所属专辑:Brushfire Fairytales
歌手: Jack Johnson
时长: 03:36
Inaudible Melodies (听不见的旋律) - Jack Johnson (杰克·约翰逊)[00:00:00]
//[00:00:33]
Brushfire fairytales[00:00:33]
这是虚拟故事[00:00:36]
Itsy bitsy diamond wells[00:00:36]
挖出微小的钻石[00:00:39]
Big fat hurricanes[00:00:39]
巨大的飓风出现了[00:00:43]
Yellow bellied given names[00:00:43]
被命名为黄色[00:00:46]
Well shortcuts can slow you down[00:00:46]
捷径可以让你慢下来[00:00:50]
And in the end we're bound[00:00:50]
结束时我们被束缚了[00:00:53]
To rebound off of we[00:00:53]
我们要弹离[00:01:00]
Well dust off your thinking caps[00:01:00]
抹去你思维中的灰尘[00:01:03]
Solar powered plastic plants[00:01:03]
阳光照耀着塑料植物[00:01:06]
Pretty pictures of things we ate[00:01:06]
我们吃的食物有好看的图片[00:01:09]
We are only what we hate[00:01:09]
我们只是自己憎恨的人[00:01:13]
But in the long run we have found[00:01:13]
但是终究我们会发现[00:01:16]
Silent films are full of sound[00:01:16]
沉默电影中充满了声音[00:01:20]
Inaudibly free[00:01:20]
听不见的自由[00:01:28]
Slow down everyone[00:01:28]
所有人慢下来[00:01:31]
You're moving too fast[00:01:31]
你移动得太快了[00:01:34]
Frames can't catch you when[00:01:34]
画面无法捕捉到你[00:01:37]
You're moving like that[00:01:37]
当你像那样移动时[00:01:41]
Inaudible melodies[00:01:41]
听不见的旋律[00:01:44]
Serve narrational strategies[00:01:44]
陈述着策略[00:01:48]
Unobtrusive tones[00:01:48]
低调的色调[00:01:51]
Help to notice nothing but the zone[00:01:51]
帮助你注意到区域[00:01:54]
Of visual relevancy[00:01:54]
和视觉相关联[00:01:58]
Frame-lines tell me what to see[00:01:58]
框架线条告诉我要看什么[00:02:01]
Chopping like an axe[00:02:01]
像斧子一样切断[00:02:04]
Or maybe Eisenstein should just relax[00:02:04]
也许Eisenstein应该放松[00:02:08]
Slow down everyone[00:02:08]
所有人慢下来[00:02:11]
You're moving too fast[00:02:11]
你移动得太快了[00:02:15]
Frames can't catch you when[00:02:15]
画面无法捕捉到你[00:02:18]
You're moving like that[00:02:18]
当你像那样移动时[00:02:35]
Well Plato's cave is full of freaks[00:02:35]
柏拉图的洞里面充满了怪人[00:02:38]
Demanding refunds for the things they've seen[00:02:38]
要求退还他们看到的一切[00:02:41]
I wish they could believe[00:02:41]
我希望他们相信[00:02:44]
In all the things that never made the screen[00:02:44]
所有的东西不会出现在屏幕上[00:02:48]
And just slow down everyone[00:02:48]
所有人慢下来[00:02:51]
You're moving too fast[00:02:51]
你移动得太快了[00:02:55]
Frames can't catch you when[00:02:55]
画面无法捕捉到你[00:02:58]
You're moving like that[00:02:58]
当你像那样移动时[00:03:02]
Slow down everyone[00:03:02]
所有人慢下来[00:03:04]
You're moving too fast[00:03:04]
你移动得太快了[00:03:08]
Frames can't catch you when[00:03:08]
画面无法捕捉到你[00:03:11]
You're moving like that[00:03:11]
当你像那样移动时[00:03:14]
Moving too[00:03:14]
移动得太快了[00:03:19]