所属专辑:8 Years of Blood, Sake and Tears: The Best of Sum 41 2000-2008
歌手: Sum 41
时长: 03:14
1 2 3 4[00:00:09]
1,2,3,4[00:00:21]
Well I won’t be caught living in a dead end job[00:00:21]
好了,我不会再被精疲力尽的工作所束缚[00:00:24]
Or praying to a government guns and gods[00:00:24]
害怕政府的指令 [00:00:26]
Now it's us against them[00:00:26]
现在我们起来反抗了[00:00:27]
We’re here to represent[00:00:27]
我们就在这里提出抗议 [00:00:28]
And spit right in the face of the establishment [00:00:28]
并直接凝视统治集团的面孔 [00:00:30]
And I wanna believe (Well you’re frankly nothing)[00:00:30]
我就要相信,是的,你一文不值 [00:00:33]
Stand on my own (A little sympathy)[00:00:33]
凭借我自己的一些同情心[00:00:35]
Wasting the youth (I’m feeling young and useless)[00:00:35]
荒废青春让我觉得幼稚和无能[00:00:38]
Speak for yourself (Some blindfolded cause)[00:00:38]
对你自己说是一些盲目的信仰引起的[00:00:40]
Well because we're doing fine[00:00:40]
是啊,因为我们做得很棒 [00:00:43]
And we don't need to be told[00:00:43]
我们不需要被命令[00:00:46]
That we're doing fine[00:00:46]
我们干的很棒[00:00:48]
Cause we won't give you control[00:00:48]
因为我们不会被你控制 [00:00:51]
And we don't need anything from you[00:00:51]
我们不需要你的任何东西 [00:00:56]
Cause we'll be just fine[00:00:56]
因为我们实在很好 [00:00:58]
And we won't be bought and sold[00:00:58]
我们不会被认同和接受 [00:01:01]
Just like you[00:01:01]
就像你一样[00:01:10]
(A call across the underclass)[00:01:10]
一声号召响彻大众[00:01:12]
Calling out loud with no respect[00:01:12]
无需顾忌大声喊出来[00:01:14]
I’m not the one just another reject[00:01:14]
我并不孤单,我仅仅是又一个被遗弃者 [00:01:15]
I’m the voice you affect I’ll lose and protect[00:01:15]
我的声音震撼着你,我也会愿赌服输 [00:01:19]
I saw your up against the great America we’ll rise against[00:01:19]
我看到你的崛起违背了伟大的美利坚,我们将再次起身反抗[00:01:21]
Now if this is the time(I see a place we’re nowhere)[00:01:21]
如果正是在现在我看到了一个地方,我们无处可去[00:01:24]
Burning the flag (Another generation)[00:01:24]
就燃起另一个时代的旗帜吧[00:01:25]
Everyone see (You’re in the wrong no future)[00:01:25]
每个人都看到你们做错了,没有未来[00:01:29]
Down with the mass (You better listen now)[00:01:29]
和大众一起坠落,你现在最好听一听[00:01:31]
Well because we're doing fine[00:01:31]
是啊,因为我们做得很棒[00:01:33]
And we don't need to be told[00:01:33]
我们不需要被命令[00:01:36]
That we're doing fine[00:01:36]
我们干的很棒 [00:01:38]
Cause we won't give you control[00:01:38]
因为我们不会被你控制 [00:01:41]
And we don't need anything from you[00:01:41]
我们不需要你的任何东西 [00:01:46]
Cause we'll be just fine[00:01:46]
因为我们实在很好[00:01:48]
And we won't be bought and sold[00:01:48]
我们不会被认同和接受[00:01:51]
Just like you[00:01:51]
就像你一样 [00:01:55]
May I have your attention please [00:01:55]
请允许我打扰一下大家[00:01:57]
I pledge allegiance to the underclass as your hero at large [00:01:57]
我保证像拥戴英雄一样拥戴所有的贫苦人民[00:02:29]
1 2 3 4[00:02:29]
1,2,3,4[00:02:32]
We’re the saints of degeneration[00:02:32]
我们是堕落者的信徒 [00:02:33]
We don’t owe anyone an explanation[00:02:33]
我们并不需要向什么人解释什么 [00:02:36]
F**k elitists[00:02:36]
干掉领导者 [00:02:38]
We don’t need this[00:02:38]
我们不需要他们[00:02:39]
We’re the elite of disarray[00:02:39]
我们是下层社会的领袖 [00:02:42]
Well because we're doing fine[00:02:42]
是啊,因为我们做得很棒[00:02:44]
And we don't need to be told[00:02:44]
我们不需要被命令[00:02:46]
That we're doing fine[00:02:46]
我们干的很棒[00:02:48]
Cause we won't give you control[00:02:48]
因为我们不会被你控制 [00:02:51]
And we don't need anything from you[00:02:51]
我们不需要你的任何东西 [00:02:56]
Cause we'll be just fine[00:02:56]
因为我们实在很好 [00:02:58]
And we won't be bought and sold[00:02:58]
我们不会被认同和接受[00:03:01]
Just like you[00:03:01]
就像你一样[00:03:06]
就[00:03:06]