所属专辑:War on Errorism
歌手: NOFX
时长: 02:25
Franco Un-American - NOFX[00:00:00]
//[00:00:06]
I never thought about the universe it made me feel small[00:00:06]
我从没思考过茫茫宇宙,它让我感觉渺小[00:00:10]
Never thought about the problems of this planet at all[00:00:10]
从没想过这个星球上存在的问题[00:00:13]
Global warming radio-active sites[00:00:13]
全球变暖,到处有辐射[00:00:16]
Imperialistic wrongs and animal rights no [00:00:16]
邪恶的帝国主义,善良的生物,不![00:00:32]
Why think of all the bad things when life is so good [00:00:32]
生活如此美好,为什么总往坏处想?[00:00:36]
Why help with an am when theres always a could [00:00:36]
为何不伸出援手,这仅仅是举手之劳而已?[00:00:38]
Let the whales worry about the poisons in the sea[00:00:38]
鲸鱼遭受着海洋污染[00:00:41]
Outside of california its foreign policy[00:00:41]
外交政策在主宰着加州意外的世界[00:00:45]
I don't want changes I have no reactions[00:00:45]
我不想改变,也没有反应[00:00:48]
Your dilemmas are my distractions[00:00:48]
令你为难的,也正是我所担心的[00:00:50]
Thats no way to go franco un-american[00:00:50]
无路可退,只有反美[00:00:55]
No way to go franco un-american[00:00:55]
无路可退,只有反美[00:00:58]
No way to go franco un-american[00:00:58]
无路可退,只有反美[00:01:01]
No way to go franco franco un-american[00:01:01]
无路可退,只有反美[00:01:17]
I never looked around never second-guessed[00:01:17]
我从不四处观望,从不无端猜疑[00:01:20]
Then I read some howard zinn now I'm always depressed[00:01:20]
我通读霍华德·兹恩的著作,如今倍感沮丧[00:01:23]
And now I can't sleep from years of apathy[00:01:23]
我万念俱灰,无法入睡[00:01:26]
All because I read a little noam chomsky[00:01:26]
只因读过诺姆·乔姆司基的作品[00:01:30]
I'm eating vegetation cause of fast food nation[00:01:30]
我爱吃蔬菜,只因生在快餐国[00:01:32]
I'm wearing a couple of shoes cause of globalization[00:01:32]
我穿鞋只因全球人们都这么做[00:01:35]
I'm watching michael moore expose the awful truth[00:01:35]
我爱看麦克摩尔的表演,只因他心直口快[00:01:39]
I'm listening to public enemy and reagan youth[00:01:39]
我爱听公敌节目,还有青年里根[00:01:42]
I see no world peace cause of zealous armed forces[00:01:42]
我看不到世界和平,只因人民狂爱武装[00:01:45]
I eat no breath-mints cause their from de-hoofed horses[00:01:45]
我从不吃薄荷糖,只因它们取自马蹄[00:01:48]
Now I can't believe; what an absolute failure[00:01:48]
如今我无法相信,这是多么彻底的失败[00:01:52]
The presidents laughing cause we voted for nader[00:01:52]
总统在狂笑,只因我们投了票[00:01:59]
Thats no way to go franco un-american[00:01:59]
无路可退,只有反美[00:02:02]
No way to go franco un-american[00:02:02]
无路可退,只有反美[00:02:05]
No way to go franco un-american[00:02:05]
无路可退,只有反美[00:02:08]
Where can we go franco un-american[00:02:08]
无路可退,只有反美[00:02:11]
I want to move north and be a canadian[00:02:11]
我要搬到北部去,做个加拿大公民[00:02:14]
Or hang down low with the nice australians[00:02:14]
直接南下也可以,做个正宗澳洲人[00:02:18]
I don't want to be another i-dont-care-ican[00:02:18]
我不要再做个随随便便的人[00:02:19]
What are we gonna do franco franco un-american[00:02:19]
我们想要做的事,惟有,惟有反美[00:02:24]