所属专辑:OPPORTUNITY
歌手: The Mirraz
时长: 05:34
スピンオフ~歌詞のない歌~ - The Mirraz (ザ・ミイラズ)[00:00:00]
//[00:00:04]
作詞:畠山承平[00:00:04]
//[00:00:08]
作曲:畠山承平[00:00:08]
//[00:00:12]
まるでスピンオフみたいに言うんだね[00:00:12]
好像电视续集[00:00:15]
世界中で繰り広げられるストーリー[00:00:15]
全世界流行的故事[00:00:18]
今もきっとどこかで主人公に[00:00:18]
还没被选做主人公的主人公[00:00:21]
選ばれなかった主人公が[00:00:21]
一定在某个地方[00:00:24]
歌を歌ってるんだ 歌を歌ってるんだ[00:00:24]
唱着歌 唱着歌[00:00:30]
歌を歌ってるんだ 歌を歌ってるんだ[00:00:30]
唱着歌 唱着歌[00:00:36]
歌詞のない歌を[00:00:36]
唱着没有歌词的歌曲[00:00:38]
知らぬ間のクランクイン[00:00:38]
不知不觉 电影开拍[00:00:40]
クランクアップは見当たらない[00:00:40]
不知道杀青的时间[00:00:42]
CM は挟みません スタントマンもいるわけない[00:00:42]
没法把握 没有代演[00:00:46]
台本が実はあるらしい[00:00:46]
事实上是有剧本的[00:00:48]
意味のない抵抗 日々の大抵を[00:00:48]
没有意义的反抗[00:00:55]
答えないテイクオフ いつまでも平行[00:00:55]
没有答案的开始 无论何时[00:01:01]
操られながら[00:01:01]
编剧都是[00:01:02]
脚本家は神様か[00:01:02]
被上帝所掌控[00:01:05]
編集は誰がやるんだ いつ公開だ[00:01:05]
谁是编剧 什么时候公开[00:01:08]
主人公しか決まってねぇ ヒロインが現れねぇ[00:01:08]
只有主人公决定 女主人公出现了[00:01:11]
それでもカメラは回り続ける[00:01:11]
继续移动镜头[00:01:13]
君を待ってるんだ 君を待ってるんだ[00:01:13]
一直在等你 一直在等你[00:01:19]
君を待ってるんだ 君を待ってるんだ[00:01:19]
一直在等你 一直在等你[00:01:26]
誰を待ってるんだ? 誰が待ってるんだ?[00:01:26]
在等谁 在等谁[00:01:32]
僕を待ってるんだ 君を待ってるんだ[00:01:32]
在等我 在等你[00:01:38]
主人公達を[00:01:38]
这个故事[00:01:40]
この物語はどうなるの?[00:01:40]
主人公的结局会怎样[00:01:43]
盛り上げまくった挙げ句[00:01:43]
高涨的结局[00:01:46]
あっさり終わってしまった映画みたいに[00:01:46]
想轻松结束的电影[00:01:49]
物足りないのはお断りなんです[00:01:49]
美中不足就是拒绝[00:01:52]
裏切られた予想しなかったエンディング[00:01:52]
意料之中的结局[00:01:57]
そんなの期待なんかしてなくて[00:01:57]
没有那么的期待[00:02:01]
そんな風にしないしないしないしないよ[00:02:01]
不要那样 不要那样[00:02:10]
自分で描いた台本はほとんどアドリブに変更で[00:02:10]
自己描绘的台词几乎即兴改变[00:02:15]
うまく演技が出来なくて 泣くシーンでもないのに[00:02:15]
没有精湛的演技 没有哭泣的场面[00:02:18]
涙流れ出ちゃうし[00:02:18]
眼泪流出来[00:02:19]
演技指導ほしいくらいだ[00:02:19]
希望演技指导[00:02:21]
色のない映像 果てしない成功[00:02:21]
无色画面 遥遥无期的成功[00:02:27]
「イマ」は無き栄光 暇のない程度[00:02:27]
没有光环 没有空闲[00:02:34]
歌を歌ってるんだ 歌を歌ってるんだ[00:02:34]
唱着歌 唱着歌[00:02:40]
歌を歌ってるんだ 歌を歌ってるんだ[00:02:40]
唱着歌 唱着歌[00:02:46]
意味のない歌を[00:02:46]
没有意义的歌[00:02:48]
エンディングシーンが見たくって[00:02:48]
不想看到结局[00:02:51]
クリア目指したゲームだって[00:02:51]
只想游戏通关[00:02:54]
ホントの目的なんだっけ[00:02:54]
真正的目的[00:02:56]
僕らはエンディングシーンなんてまだ見たくない[00:02:56]
我们还不想看到结局[00:03:00]
このゲームをまだまだ楽しみたいんだよ[00:03:00]
还迷恋于这个游戏的欢乐[00:03:06]
終わるのが怖くって[00:03:06]
结束很恐怖[00:03:09]
ラスボス手前で止めたゲームみたいにしないよ[00:03:09]
最终王牌面前 不想终止游戏[00:03:14]
いつだったっけな?[00:03:14]
要到什么时候[00:03:17]
主人公になんないって[00:03:17]
没有主人公[00:03:20]
気付いてしまったのは[00:03:20]
关心的是[00:03:23]
なんでなんだ?なんでなんだ?[00:03:23]
到底为什么 到底为什么[00:03:25]
当たり前に受け入れちゃって[00:03:25]
理所当然的接受[00:03:27]
夢見る少女じゃいられなくて[00:03:27]
梦中的少女[00:03:28]
「夢は夢でいい夢のまんま」[00:03:28]
梦终究还是梦[00:03:30]
言い訳ばっか ちょっとタンマ[00:03:30]
先不要辩解[00:03:31]
受け入れたんだ 空気読んだ[00:03:31]
接受了 明白了[00:03:33]
ポジションだって大事なんだ[00:03:33]
乐观 保重[00:03:34]
もっとなんつーか馬鹿でいたいや[00:03:34]
不再做傻瓜[00:03:36]
きっといつかなんて言ってたらリタイア[00:03:36]
一旦说了 就必定会结束[00:03:38]
衣装大抵買い取りで 挨拶は排便より大切で[00:03:38]
置办衣服 寒暄更重要[00:03:40]
愚痴の深層心理なんて知りたかないね心理描写[00:03:40]
不懂得抱怨的真实想法的心理描写[00:03:43]
NG!NG!連発だし つまんなそうなシーンばっか[00:03:43]
暂停 暂停 连续暂停 一直是此场景[00:03:46]
なんでなんで俺はなんで 主人公になれなかった?[00:03:46]
为什么 为什么我做不了主人公[00:03:55]
まるでスピンオフみたいに言うんだね[00:03:55]
好像电视续集[00:03:58]
世界中で繰り広げられるストーリー[00:03:58]
全世界流行的故事[00:04:02]
この物語をどうすれば[00:04:02]
这个故事 怎样才能[00:04:05]
最高のエンディングテーマが聴けるんだろうな?[00:04:05]
作为最棒的节目被知晓[00:04:10]
君と二人ならそれで最高になれると思うけど[00:04:10]
或许我们一起的话 可以做到最好[00:04:14]
そのためにやるべきこと[00:04:14]
会为了你这样做[00:04:18]
使命みたいなもんでさえ[00:04:18]
甚至像使命一样[00:04:21]
受け入れて挑もうと思っているんるんるんだよ[00:04:21]
接受 并积极应战[00:04:27]
スピンオフじゃないよ この歌も[00:04:27]
不是续集哦 这个歌曲也是[00:04:30]
この物語も君の物語もちゃんと大切なストーリー[00:04:30]
这个故事 你的故事都是很重要的[00:04:36]
少しずつ焦らず描いて行けるから[00:04:36]
慢慢的描绘[00:04:39]
台本なんて破り捨てちまえ[00:04:39]
扔掉剧本[00:04:44]
脚本家の言いなりなんてつまんないから[00:04:44]
编剧的唯命是从 很无聊[00:04:48]
だけどこの歌を君が聴いてることだって台本どおりかも[00:04:48]
你在听哪里的歌曲 或许是剧本中的[00:04:57]
それでも それでも[00:04:57]
即使那样 即使那样[00:05:02]
歌を歌ってるんだ 歌を歌ってるんだ[00:05:02]
唱着歌 唱着歌[00:05:09]
歌を歌ってるんだ 歌を歌ってるんだ[00:05:09]
唱着歌 唱着歌[00:05:15]
歌詞のない歌を[00:05:15]
没有歌词的歌曲[00:05:22]
まるでスピンオフみたいに言うんだね[00:05:22]
好像电视续集[00:05:25]
世界中で繰り広げられるストーリー[00:05:25]
全世界流行的故事[00:05:30]