• 转发
  • 反馈

《3 leaf clover》歌词


歌曲: 3 leaf clover

所属专辑:individual

歌手: 高垣彩陽

时长: 04:58

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

3 leaf clover

3 leaf clover - 高垣彩陽[00:00:01]

[00:00:03]

詞:mavie[00:00:03]

曲:川崎里実[00:00:04]

[00:00:27]

どうしてここへまたひとりきり来てしまったの[00:00:27]

为何我又一个人来到这里[00:00:36]

何度も君と歩いた 緑揺れる遊歩道[00:00:36]

曾和你无数次漫步 绿意盎然的人行道[00:00:46]

忘れたくないことも全部[00:00:46]

就连不想忘记的事情[00:00:51]

色あせてくのかな[00:00:51]

是否全部都会慢慢褪色[00:00:54]

今、笑い声が風の音に かき消されてく[00:00:54]

此刻 往昔的笑声 已然消逝在风声里[00:01:04]

いくつもの三つ葉のクローバー[00:01:04]

拨开无数的三叶草[00:01:08]

掻き分けながらしあわせ探してた[00:01:08]

一路寻找着幸福[00:01:13]

知らぬまに欲張りになって[00:01:13]

不知不觉欲望开始膨胀[00:01:18]

きっと求めすぎていたんだ[00:01:18]

肯定是我渴求的太多[00:01:22]

近すぎて見えなかった[00:01:22]

有些东西 靠得太近反而看不清[00:01:26]

あたりまえだと思い込んでいたんだ[00:01:26]

曾误以为是理所当然[00:01:32]

足元のありふれたクローバー[00:01:32]

脚下遍布的三叶草[00:01:36]

あの日とおんなじ陽だまり広がってた[00:01:36]

在和那天一样的向阳处 无尽蔓延[00:02:00]

どうしていつも失くした後に初めてわかるの[00:02:00]

为何总是失去后才懂得珍惜[00:02:08]

ずっと変わらない空が 続くなんて思ってた[00:02:08]

我曾以为 天空永远一成不变[00:02:18]

あと一葉足りないって[00:02:18]

还少了一片叶子[00:02:23]

見つからないよねって[00:02:23]

肯定找不到的吧[00:02:26]

ただ君と笑い合った[00:02:26]

当初我们只是对视而笑[00:02:31]

たぶんそれでよかった[00:02:31]

也许那样就已足够[00:02:37]

おはようと送る文字も[00:02:37]

发送的“早安”的文字[00:02:40]

月が綺麗と電話かけた夜も[00:02:40]

电话里聊着“月亮真美”的夜晚[00:02:46]

喧嘩してこぼしたナミダも[00:02:46]

吵架后掉落的眼泪[00:02:50]

そっとつなぐ手の感触も[00:02:50]

轻轻相牵的手的感触[00:02:55]

失った日常のカケラ[00:02:55]

丢失的日常碎片[00:02:59]

どれも普通でどれもかけがえなくて[00:02:59]

平凡的点滴 却是无可替代的存在[00:03:04]

追いかけた幸運呼ぶクローバー[00:03:04]

名为一路追赶的奇迹的三叶草[00:03:09]

君さえいるなら幸運は要らないのに[00:03:09]

其实只要有你在 根本就不需要什么奇迹[00:03:33]

カタチ変えても変わることない想いがあるよ[00:03:33]

即便变换了形式 心里依然拥有不变的想念[00:03:40]

となりにいなくても[00:03:40]

哪怕我不在你的身边[00:03:43]

どんな遠く離れてても ずっと[00:03:43]

哪怕你我天各一方 也永远不变[00:03:51]

木漏れ日が風に吹かれて[00:03:51]

清风拂起 树叶间摇曳的斑驳日光[00:03:55]

想い出たちをキラキラと照らした[00:03:55]

照耀往昔闪耀回忆[00:04:00]

もう届かない言葉の代わりに[00:04:00]

取代再说不出口的话语[00:04:05]

願いひとつだけ今送ろう[00:04:05]

此刻 我会将这唯一的愿望传达给你[00:04:09]

近すぎて見えなかった[00:04:09]

有些东西 靠得太近反而看不清[00:04:13]

あたりまえだと思い込んでいたんだ[00:04:13]

曾误以为是理所当然[00:04:18]

足元のありふれたクローバー[00:04:18]

脚下遍布的三叶草[00:04:23]

やっとほんとのその意味気がついたよ[00:04:23]

我终于懂得它真正的意义[00:04:34]