所属专辑:老友记
歌手: 沈清朝
时长: 25:17
It's me. I know you can 't stand to see me. 喂 是我 我知道你不想跟我共处一室 [00:00:05]
I'm trying to apologize over the phone 我想用电话跟你道歉… [00:00:08]
I shouldn't have kissed your girlfriend 我不该亲你的女朋友… [00:00:19]
Stop calling! 别再打来了 [00:00:25]
This is 92.3 WXRK,K-Rock... 这里是92.3摇滚广播电台 [00:00:27]
...calling with our $ 1000 daily challenge! 您是今天的千元挑战者 [00:00:31]
All right! 漂亮 [00:00:34]
What is the name of... 请问... [00:00:35]
...your roommate who is very sorry and would do anything? 你那位非常抱歉 愿意尽全力… [00:00:37]
-Damn it,Chandler,stop calling. -Joey,it's Ross. 钱德,别再打来了 乔伊,我是罗斯 [00:00:46]
-Sorry. -It's all right. 对不起 没关系 [00:00:50]
What's up? 什么事? [00:00:51]
Not much. I got Chandler here and he's really,really sorry 也没什么 钱德在我这边,他非常非常… [00:00:53]
The One with Chandler in a Box 本集播出:闭关思过 [00:00:59]
Oh,turkey! 火鸡… [00:01:46]
Giving thanks! 说谢谢 [00:01:48]
Look,everyone. It's the spirit of Thanksgiving! 看,这就是感恩节的精神 [00:01:51]
Are things with Joey better? 你跟乔伊好一点了吗? [00:01:55]
They couldn't be worse. I spent eight hours calling him... 糟到不能再糟 我昨晚打了8小时电话给他 [00:01:57]
...trying to get him to talk to me. 想让他跟我说上一句话 [00:02:00]
Eight hours. 8小时 [00:02:04]
You could probably use a plug-in telephone headset. 你应该用得上耳机吧? [00:02:05]
Should we all expect Christmas gifts that are stolen from your office? 我们会收到 你从公司偷来的圣诞礼物吗? [00:02:09]
You shouldn't. 你不会 [00:02:16]
Speaking of Christmas.... 讲到圣诞节 [00:02:19]
Since Monica and I are starting a new business and have no money... 摩妮卡和我刚开业,没有钱 [00:02:20]
...this year we could do Secret Santa and each only buy one gift. 今年就来抽签互送吧 这样只要买一份礼物 [00:02:24]
And there's the added mystery of who gets who. 还可以猜猜看谁抽到谁 [00:02:29]
Who gets whom. 谁抽到“哪个人” [00:02:34]
I don't know why I do that. 我是无意识的 [00:02:38]
But it is correct. 但那样才合文法 [00:02:42]
Hey,what's this? It's all of your names. 这是什么? 是你们的名字! [00:02:45]
Let's pick. 来抽吧 [00:02:48]
Hey,what's going? 你们在… [00:02:51]
-No,Joey,stay. -We're picking names for Secret Santa. 乔伊,不要走 我们要抽签送礼 [00:02:55]
Okay. 好啦 [00:03:00]
I invented Secret Santa,you know. 这个做法是我发明的 [00:03:02]
What are you laughing at? You're the one who said Die Hard was your idea. 你笑什么? 你也说“终极警探” 是你的构想 [00:03:07]
It was. 本来就是 [00:03:10]
Don't make me show you the napkin. 别逼我把纸巾拿出来 [00:03:13]
I'm going to take a nap. Turkey makes me sleepy. 我要去睡个觉,火鸡让我爱睏 [00:03:23]
We haven't eaten yet. 还没吃耶 [00:03:27]
I know,but all that work you're doing to get it ready and.... 我知道,但你那堆准备过程… [00:03:29]
Did you pick Rachel for your Secret Santa? I'll trade for her. 你们有人抽到瑞秋吗?我要换 [00:03:35]
I picked her. Thank God,you want her! 我抽到她,幸好你要她 [00:03:39]
Why do you want to get rid of her so badly? 你为什么这么想换掉她? [00:03:43]
She exchanges every gift she gets. 因为她收到什么都拿去换 [00:03:45]
It's impossible to get her something she likes. 要让她满意根本不可能 [00:03:48]
Come on,let's trade! 来换吧 [00:03:50]
I got her that backpack and she loved it. 哪有这回事 她很喜欢我送她的背包 [00:03:52]
I remember she cried when that big dog ran off with 有只大狗把它叼走时 她哭得好… [00:03:55]
There was no big dog. 没有什么大狗 [00:04:01]
This sucks! I already got her a briefcase with "R.G." put on it. 真是的,我已经买了个公事包 还拿去烫了RG [00:04:04]
Her initials. 她的姓名缩写 [00:04:09]
Okay,I'm really bad at initials. 我很不会认缩写 [00:04:12]
You got your shopping done early. 你今年礼物买得真早 [00:04:17]
Yeah,well,my Camel Cash was about to expire. 我的礼券快过期了 [00:04:19]
Maybe you can give it to somebody else. Like Ross Geller! 也许你可以送给别人 像罗斯盖勒(缩写亦为RG) [00:04:23]
You know what? It's a girlie briefcase. 那是个女用公事包 [00:04:27]
Who cares! He works in a museum. 那又怎样,他在博物馆上班 [00:04:29]
The big game's about to start! 现在几点?球赛要开始了 [00:04:34]
Ross and Joey aren't here. You can watch the parade if you want. 罗斯乔伊不在,你可以看游行 [00:04:36]
Thanks. 谢了 [00:04:40]
What is wrong with this freezer? 这个冷冻库怎么搞的 [00:04:42]
-What happened? -lce just got in my eye! 怎么了? 我的眼睛被冰扎到 [00:04:46]
People are trying to sleep in here! 这里有人要睡觉 [00:04:49]
Monica got ice in her eye and it hurts! 摩妮卡的眼睛被冰扎到很痛 [00:04:53]
-Open it up. Let me see. -I can't. It really kills. 张开让我看看 不行,真的很痛 [00:04:55]
Maybe you should put some ice on it. 也许你应该冰敷 [00:04:58]
-lt looks bad. -We should take you to a doctor. 好像很严重 去看医生好了 [00:05:02]
No,my eye doctor is Richard! 不行,我的眼科医生是理查 [00:05:05]
I can't go to him when I don't have a boyfriend. 我没有男朋友不能去见他 [00:05:07]
He's really picky about his patients. 他对病患还真挑剔 [00:05:11]
You've got to go. What's his office number? 你非去不可 他的诊所电话几号? [00:05:14]
Like I remember his office number! 我哪会记得 [00:05:17]
Speed dial seven. 速拨键七 [00:05:19]
I'm calling on behalf of Monica Geller's eye. 喂,我代表摩妮卡盖勒的眼睛 [00:05:23]
Is Richard Burke in today? 理查柏克今天在吗? [00:05:28]
He's not in. Will she see the on-call doctor? 他不在,她愿意看候诊医师吗 [00:05:31]
-Yes. -She's very excited about that! 愿意! 愿意!她非常兴奋 [00:05:34]
Okay,we'll be right in. 好,我们马上过去 [00:05:38]
Okay,so who's gonna take her in? 谁要带她去? [00:05:40]
I'll go,you can watch your parade. 我来,你去看游行 [00:05:42]
It's so cool. Till Monica gets back,I'm head chef. 酷毙了 摩妮卡回来之前,我是主厨 [00:05:49]
And I get to make all the decisions. 我可以做决定 [00:05:53]
She told you to follow the recipe exactly. 她叫你完全照食谱来 [00:05:57]
Get out of my kitchen. 滚出我的厨房 [00:06:00]
I think I'm making some progress with Joey. 好,我跟乔伊有进展了 [00:06:03]
When I walked in, he went to his bedroom... 我进门时,他走进他的房间 [00:06:07]
...but he only slammed the door once. 但只摔了一次门 [00:06:09]
Yeah,he gave me the finger while doing it. 不过摔的时候有比中指 [00:06:13]
I've got to call my mom and ask her a left-handed cooking question. 我得问我妈左手烹饪的问题 [00:06:16]
I'm gonna be in there. 我要进房里去 [00:06:24]
While I'm gone.... 我不在的时候… [00:06:26]
Chandler,you're in charge. 钱德,你负责 [00:06:31]
I picked Monica for Secret Santa,but I'm getting her something for Hanukkah. 我抽到摩妮卡 但我已经替她买了光明节礼物 [00:06:36]
You want to switch? 你想换吗? [00:06:40]
I was trying to trade... 其实我想换成... [00:06:42]
...for you. ...你 [00:06:45]
Really? That's so nice. What are you getting me? 真的?真好,你要送我什么? [00:06:48]
I don't know,R.G. I was thinking something girlie for your office. 不晓得,RG 某种女性化的上班用品吧 [00:06:51]
Maybe Phoebe will switch with me. 也许菲比会跟我换 [00:06:57]
Then you'll get stuck with Rachel, and she exchanges every gift. 最好不要,那你会抽到瑞秋 她什么礼物都拿去换 [00:07:00]
No,I got her lots of stuff she never took back. 乱讲 我送她很多东西她都没退 [00:07:05]
Like? 比如? [00:07:08]
Like that gold necklace I got her last year. 像我去年送她的金项链 [00:07:09]
When did she wear it last? 她上次戴是哪时? [00:07:12]
She wore it all Christmas day and then.... 她圣诞节整天都戴着,然后… [00:07:14]
Big dog? 大狗? [00:07:19]
What are you doing? 你在干什么? [00:07:27]
Sending back this stuff Chandler bought. 把钱德因内疚买的东西退回去 [00:07:28]
-Even the TV? -No,I'll put that in my room. 全部?包括电视? 不,电视要搬进房里 [00:07:32]
Listen,Joey. I know what he did was wrong. 乔伊,我知道他做错了 [00:07:37]
But can't you hear him out? 但你就不能听他解释吗? [00:07:41]
If Chandler had kissed Rachel, would you hear him out? 你和瑞秋在一起的时候, 如果钱德吻了瑞秋,你会听他解释么 [00:07:44]
That's a good point. 说得好 [00:07:48]
How long you going to punish him? 那你要罚他多久? [00:07:51]
Five years. 5年 [00:07:53]
You've sentenced him? 你还判了刑? [00:07:56]
Don't do the crime if you can't do the time. 不敢当就不要做 [00:07:57]
The guy's your best friend. 他是你最要好的朋友 [00:08:01]
Was my best friend. 曾经是我最好的朋友 [00:08:03]
I don't know why you're pushing for him. 你干嘛拼命替他说情? [00:08:05]
With him out of the way as my best friend,there's a spot open. 少了他碍事 我就没有最要好的朋友了 [00:08:07]
-Who,me? -Yeah. 我吗? 对 [00:08:13]
I'm honored. You know what I'm going to do as your best friend? 我真荣幸 你知道我首先要做什么? [00:08:16]
I'm going to get you to talk to Chandler. 拉你去跟钱德说话 [00:08:21]
All right. 好啦 [00:08:25]
But if you weren't my best friend.... 若非你是我最好的朋友… [00:08:27]
Oh,my God. Is it really that bad? 天哪,真的那么严重? [00:08:32]
I walk in the room, and he won't talk to me. 我进了门,他根本不理我 [00:08:34]
He just mumbles something in ltalian. 只念了几句意大利文 [00:08:37]
And I know he only knows the bad words. 我知道他只会脏话 [00:08:41]
I'm so,so sorry. I feel responsible. 真对不起,都是我不好 [00:08:45]
It's not your fault. 不是你的错 [00:08:49]
-Gunther,have you seen Chandler? -I thought you were Chandler. 阿甘,你有看见钱德吗? 我以为你才是钱德 [00:08:54]
But one of you is over there. 你们其中一个在那边 [00:09:01]
Hey,Joe. 乔伊 [00:09:12]
(意大利文) [00:09:15]
I'll be right with you. Thanks for coming in. 我马上就好 谢谢你 [00:09:23]
Oh,my God! How cute is the on-call doctor? 天哪,这个候诊医生真帅 [00:09:27]
So cute that I'm thinking about jamming this pen in my eye. 帅到我想拿笔插我的眼睛 [00:09:32]
-You have the best luck with eye doctors. -I know. 你的眼科医生缘真好 我知道 [00:09:45]
Dr. Burke will see you now. 柏克医生可以见你了 [00:09:51]
Not Dr. Burke. The on-call doctor will see me now. 不是柏克医生,柏克医生不在 是候诊医生要帮我看 [00:09:53]
Dr. Richard Burke is out. 理查柏克医生不在 [00:09:57]
Dr. Timothy Burke,his son, will see you now. 他儿子提摩西柏克医生帮你看 [00:09:58]
Ready? 准备好了吗? [00:10:03]
Hey,I'm sorry. That 对不起,刚才… [00:10:12]
-Where you going? -My folks'. 你要去哪里? 我爸妈家 [00:10:15]
When you coming back? 什么时候回来? [00:10:20]
I don't know. I might stay there while I look for an apartment. 不知道 可能会住几天顺便找房子 [00:10:22]
What? 什么? [00:10:27]
I thought we could talk about this. Work it out. 原先我以为我们可以谈开来 [00:10:29]
Seeing you two together,I don't.... 但是看到你们在一起… [00:10:33]
What do you want me to say? Should I stop seeing her? 你要我说什么? 说我不见她吗? [00:10:36]
It's not about her. Okay? 跟她无关,好吗? [00:10:39]
But seeing you together reminds me of what you did. 但看到你们在一起 就让我想起你做的事 [00:10:42]
I won't live with someone who doesn't know what it is to be a friend. 我不跟一个不懂朋友道义的人 住在一起 [00:10:45]
I know what it is to be a friend. I screwed up. 我懂朋友道义,只是我搞砸了 [00:10:50]
Yeah,you did. 对,没错 [00:10:55]
And that's why I'm leaving. 所以我要离开 [00:10:57]
If you're not going to stay for me, then at least stay for them. 你不为我留下来 至少为它们留下来 [00:11:00]
They had a very difficult year. What with the robbery and all. 它们这1年很不顺,还被抢 [00:11:06]
And that chick used to be very cute. 小鸡本来很可爱的 [00:11:10]
When that guy was robbing us... 当那个人抢了我们 [00:11:13]
...and I was locked in the entertainment unit for six hours... 我在柜子里关了6小时 [00:11:15]
...do you know what I was doing? 你知道我在做什么? [00:11:18]
I was thinking about how I let you down. 我在想我太让你失望了 [00:11:20]
If I knew what kind of friend you'd be,I wouldn't have worried. 对,早知道你会见色忘友 我根本不会担心 [00:11:24]
Wait one second! There has to be something that I can do. 等一下…一定有什么我能做的 [00:11:30]
If we still had that unit... 如果柜子还在 [00:11:34]
...I'd get in it for six hours and think about how I let you down. 我会关6小时 检讨我有多让你失望 [00:11:36]
What? [00:11:45]
We got a box. 我们有一个箱子 [00:11:47]
I remember the last time I saw you. 我记得上次见到你 [00:11:52]
It was the morning I left for college. 是去外地念书的早上 [00:11:55]
You were standing outside the Dairy Queen. 你站在乳品店外面 [00:11:58]
Just probably waiting for it to open. 八成是在等它开店 [00:12:02]
-You look great now. -You look great too. 你现在好漂亮 你也很帅 [00:12:05]
You're an excellent patient. 你真是个好病人 [00:12:09]
How does it look? 情况如何? [00:12:12]
You have a scratch on your cornea. You have to wear a patch. 你的角膜有刮伤 得戴几天眼罩 [00:12:13]
Like a pirate? 像海盗那样? [00:12:18]
If that helps you. 你懂就好 [00:12:20]
How long have you been working with your dad? 你跟着你爸多久了? [00:12:26]
Come on,one of us had to mention him. 总得有人提到他 [00:12:30]
I moved back here a couple months ago. 我是2个月前搬回来的 [00:12:33]
Big family dinner tonight? 晚上要家庭聚餐? [00:12:37]
No way! 不会吧 [00:12:41]
I was gonna have Thanksgiving at my girlfriend's. 我本来要去女朋友家吃饭 [00:12:42]
But we broke up. 但我们分手了 [00:12:45]
She wasn't ready for a serious commitment. 她还不想定下来 [00:12:49]
So you made her walk the plank, aye,matey? 所以你让她跳海吃自己? [00:12:55]
You're not wearing the patch yet. 你还没戴眼罩呢 [00:12:59]
I know. 我知道 [00:13:04]
-He's coming here for Thanksgiving? -I know. It's sick. 他要来过感恩节? 对啊,好变态喔 [00:13:11]
-Why is it sick? -It's Richard's son! 为什么变态? 因为他是理查的儿子 [00:13:15]
It's like inviting a Greek tragedy over for dinner. 这跟找希腊悲剧来吃饭一样 [00:13:17]
If it were Greek, I'd be blind in both eyes. 希腊人会把两只眼睛都蒙住 [00:13:22]
I like him because he's handsome and he's nice and smart and handsome. 我喜欢他的英俊、体帖 聪明和…英俊 [00:13:26]
Phoebe,you understand,don't you? 菲比,你了解吧? [00:13:32]
I could see where I'd be your best shot,but no. 我知道你为什么指望我 但是不行 [00:13:35]
Sorry,honey. I think it's twisted. 对不起,我觉得很畸形 [00:13:39]
-What's twisted? -Me going out with Richard's son. 什么事畸形? 我跟理查的儿子交往 [00:13:42]
好恶! [00:13:45]
恶恶恶 [00:13:48]
It sounds like a really bad idea to me. 我觉得实在不太好 [00:13:51]
-ls he okay in there? -He's fine! 他这样可以吗? 他好得很 [00:13:56]
If things work out between you and Richard's son... 要是你跟理查的儿子有结果 [00:14:00]
...you can tell your kids... 你就可以告诉孩子 [00:14:03]
...that you slept with their grandfather. 你跟他们的爷爷上过床 [00:14:05]
Judge all you want to. 随你们怎么批评 [00:14:09]
Married a lesbian, left a man at the altar... 娶到女同志,临阵逃婚 [00:14:11]
...Ioved a gay ice dancer... 爱上同性恋冰上舞者 [00:14:13]
...threw a girl's wooden leg in the fire,live in a box! 把女生的木腿丢进火里 睡在箱子里 [00:14:15]
What exactly is the point of the box? 睡箱子的用意到底何在? 钱德 [00:14:25]
The meaning of the box is threefold. 有三重意义 [00:14:31]
One,it gives me the time to think about what I did. 第一,让我有时间反省 [00:14:34]
Two,it proves how much I care about my friendship with Joey. 第二,证明我有多重视 跟乔伊的友谊 [00:14:39]
And three... 第三… [00:14:44]
...it hurts. 会痛 [00:14:47]
And if he stays in the box you guys will be friends again? 他关在里面,你们就能和好? [00:14:50]
Let's just say it's a start. 这是个开始 [00:14:53]
Remember that necklace I gave you last year? 记得我去年送你的项链吗? [00:14:56]
Can I see it? 可以给我看吗? [00:15:00]
Why? 为什么? [00:15:03]
I just want to check something. 我只是想看一下 [00:15:04]
Okay. 好 [00:15:07]
Now we'll see. 等着瞧吧 [00:15:12]
Air hole! Air hole! 没气了!没气了 [00:15:13]
Here it is. I love it. I wear it all the time. 在这里,我很喜欢,我常戴 [00:15:18]
The necklace I got you was gold. This is silver. 我送的是金项链,这是银的 [00:15:24]
Well,maybe... 也许它… [00:15:30]
...it changed. 变色了 [00:15:33]
Oh,my God! You actually exchanged it. 天哪,你真的拿去换 [00:15:35]
Isn't it better to exchange it for something I enjoy... 换一个我喜欢又常用的东西 [00:15:38]
...and can use a lot? 不是比较好? [00:15:42]
What did you get? 你换了什么? [00:15:43]
Credit. 换购金额 [00:15:45]
I'll get it. I'll get it. I'll get it. I'll get it. I'll get it. 我来开我来开… [00:15:49]
Hi,Tim. 提姆 [00:15:57]
Thank you. Come meet my friends. 谢谢,来见我的朋友 [00:15:58]
Phoebe. 这是菲比 幸会 [00:16:03]
And Joey. 乔伊 你好 [00:16:05]
My brother,Ross. 我哥哥罗斯 你好 [00:16:06]
And Rachel. 还有瑞秋 [00:16:08]
That's Chandler. 那是钱德 [00:16:13]
How do you do? 你好 [00:16:14]
-What's? -Well,he's.... 这是… 他在… [00:16:18]
He's doing some thinking. 他在反省 [00:16:20]
-What happened? -You kissed my girlfriend! 怎么了? 你亲了我的女朋友 [00:16:28]
I like those sunglasses. 我喜欢那个墨镜 [00:16:36]
"Like them" like them? Or "I'd like to get store credit" like them? 是喜欢的喜欢 还是可以换成换购金额的喜欢 [00:16:37]
(意大利文) [00:16:44]
This turkey is ready. 各位,火鸡上桌了 [00:16:49]
Where can I wash up? 哪里可以洗手? [00:16:52]
Let me show you. 来…我带你去 [00:16:54]
The towels are hanging next to the sink. 毛巾挂在洗手台旁边 [00:16:56]
-And you can use the fancy soap. -Thank you. 你可以用高级香皂 谢谢 [00:16:58]
Fancy soap? I thought we were saving that for the pope. 高级香皂? 我以为要留给教宗用 [00:17:02]
See. He's nice,right? 他人很好吧? [00:17:07]
Do you want a relationship where you can actually say: 但你真的想在谈恋爱时说 [00:17:09]
"That's not how your dad used to do it"? “你爸的做法不同”? [00:17:13]
Everything looks great. Where should I sit? 看起来好好吃,我坐哪里? [00:17:20]
Saved you a seat. 我帮你留了 [00:17:23]
Sick,sick,sick,sick. 变态变态变态变态 [00:17:25]
I'll get it. 我去开 [00:17:29]
Got you! 被我骗了 [00:17:31]
That doesn't sound like thinking to me. 这听起来不像是反省 [00:17:35]
-Sorry! -You shouldn't be talking at all. 对不起 你不应该说话 [00:17:38]
You've got too much thinking to do to be talking and joking. 你要想的太多了 不该说话开玩笑 [00:17:42]
Okay,you got it! 好,没问题 [00:17:45]
Ross,pass me the yams? 罗斯,把蕃薯给我 [00:17:47]
Joey's got the mashed potatoes if you want to exchange them. 好,你想换的话 乔伊那里有马铃薯泥 [00:17:50]
Will you stop! What's the matter with you? 够了,你是怎么搞的? [00:17:57]
We've got company. 有客人喔 [00:18:00]
Nothing's the matter with me. 我没怎么搞的 [00:18:04]
I'm not completely devoid of sentiment. I have feelings. 我不是麻木不仁的人 我也有感觉 [00:18:06]
Okay,fine. 好,很好 [00:18:11]
You can't tell,but I'm breaking the tension by mooning you guys. 你们看不到 但我正在露屁股打圆场 [00:18:19]
All right,look! 听着 [00:18:29]
If this is a big joke to you, forget about it. 如果你把它当成笑话 那就算了 [00:18:31]
This means something to me. 这对我很重要 [00:18:34]
If it doesn't mean anything to you, then get out of there. 要是对你不重要,你就死出来 [00:18:36]
Otherwise,you're just an idiot in a box. 否则就太白痴了 [00:18:39]
You're right. I'm sorry. This means a lot to me. 你说得对,对不起 这对我非常重要 [00:18:42]
I want to be friends again. I swear I won't say another word. 我想跟你和解 我发誓不会再说话了 [00:18:45]
-So you'll take this seriously? -Absolutely! 你会当一回事? 绝对会 [00:18:50]
That sounds like another word to me. 你又说话罗 [00:18:53]
Are you going to take this seriously? 你会当一回事吗? [00:18:57]
Okay! 很好 [00:19:03]
Don't say that I have no sentiment. 别说我麻木不仁 [00:19:07]
This is a movie stub from our first date. 这是第一次约会的电影票根 [00:19:10]
This eggshell is from the first time you made me breakfast in bed. 这是你第一次 为我做床上早餐的蛋壳 [00:19:14]
This is from the museum, the first time we... 这是博物馆的,我们第一次… [00:19:18]
...were together. 在一起 [00:19:22]
Maybe I exchange gifts sometimes, but I keep the things that matter. 我有时会换礼物 但重要的东西我会留 [00:19:25]
I don't know what to say. I'm sorry. 我不知道该说什么,对不起 [00:19:31]
Though you're not supposed to take these. 但是…这个不能拿 [00:19:34]
It's,like,a million years old. 它有百万年的历史 [00:19:42]
We actually have people looking for that. 我们还得派专人去挖 [00:19:45]
-Mind if I smoke? -Care if I die? 我可以抽烟吗? 想害死我吗? [00:19:55]
No,I'm just kidding,I'm just kidding. Go ahead,smoke. 开玩笑的,你抽吧 [00:19:59]
This always happens. 老是会卡住 [00:20:03]
Here,let me. 让我来 [00:20:05]
Thank you. 谢谢 [00:20:07]
You have very beautiful... 你有很漂亮的... [00:20:12]
...eye. ..眼睛 [00:20:15]
My friends think this is weird. 我朋友都觉得这样很怪 [00:20:18]
Even the one in the box? 包括箱子里那个? [00:20:20]
It's not weird,is it? 这样不会很怪吧? [00:20:24]
I thought it would be. I almost canceled,but it really isn't. 我原先也觉得会,还差点取消 但其实不会 [00:20:26]
I know. Me and your dad, that's totally separate. 我知道 我跟你爸完全是两回事 [00:20:30]
I totally agree. 我完全同意 [00:20:34]
We're two people who find each other... 我们只是两个… [00:20:36]
...very attractive. ...互相吸引的人 [00:20:39]
Right? 对吧? [00:20:42]
-What? -Nothing,nothing. 怎么了? 没事 [00:20:54]
No,really. Was that not okay? 那个吻不好吗? [00:20:57]
No,that was good. 不,很好 [00:21:00]
That was a good kiss. 那个吻很好 [00:21:02]
-lt reminded you of -Don't say it! 天哪!它让你想到… 别说 [00:21:05]
-lt did,didn't it? -Yes! 但是有,对吧? 对! [00:21:09]
I know! 天哪! 我知道 [00:21:13]
God,I am sorry. I am so sorry. 对不起,我真的很抱歉 [00:21:17]
It's okay. It wouldn't be Thanksgiving without a little emotional scarring. 没关系 少了感情疮疤就不叫感恩节 [00:21:21]
You know what's even worse? 更糟的是... [00:21:27]
My friends were right. 我朋友说得对 [00:21:29]
You know what's worst for me is you remind me of a younger version of my mom. 最糟的是 我觉得你就像年轻的我妈 [00:21:30]
-I want you to know how sorry I am -It's okay. 听着,我真的很抱歉… 没关系 [00:21:59]
-Chandler's the one I'm mad at. -Well,I'm still sorry. 我气的是钱德 我还是很抱歉 [00:22:03]
-ls he here? -ln the box. 他在吗? 在箱子里 [00:22:08]
He can't talk right now. 钱德? 他现在不能说话 [00:22:20]
Why not? What's going on? 为什么?怎么了? [00:22:23]
He's trying to show Joey how much he means to him. 他想表示他很重视乔伊 [00:22:25]
-By being in a box? -Joey had reasons. 所以窝在箱子里? 乔伊有他的理由 [00:22:29]
They were threefold. 有三重意义 [00:22:34]
You not being able to talk might make this easier. 你不能说话反而让事情好办 [00:22:41]
Listen.... 听我说… [00:22:45]
I don't want to be someone who comes between two best friends. 听我说 我不想介入两个最要好的朋友 [00:22:57]
I can't stand seeing what this is doing to you guys. 我不忍心看着这件事影响你们 [00:23:04]
And I don't want to be the cause of that. 我不想成为罪魁祸首 [00:23:08]
I don't think we can see each other anymore. 所以我们不该再见面了 [00:23:12]
I'm going to my mom's in Chicago. 我要去芝加哥找我妈 [00:23:15]
I'm going to stay there for a while. 我会住一阵子 [00:23:18]
I think this could have been something really amazing. 这段感情本来会很美好 [00:23:26]
But,you know,this is probably for the best. 但这么做最好 [00:23:29]
You know? 你懂吗? [00:23:34]
I'm going to miss you. 我会想你的 [00:23:41]
Goodbye,Chandler. 别了,钱德 [00:23:46]
Open the box! 把箱子打开啦 [00:23:57]
What? 什么? [00:24:00]
He can still catch her. Get out of there! Get out of there! 他还追得上她,快出来啦 [00:24:01]
We're going to be fine. Get out! 所以… 我们没事啦,出来啦 [00:24:08]
You did some real good thinking in there. 真的? 对,你好好反省过了 [00:24:13]
I mean,this is.... 这真是… [00:24:17]
You could still catch her! 快,你还追得上她 [00:24:23]
And merry Christmas from your Secret Santa! 神秘圣诞老人祝你圣诞快乐 [00:24:25]
All right,who got Chandler? Because I need to trade. 谁抽到钱德?我要换 [00:24:32]
He sees her! 他看到她了 [00:24:41]
He's catching up to her. 他在追她 [00:24:43]
She sees him! 她看到他了 [00:24:47]
They're hugging! 他们拥抱了 [00:24:49]
He's taking her purse. 他在抢她的皮包 [00:24:53]
That's not them. 那不是他们 [00:24:56]
I'll go call the police. 我去报警 [00:24:58]
There they are! 他们在那里 [00:25:03]
All right,get a room. 快去开房间吧 [00:25:11]