50]

あたまのなかで流れるリズム[00:09:50]

脑袋里流动着节拍[00:09:53]

時報 それが 子守唄へ変わってく[00:09:53]

报时的声音 紧接着变成了摇篮曲[00:09:56]

眠い Zzz[00:09:56]

好困...Zzz...[00:10:00]

おーっと危ない[00:10:00]

啊-我怎么睡着了[00:10:01]

ほっぺた叩いて 自分呼び戻す[00:10:01]

拍着脸颊 呼唤着自己[00:10:03]

ケータイ開くメール無し はぁ[00:10:03]

打开手机 并没有新邮件 啊...[00:10:06]

音楽でも聞きながらやろう[00:10:06]

剩下的作业一边听音乐一边做吧[00:10:07]

部屋に鳴り響く時報[00:10:07]

房间里响起了报时的声音[00:10:10]

ハモリがもうわからない[00:10:10]

已经不知道用什么和声配合才好[00:10:12]

大丈夫かアタシ 0時0分」[00:10:12]

我应该没关系吧[00:10:16]

「00:00:00」[00:10:16]

在0点0分[00:10:18]

「今夜もなっちゃった0時」[00:10:18]

又到了今夜的0点了啊[00:10:20]

今夜[00:10:20]

今夜[00:10:24]

「こーんな時間は決まっていつも[00:10:24]

这样的时间[00:10:26]

夢と現を行き来する[00:10:26]

总是在梦境和现实中往复徘徊[00:10:28]

よし 眠ってから考えよ」[00:10:28]

哟西 睡着以后再考虑[00:10:31]

「おやすみっていうには[00:10:31]

现在要说晚安[00:10:32]

まだまだ早い」[00:10:32]

还早得很呢[00:10:33]

「Ticktack ticktack 動く秒針[00:10:33]

嘀嗒嘀嗒 转动的秒针[00:10:35]

あれいま寝てた?何も見えない[00:10:35]

阿勒现在就要睡了吗?什么也看不见[00:10:37]

何時だろう気づけば真っ暗[00:10:37]

从几点开始的呢 等注意到的时候天已经完全黑掉了[00:10:39]

なんでだろう握るマクラ[00:10:39]

为什么会这样呢 我紧握着枕头[00:10:42]

ピカピカ チカチカ 光る携帯[00:10:42]

PiKaPiKa ChiKaChiKa[00:10:44]

手探りで部屋を進む[00:10:44]

携着光辉的手探进了房间[00:10:46]

知ってる場所なのに[00:10:46]

明明知道的场所[00:10:47]

知らない感触 これなに?[00:10:47]

但不知道的感触这又是什么呢[00:10:49]

時計の音だけ響く部屋[00:10:49]

钟表声响起的房间[00:10:51]

ホントに進んでんのかな?[00:10:51]

真的要进去吗[00:10:53]

時計の音だけ響く部屋[00:10:53]

钟表声响起的房间[00:10:55]

ホントは戻ってんのかな?」[00:10:55]

真的要回去吗[00:11:06]

「トクトクトクトク[00:11:06]

咚咚咚咚[00:11:07]

心臓の音が響く[00:11:07]

心跳的声音响起[00:11:10]

ドキドキドキドキ[00:11:10]

咚~咚~咚~咚~[00:11:11]

心の音に気づく[00:11:11]

注意到那是内心的声音[00:11:14]

今日キミに会いに行く[00:11:14]

今天会去见你[00:11:16]

今の私が会いに行く[00:11:16]

现在的我会去见你[00:11:18]

今日キミに会いに行く[00:11:18]

今天会与你见面[00:11:20]

今の私が会いに行く」[00:11:20]

现在的我会与你见面[00:11:30]

「ガタンゴトン ガタンゴトン」[00:11:30]

叮咚叮咚 叮咚叮咚[00:11:32]

ガタンゴトン[00:11:32]

(电车行进)[00:11:34]

「今日キミに会いに行く[00:11:34]

今天会去见你[00:11:35]

今の私が会いに行く」[00:11:35]

现在的我会去见你[00:11:38]

「月花水木金土日」[00:11:38]

一二三四五六日[00:11:41]

「月花水木金曜日[00:11:41]

一二三四和星期五[00:11:43]

毎日会えたらいいのに」[00:11:43]

如果每天都能见面该有多好呢[00:11:46]

「ずーっとずっと[00:11:46]

永远永远[00:11:47]

今日ならいいのに[00:11:47]

像今天这样就好了[00:11:49]

なんて 永遠と」[00:11:49]

为什么不行啊 永远~[00:11:54]

「月花水木金土日」[00:11:54]

一二三四五六日[00:11:57]

「月花水木金曜日[00:11:57]

一二三四和星期五[00:11:59]

毎日会えたらいいのに」[00:11:59]

如果每天都能见面就好了[00:12:02]

「ずーっとずっと[00:12:02]

永远永远[00:12:03]

今日ならいいのに[00:12:03]

像今天这样就好了[00:12:05]

なんて 永遠と」[00:12:05]

为什么不行啊 永远~[00:12:10]

「今夜」[00:12:10]

今夜[00:12:25]

「一秒」[00:12:25]

一秒[00:12:36]

「一秒なんかあっという間[00:12:36]

总觉得一秒转瞬即逝[00:12:38]

一生なんかあっという間」[00:12:38]

总觉得一生转瞬即逝[00:12:42]

おやすみ[00:12:42]

晚安[00:12:45]

まだ名前のない 無数の想い[00:12:45]

但是还没有名字啊 却无比的想念[00:12:58]

おやすみ[00:12:58]

晚安[00:13:01]

またこんな夜に歌になる日まで[00:13:01]

又是这样的一个夜晚 直到歌声响起[00:13:02]

「一秒で九拾弐萬円[00:13:02]

一秒钟九十二万円[00:13:02]

日本の借金が増えています[00:13:02]

是日本的债务正在增加的数字[00:13:04]

一年間に弐拾九兆円[00:13:04]

一年就是二十九兆円[00:13:07]

現在総額で[00:13:07]

现在的总额是[00:13:08]

六百八拾六兆円」[00:13:08]

六百八十六兆円[00:13:10]

「まさかこのタイミングで[00:13:10]

难道这个时刻[00:13:11]

ラップ作ることになるとは[00:13:11]

要写RAP吗[00:13:12]

みんな[00:13:12]

大家[00:13:12]

難しいことをやってたんだね」[00:13:12]

一起完成了一件很难的事情呢[00:13:14]

「国民一人あたり[00:13:14]

每个国民[00:13:15]

約五百七拾六萬円の借金を[00:13:15]

大约要分摊五百七十六万円[00:13:18]

していることになるんです」[00:13:18]

的债务[00:13:22]

「一秒 一秒ごとに 減っていく人[00:13:22]

一秒钟 每隔一秒钟[00:13:24]

消えてく電気 全部静まり[00:13:24]

减少的人 万籁俱寂[00:13:26]

みんな止まって[00:13:26]

静止的我们[00:13:28]

夜が明ける」[00:13:28]

熄灭的电灯[00:13:33]

今夜 どうか どうか どうか[00:13:33]

今晚 如何呢 如何呢 如何呢[00:13:44]

「差し込む光に夢から戻る」[00:13:44]

梦中的日光照醒了我[00:13:51]