歌手: 初音ミク
时长: 05:31
from Y to Y - 初音ミク (初音未来)[00:00:00]
//[00:00:12]
詞:ジミーサムP[00:00:12]
//[00:00:13]
曲:ジミーサムP[00:00:14]
//[00:00:14]
背中を向けて[00:00:19]
背对着我[00:00:21]
君は歩き出した[00:00:21]
你已走远[00:00:23]
交わす言葉も無いまま[00:00:24]
就这样一言不发地离开[00:00:27]
揺れる心の中[00:00:29]
动摇的心中[00:00:31]
子供のように叫んだ[00:00:31]
像孩子一般地大喊[00:00:34]
行かないで[00:00:34]
不要走[00:00:35]
行かないで ねえ…[00:00:35]
不要走啊[00:00:37]
背中を向けて[00:00:39]
背对着我[00:00:41]
僕は歩き出した[00:00:41]
我开始走远[00:00:43]
涙落ちる前に行かなきゃ[00:00:43]
得在眼泪掉下来之前离开才行[00:00:47]
幸せすぎるのは嫌いだと偽った[00:00:48]
说着讨厌过于幸福这样的谎话[00:00:53]
強がって手放した理想の未来[00:00:53]
逞强着放弃那理想的未来[00:00:59]
取り戻せぬ願い[00:01:05]
无法取回的愿望[00:01:08]
少し広く感じる この狭いワンルーム[00:01:18]
感觉宽敞了一些 这个狭窄的单人房[00:01:23]
心の隙間を広げるようだ[00:01:23]
就像心中的缝隙扩展开来一般[00:01:27]
少し長く感じる ほんの一分一秒[00:01:27]
感觉漫长了一些 仅仅是一分一秒[00:01:32]
君と過ごせたら、と[00:01:32]
如果能够和你一起度过的话[00:01:36]
願うことさえ許されない世界なのかな[00:01:37]
难道这是一个连祈祷也不被允许的世界吗[00:01:46]
たった一つの嘘でさえも[00:01:46]
不过只是一个谎言[00:01:50]
君の涙を生んでしまう[00:01:51]
却令你落下了眼泪[00:01:55]
数え切れないほどの[00:01:56]
数不胜数的[00:02:02]
罪を重ねてきた[00:02:02]
罪恶不断累积[00:02:05]
その手に触れたこと[00:02:06]
无论是碰触到你的那双手[00:02:09]
君の隣でそっと[00:02:09]
还是在你的身边[00:02:13]
生きようとしたこと[00:02:14]
静静地度过[00:02:17]
今を一つ拾うたび[00:02:36]
当拾起一段现在之际[00:02:38]
過去を一つ捨てるような[00:02:38]
就好像舍去一段过去[00:02:41]
有限の記憶と時間の中[00:02:41]
在有限的记忆与时间之中[00:02:45]
そこに居座っただけの僕の存在など[00:02:46]
一直在那里久坐不去的我的存在[00:02:51]
きっと君の記憶から消える[00:02:51]
一定会从你的记忆中消失[00:02:57]
あ~もう二度と[00:03:15]
已经再也无法[00:03:26]
戻れないの?[00:03:29]
回去了吗[00:03:30]
ここは始まりか、[00:03:34]
这里是起点吗[00:03:40]
終わりか[00:03:43]
亦或是终点呢[00:03:46]
広いベッドで眠る夜はまだ明けない[00:03:57]
在宽广床铺上 入睡的夜晚尚未现出曙光[00:04:05]
また一人で夢を見るよ[00:04:06]
仍然独自一人孤单入梦[00:04:10]
君の記憶を辿る夢を[00:04:11]
追寻有你的记忆的梦[00:04:15]
数え切れないほどの[00:04:16]
数不胜数的[00:04:22]
罪を重ねてきた[00:04:22]
罪恶不断累积[00:04:24]
その手に触れたこと[00:04:25]
无论是碰触到你的那双手[00:04:29]
君の隣でそっと[00:04:29]
还是在你的身边[00:04:33]
生きようとしたこと[00:04:34]
静静地度过[00:04:37]
孤独の痛みで償うから[00:04:40]
以孤独的痛苦作为偿还[00:04:45]
君の記憶にそっと[00:04:48]
让我悄悄地留存在[00:04:52]
居させて[00:04:54]
你的记忆中[00:04:56]
変わらない気持ちでまた[00:05:06]
若能带著不变的心意[00:05:07]
出会えたら良いね[00:05:08]
再度相遇就好了呢[00:05:10]
そして手を繋ごう[00:05:10]
然後 牵起彼此的手[00:05:13]
そのときまで[00:05:13]
在那一刻来临前[00:05:15]
再见了[00:05:15]