所属专辑:Different Stages
歌手: Rush[泰]
时长: 08:05
Natural Science (Live) - Rush[00:00:00]
//[00:00:15]
When the ebbing tide retreats[00:00:15]
当潮汐[00:00:23]
Along the rocky shoreline[00:00:23]
沿着崎岖的海岸线退潮[00:00:30]
It leaves a trail of tidal pools[00:00:30]
它留下了潮汐之池的痕迹[00:00:38]
In a short-lived galaxy[00:00:38]
在短暂存在的星系中[00:00:45]
Each microcosmic planet[00:00:45]
每一个微观的星球[00:00:53]
A complete society[00:00:53]
一个完整的社会[00:01:13]
A simple kind mirror[00:01:13]
一个简单的镜子[00:01:16]
To reflect upon our own[00:01:16]
去反映我们自身[00:01:20]
All the busy little creatures[00:01:20]
所有忙碌的小生灵[00:01:24]
Chasing out their destinies[00:01:24]
追逐他们自己的命运[00:01:29]
Living in their pools[00:01:29]
生存在他们的小池中[00:01:31]
They soon forget about the sea[00:01:31]
他们很快忘记了大海[00:01:49]
Wheels within wheels[00:01:49]
轮回于轮回中[00:01:50]
In a spiral array[00:01:50]
在螺旋的组合中[00:01:51]
A pattern so grand[00:01:51]
一种模式如此宏大[00:01:52]
And complex[00:01:52]
和复杂[00:01:53]
Time after time[00:01:53]
一次又一次[00:01:55]
We lose sight of the way[00:01:55]
我们失去了前路的视野[00:01:57]
Our causes can't see[00:01:57]
我们不足以看到[00:01:58]
Their effects[00:01:58]
它们的影响[00:02:10]
Wheels within wheels[00:02:10]
轮回于轮回中[00:02:11]
In a spiral array[00:02:11]
在螺旋的组合中[00:02:13]
A pattern so grand[00:02:13]
一种模式如此宏大[00:02:14]
And complex[00:02:14]
和复杂[00:02:15]
Time after time[00:02:15]
一次又一次[00:02:16]
We lose sight of the way[00:02:16]
我们失去了前路的视野[00:02:18]
Our causes can't see[00:02:18]
我们不足以看到[00:02:19]
Their effects[00:02:19]
它们的影响[00:02:44]
A quantum leap forward[00:02:44]
一个量子跃迁[00:02:46]
In time and in space[00:02:46]
在时空之中[00:02:48]
The universe learned to expand[00:02:48]
宇宙学会了扩张[00:02:55]
The mess and the magic[00:02:55]
混乱和魔法[00:02:57]
Triumphant and tragic[00:02:57]
狂欢和悲剧[00:03:00]
A mechanized world out of hand[00:03:00]
一个机械化的世界 不受控制[00:03:41]
Computerized clinic[00:03:41]
计算机化的诊所[00:03:42]
For superior cynics[00:03:42]
为优越的愤世嫉俗者准备[00:03:45]
Who dance to a synthetic band[00:03:45]
在合成的乐队中舞蹈[00:03:51]
In their own image[00:03:51]
在他们自己的想象中[00:03:54]
Their world is fashioned[00:03:54]
他们的世界已经成形[00:03:56]
No wonder they don't understand[00:03:56]
不要奇怪他们为何不理解[00:04:52]
Wheels within wheels[00:04:52]
轮回于轮回中[00:04:53]
In a spiral array[00:04:53]
在螺旋的组合中[00:04:55]
A pattern so grand[00:04:55]
一种模式如此宏大[00:04:56]
And complex[00:04:56]
和复杂[00:04:58]
Time after time[00:04:58]
一次又一次[00:04:59]
We lose sight of the way[00:04:59]
我们失去了前路的视野[00:05:00]
Our causes can't see[00:05:00]
我们不足以看到[00:05:01]
Their effects[00:05:01]
它们的影响[00:05:40]
Science like nature[00:05:40]
科学 就像自然[00:05:42]
Must also be tamed[00:05:42]
必须也被驯服[00:05:45]
With a view towards it's preservation[00:05:45]
通过观察它保存下来的东西[00:05:53]
Given the same[00:05:53]
给与同样[00:05:56]
State of integrity[00:05:56]
完整的情形[00:05:59]
It will surely serve us well[00:05:59]
它当然会很好的服务于我们[00:06:19]
The most endangered species[00:06:19]
最濒临灭绝的物种[00:06:21]
The honest man[00:06:21]
是诚实的人[00:06:24]
Will still survive annihilation[00:06:24]
还是会幸免于灭绝[00:06:32]
Forming a world[00:06:32]
形成一个世界[00:06:35]
State of integrity[00:06:35]
完整的情形[00:06:38]
Sensitive open and strong[00:06:38]
敏感 开放和强大[00:07:22]
Wave after wave[00:07:22]
一波接着一波[00:07:24]
Will flow with the tide[00:07:24]
将随着潮汐而流动[00:07:25]
And bury the world as it does[00:07:25]
埋葬这个世界 正如它塑成它[00:07:29]
Tide after tide[00:07:29]
一潮接着一潮[00:07:31]
Will flow and recede[00:07:31]
会潮起潮落[00:07:33]
Leaving life to go on[00:07:33]
留下生命继续[00:07:34]
As it was[00:07:34]
就像它曾毁灭之[00:07:39]