• 转发
  • 反馈

《Still Alive》歌词


歌曲: Still Alive

所属专辑:我们是谁

歌手: 涂议嘉

时长: 03:31

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Still Alive

Still Alive - 涂议嘉[00:00:00]

//[00:00:05]

词:涂议嘉[00:00:05]

//[00:00:10]

曲:涂议嘉[00:00:10]

//[00:00:15]

Baby when you say[00:00:15]

宝贝你质问[00:00:17]

What's the point of being alive[00:00:17]

活着的意义为何[00:00:19]

When you're born to die[00:00:19]

大家都难逃一死[00:00:22]

Angels are angry[00:00:22]

天使们在生气[00:00:24]

Cuz it's Devils you envy[00:00:24]

因为你在嫉妒恶魔[00:00:27]

We'll be alive[00:00:27]

我们会活下来[00:00:30]

We've been alive since the dawn of the first light[00:00:31]

我们活着 自从第一缕曙光出现[00:00:35]

Lit candles[00:00:35]

烛火点燃[00:00:37]

Cast shadows[00:00:37]

驱逐黑暗[00:00:39]

We'll be alive when the last sign of life fades[00:00:39]

我们会活下去 即使最后的生命之火消逝[00:00:43]

Contaminate[00:00:43]

被人类[00:00:44]

By human race[00:00:44]

所污染[00:00:48]

White's just as black in the dark night[00:00:49]

在黑夜中 白色与黑色没有什么差别[00:00:52]

Wrong's just as right in our eyes[00:00:53]

在我们眼中 错误与正确也没什么区分[00:00:56]

When "good" and "evil" collides[00:00:56]

当善良和邪恶相撞[00:01:00]

Guess who survives[00:01:00]

存活下来的会是哪一方[00:01:03]

"Memento mori"[00:01:04]

记住我们终有一死[00:01:08]

But we're still alive[00:01:08]

但是我们仍然活着[00:01:12]

Baby if you ask[00:01:28]

宝贝如果你问[00:01:29]

What keeps us alive[00:01:29]

是什么使得我们存活[00:01:32]

We feed on thy[00:01:32]

滋养我们的是[00:01:35]

Your greed and impulse [00:01:35]

贪婪 冲动[00:01:37]

Stupid and pride[00:01:37]

愚昧 以及自大[00:01:39]

It's the reason why[00:01:39]

这就是我的回答[00:01:42]

We've been alive since the dawn of the first light[00:01:43]

我们活着 自从第一缕曙光出现[00:01:47]

Lit candles[00:01:47]

烛火点燃[00:01:49]

All cast shadows[00:01:49]

驱逐黑暗[00:01:51]

We'll be alive when the last sign of life fades[00:01:51]

我们会活下去 即使最后的生命之火消逝[00:01:55]

Contaminate[00:01:55]

被人类[00:01:57]

By human race[00:01:57]

所污染[00:02:00]

White's just as black in the dark night[00:02:01]

在黑夜中 白色与黑色没有什么差别[00:02:05]

Wrong's just as right in our eyes[00:02:05]

在我们眼中 错误与正确也没什么区分[00:02:09]

When "good" and "evil" collides[00:02:09]

当善良和邪恶相撞[00:02:12]

Guess who survives[00:02:12]

存活下来的会是哪一方[00:02:15]

"Memento mori"[00:02:16]

记住我们终有一死[00:02:19]

We're still alive[00:02:20]

但是我们仍然活着[00:02:24]

We've been alive since the dawn of the first light[00:02:44]

我们活着 自从第一缕曙光出现[00:02:48]

Lit candles[00:02:48]

烛火点燃[00:02:50]

Cast shadows[00:02:50]

驱逐黑暗[00:02:52]

We'll be alive when the last sign of life fades[00:02:52]

我们会活下去 即使最后的生命之火消逝[00:02:56]

Contaminate[00:02:56]

被人类[00:02:57]

By human race[00:02:57]

所污染[00:03:01]

White's just as black in the dark night[00:03:01]

在黑夜中 白色与黑色没有什么差别[00:03:05]

Wrong's just as right in our eyes[00:03:05]

在我们眼中 错误与正确也没什么区分[00:03:09]

When "good" and "evil" collides[00:03:09]

当善良和邪恶相撞[00:03:13]

Guess who survives[00:03:13]

存活下来的会是哪一方[00:03:16]

"Memento mori"[00:03:17]

记住我们终有一死[00:03:17]