歌手: Eminem
时长: 03:36
Renegade - Eminem (埃米纳姆)[00:00:00]
//[00:00:21]
Motherf**kers say that i'm foolish[00:00:21]
这帮傻x说我很傻 [00:00:22]
I only talk about jewels[00:00:22]
说我只会炫耀我的珠宝[00:00:24]
Bling bling[00:00:24]
耀眼无比[00:00:24]
Do you fools listen to music or do you just skim through it[00:00:24]
你们这帮蠢家伙是真在欣赏我的音乐还是在潦草地略读[00:00:27]
See i'm influenced by the ghetto you ruined[00:00:27]
被你们摧毁的贫民区在潜移默化我[00:00:29]
That same dude you gave nothin'[00:00:29]
那个你什么都舍不得给的家伙[00:00:31]
I made somethin' doin'[00:00:31]
我却做出了一番事业[00:00:33]
What i do through and through and i give you the news[00:00:33]
我给你带来扭曲的新闻[00:00:36]
With a twist it's just his ghetto point of view[00:00:36]
不过是从一个穷人的角度[00:00:39]
The renegade you been afraid i penetrate pop culture[00:00:39]
我是那个你们都害怕的叛徒 我渗透了流行文化[00:00:42]
Bring 'em a lot closer to the block[00:00:42]
将他们领近如今的音乐文化不只一点点[00:00:44]
Where they pop toasters and they live with they moms[00:00:44]
他们和他们的妈妈生活在一起[00:00:46]
Got dropped roasters from[00:00:46]
捡起被丢掉的烘烤机[00:00:48]
Botched robberies n***az crotched over[00:00:48]
是被哪些粗心的黑人**犯漏下的[00:00:50]
Mommy's knocked up 'cause she wasn't watched over[00:00:50]
年轻妈妈不小心肚子被搞大[00:00:53]
Knocked down by some clown when child support knocked[00:00:53]
那些不负责任的小丑父亲逃避支付儿童赡养费,这点更加雪上加霜[00:00:55]
No he's not around now how that sound to ya jot it down[00:00:55]
可他现在却不在这里了,你们听了是什么滋味?[00:00:59]
I bring it through the ghetto without ridin' 'round[00:00:59]
我会把我的歌带进贫民窟,没有任何废话[00:01:01]
Hidin' down duckin' strays from[00:01:01]
躲避那些 [00:01:02]
Frustrated youths stuck in they ways[00:01:02]
顽固的不良少年[00:01:04]
Just read a magazine that f**ked up my day[00:01:04]
读了一本杂志,毁了一天的心情[00:01:07]
How you rate music that thugs with nothin' relate to it[00:01:07]
你们怎么能用毫不相关的东西来评论我的音乐[00:01:10]
I help them see they way through it not you[00:01:10]
是我帮助他们看清,而不是你[00:01:12]
Can't step in my pants[00:01:12]
你们不能取代[00:01:14]
Can't walk in my shoes[00:01:14]
我在贫民窟人们心目中的位置[00:01:15]
Bet everything you worth[00:01:15]
把你所有的东西和我打赌[00:01:16]
You lose your tie and your shirt[00:01:16]
你会输的连衬衫领带都不剩[00:01:17]
Since i'm in a position to talk[00:01:17]
既然我在孩子们心中还有一定的地位[00:01:19]
To these kids and they listen[00:01:19]
因为他们很喜欢听我的歌[00:01:20]
I ain't no politician[00:01:20]
我不是政治家[00:01:21]
But i'll kick it with 'em a minute[00:01:21]
但我还是可以和他们争论一下[00:01:23]
'Cause see they call me a menace[00:01:23]
因为他们叫我祸害[00:01:24]
And if the shoe fits i'll wear it[00:01:24]
如果这是事实,我一定接受[00:01:26]
But if it don't[00:01:26]
不过要是孩子们喜欢我的话[00:01:27]
Then y'all'll swallow the truth grin and bear it[00:01:27]
你们还是苦涩地接受这个事实吧[00:01:28]
Now who's these king of[00:01:28]
如今谁最有才能[00:01:29]
These rude ludicrous lucrative lyrics[00:01:29]
写出那些粗俗荒诞 同时具有商业价值的歌词[00:01:31]
Who could inherit the title[00:01:31]
谁又有能力接过猫王的头衔[00:01:33]
Put the youth in hysterics[00:01:33]
像他一样让青少年歇斯底里地陷入疯狂[00:01:34]
Usin' his music to steer it[00:01:34]
他的音乐会被用来指引众人[00:01:36]
Sharin' his views and his merits[00:01:36]
他的观点和才华会被大家分享[00:01:37]
But there's a huge interference[00:01:37]
可是现在家长们都出来阻挠[00:01:38]
They're sayin' you shouldn't hear it[00:01:38]
说:别听Eminem的音乐[00:01:40]
Maybe it's hatred i spew[00:01:40]
也许是因为我传播的仇恨受到他们的欢迎[00:01:41]
Maybe it's food for the spirit[00:01:41]
也许是因为我的歌是粉丝们的精神食粮[00:01:43]
Maybe it's beautiful music[00:01:43]
还可能是我做出 [00:01:44]
I made for you to just cherish[00:01:44]
很多人真爱的超级热曲[00:01:46]
But i'm debated disputed hated[00:01:46]
可是现在,我成了所有美国人争论的焦点[00:01:47]
And viewed in america[00:01:47]
被他们评论和憎恨着[00:01:48]
As a motherf**kin' drug addict[00:01:48]
因为我被看作是一个***[00:01:50]
Like you didn't experiment[00:01:50]
好像你们从来没有抽过**一样[00:01:51]
Now now that's when you start to stare at who's in the mirror[00:01:51]
如今当你看到镜子里的自己[00:01:54]
And see yourself as a kid again and you get embarrassed[00:01:54]
假如你还认为你是一个孩子 我看你自己都不好意思了[00:01:57]
And i got nothin' to do but make you look stupid as parents[00:01:57]
做为家长,你感到了不知所措,这就是我要给你的纯粹感受[00:02:00]
You f**kin' do-gooders[00:02:00]
你们这些伪善者[00:02:00]
Too bad you couldn't do good at marriage[00:02:00]
怎么不提自己糟糕的婚姻给孩子带来的影响[00:02:03]
And do you have any clue what i had to do to get here i don't[00:02:03]
你们这些人明白我到底是怎样取得今天的成就的吗?'t[00:02:06]
Think you do so stay tuned and[00:02:06]
你们大概一无所知[00:02:07]
Keep your ears glued to the stereo[00:02:07]
那么麻烦各位耳朵竖起,继续给我听好[00:02:08]
'Cause here we go he's[00:02:08]
我们要出现了[00:02:09]
Jigga joint jigga-chk-jigga[00:02:09]
介绍一下,他是Jigga(即Jay-Z)[00:02:11]
And i'm the sinister mr kiss-my-a** it's just the[00:02:11]
我则是凶恶的自大狂先生,这就是[00:02:14]
Renegade never been afraid to say[00:02:14]
起义者,从不害怕说[00:02:17]
What's on my mind at any given time of day[00:02:17]
在任何情况下说出心中的想法[00:02:19]
'Cause i'm a renegade never been afraid to talk[00:02:19]
因为我是起义者,从不害怕说[00:02:22]
About anything anything renegade[00:02:22]
任何情况,没错,反叛者[00:02:26]
Never been afraid to say what's on my mind[00:02:26]
从不害怕说[00:02:29]
At any given time of day[00:02:29]
在任何情况下说出心中的想法[00:02:30]
'Cause i'm a renegade never been afraid to holler[00:02:30]
因为我就是一个造反的家伙,从不害怕说[00:02:33]
About anything anything[00:02:33]
任何情况[00:02:35]
Anything anything[00:02:35]
任何情况[00:02:37]
I had to hustle my back to the wall[00:02:37]
我没法不整天忙碌拼命,背靠着墙壁[00:02:39]
Ashy knuckles[00:02:39]
满手指都是尘土[00:02:40]
Pockets filled with a lot of lint not a cent[00:02:40]
口袋里没有分文,只摸到一堆创可贴[00:02:42]
Gotta vent[00:02:42]
我得好好发泄一下[00:02:43]
Lot of innocent of lives lost on the project bench[00:02:43]
因为无数天真烂漫的生命在贫民窟里消逝[00:02:45]
Whatchu hollerin' gotta pay rent[00:02:45]
想抱怨?省省吧[00:02:47]
Bring dollars in[00:02:47]
房租还是要交,钱还是要赚[00:02:48]
By the bodega iron under my coat[00:02:48]
站在**交易场所,衣里藏着枪[00:02:51]
Feelin' braver[00:02:51]
多了份底气[00:02:51]
Doo-rag wrappin' my waves up pockets full of hope[00:02:51]
海盗帽将头发遮好,口袋中的货是我收入的希望[00:02:54]
Do not step to me i'm awkward[00:02:54]
别靠近我,我脾气不大好[00:02:56]
I box leftier often[00:02:56]
另外我还是个左撇子[00:02:57]
My pops left me an orphan my momma wasn't home[00:02:57]
我爸在我还是个婴儿时就不见了,母亲又因为工作经常不在家[00:03:00]
Could not stress to me i wasn't grown 'specially on nights[00:03:00]
那时我还没长大,自然没压力,每当夜幕降临[00:03:03]
I brought somethin' home to quiet the stomach rumblings[00:03:03]
我就会搞点食物带回家填饱饥饿的肚子[00:03:06]
My demeanor thirty years my senior[00:03:06]
我的心理年龄要早熟30岁[00:03:08]
My childhood didn't mean much[00:03:08]
我的童年除了赚花花绿绿的钞票 [00:03:09]
Only raisin' green up[00:03:09]
几乎毫无意义[00:03:11]
Raisin' my fingers to critics[00:03:11]
我现在顶天立地 [00:03:13]
Raisin' my head to the sky[00:03:13]
朝批评家们竖起两个中指[00:03:14]
Big i did it multi before i die[00:03:14]
我做到了,我的专辑卖到了超白金销量[00:03:16]
Ni**a[00:03:16]
哥们儿[00:03:17]
No lie just know i chose my own fate[00:03:17]
我说的是真的,你们只需知道我选择了自己的命运[00:03:19]
I drove by the fork in the road and went straight[00:03:19]
在途经人生之路的分叉口时,我没有犹豫径直向前[00:03:22]
See i'm a poet to some a regular modern day shakespeare[00:03:22]
在一些人的眼里,我是一个诗人,就像是一个合格的现代版的莎士比亚[00:03:25]
Jesus christ the king of these latter day saints here[00:03:25]
耶稣和摩门教教主[00:03:28]
To shatter the picture in which of that as they paint me[00:03:28]
我把他们为我刻画的偏见原型撕个粉碎[00:03:30]
As a monger of hate and satan a scatter-brained atheist[00:03:30]
他们认为我是一个传播仇恨和撒旦魔鬼思想的浮躁无神主义者[00:03:33]
But that ain't the case see it's a matter of taste[00:03:33]
可事实不是这样,人们根据各自的口味来选择音乐[00:03:36]
We as a people decide if shady's as bad as they say he is[00:03:36]
让大家来决定Shady(即Eminem)是不是真如传说的那么坏[00:03:39]
Or is he the latter a gateway to escape[00:03:39]
也许还有第二种可能,人们在他的音乐中可以逃避现实[00:03:41]
Media scapegoat who they can be mad at today[00:03:41]
反正他是一个当今媒体选择的替罪羊[00:03:44]
See it's easy as cake simple as whistlin' dixie[00:03:44]
这个道理很容易理解,就像吹口哨那样简单[00:03:47]
While i'm wavin' the pistol at sixty christians against me[00:03:47]
而我现在忙着的是对着60个抵制我的基督教徒摆弄手枪[00:03:50]
Go to war with the mormons take a bath with the catholics[00:03:50]
整天和摩门教徒干架,完了和天主信徒在圣水里泡澡[00:03:53]
In holy water no wonder they try to hold me under longer[00:03:53]
怪不得他们老是想着把我的头按在水里[00:03:56]
I'm a motherf**kin' spiteful delightful eyeful[00:03:56]
我是一个令人咬牙切齿又爱不释手的极品活宝[00:03:59]
The new ice cube motherf**kers hate to like you[00:03:59]
就像第二个Ice Cube那样,混蛋们不得不爱你[00:04:01]
What did i do i'm just a kid from the gutter[00:04:01]
不过我到底做了什么?招来那么多的仇恨,我只一个来自贫民窟的孩子[00:04:04]
Makin' this butter off these bloodsuckers 'cause i'm a muh'f**kin'[00:04:04]
一个想要从娱乐圈吸血鬼口中分一杯羹的少年,因为我是起义者[00:04:08]
Never been afraid to say what's on my mind[00:04:08]
从不害怕说,在任何情况下 [00:04:11]
At any given time of day[00:04:11]
说出心中的想法[00:04:13]
'Cause i'm a renegade never been afraid to holler[00:04:13]
因为我是起义者,从不害怕说[00:04:15]
About anything anything[00:04:15]
任何情况[00:04:17]
Anything anything[00:04:17]
任何情况[00:04:19]
Renegade[00:04:19]
起义者![00:04:19]
Never been afraid to say what's on my mind[00:04:19]
从不害怕说[00:04:22]
At any given time of day[00:04:22]
在任何情况下说出心中的想法[00:04:24]
'Cause i'm a renegade never been afraid to holler[00:04:24]
因为我是起义者,从不害怕说[00:04:26]
About anything anything[00:04:26]
任何情况[00:04:28]
Anything anything[00:04:28]
任何情况[00:04:30]
Renegade[00:04:30]
起义者![00:04:31]
Never been afraid to say what's on my mind[00:04:31]
从不害怕说[00:04:33]
At any given time of day[00:04:33]
在任何情况下说出心中的想法[00:04:35]
'Cause i'm a renegade never been afraid to holler[00:04:35]
因为我是起义者,从不害怕说[00:04:38]
About anything anything[00:04:38]
任何情况[00:04:40]
Anything anything[00:04:40]
任何情况[00:04:41]
Renegade[00:04:41]
起义者![00:04:42]
Never been afraid to say what's on my mind[00:04:42]
从不害怕说[00:04:44]
At any given time of day[00:04:44]
在任何情况下说出心中的想法[00:04:46]
'Cause i'm a renegade never been afraid to holler[00:04:46]
因为我是起义者,从不害怕说[00:04:49]
About anything anything[00:04:49]
任何情况[00:04:51]
Anything anything[00:04:51]
任何情况[00:04:56]