• 转发
  • 反馈

《界外科学》歌词


歌曲: 界外科学

歌手: 赤ティン

时长: 03:40

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

界外科学

アウターサイエンス (界外科学) (试听版) - 赤ティン (红婷婷)[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:10]

作詞:じん(自然の敵P)[00:00:10]

//[00:00:20]

作曲:じん(自然の敵P)[00:00:20]

//[00:00:31]

矮小く(ちいさく)惨めに生きた生命が[00:00:31]

渺小而悲惨地存活过的生命 [00:00:33]

死んではドアを叩くでしょう[00:00:33]

死后也会叩响门扉的吧 [00:00:35]

小さな主は見兼ねる 「嫌な話だ」[00:00:35]

小小的主人已看不下去 说道:真是讨厌的故事啊 [00:00:41]

大きく拡がる喉と胴体は[00:00:41]

渐渐扩展开来的喉咙和胴体 [00:00:43]

死んだ心を溶かす様に[00:00:43]

仿佛将死去的心也融化其中 [00:00:45]

ゆっくり命を飲み込み[00:00:45]

慢慢的吞噬性命[00:00:47]

目を刳り貫く[00:00:47]

刨出双眼[00:00:50]

ねぇ、君も祈っちゃったんでしょう?[00:00:50]

呐 你也在内心默默祈祷过的吧? [00:00:54]

僕に睨まれた時にさ[00:00:54]

被我紧紧盯着的时候 [00:00:56]

そんな悲壮精神が 大好物だ[00:00:56]

那份悲壮精神 可是我的最爱 [00:01:00]

ようこそ、我が胎内へ[00:01:00]

欢迎来到我的胎内[00:01:03]

愛とエゴの終着点[00:01:03]

爱与自我的终点站 [00:01:05]

君もすぐに 生まれ変われる[00:01:05]

你也即将重获新生 [00:01:07]

怪物みたいで 素敵なことでしょう?[00:01:07]

像个怪物一样 多美好的事情啊? [00:01:10]

「あぁ、神様、なんで」って[00:01:10]

别再哭喊什么 啊啊,神啊,为什么 [00:01:12]

「もう嫌だよ」と泣いたって[00:01:12]

已经够了[00:01:15]

受け入れろよ これが運命だ[00:01:15]

接受吧 这就是命运 [00:01:17]

次の次の次の主に懸命しよう[00:01:17]

为下一个下一个下一个寄主卖命吧 [00:01:30]

神話も命も人の運命も[00:01:30]

神话也好生命也好人的生命也好 [00:01:32]

うっかり恋に落ちるのも[00:01:32]

糊里糊涂掉入爱河也好 [00:01:35]

ひっそり蛇は笑い出す[00:01:35]

蛇在怯怯偷笑 [00:01:37]

「馬鹿な事だ」[00:01:37]

真够愚蠢的 [00:01:40]

あぁ、なんだいなんだい もう溜らないね[00:01:40]

啊啊 怎么样怎么样 已经承受不住了吧 [00:01:42]

くすんだ心を 舐るのは[00:01:42]

舔舐那颗黯淡的心 [00:01:44]

小さな命に取り付き[00:01:44]

依附那小小的生命 [00:01:46]

目を埋め込む[00:01:46]

将眼珠深埋其中 [00:01:49]

あぁ、君に宿っちゃったんでしょう?[00:01:49]

啊啊 是寄居在你的体内了吧? [00:01:53]

目を合体させる(あわせる)運命(のうりょく)がさ[00:01:53]

让眼睛合二为一的命运能力 [00:01:56]

君がこの悲劇の「女王」なんだ[00:01:56]

你就是这出悲剧的女王 [00:01:59]

謳歌しろよ生命よ[00:01:59]

来讴歌生命吧 [00:02:02]

愛とエゴの合掌祭[00:02:02]

爱与自我的终点站 [00:02:04]

揺れる日々も崩れ始める[00:02:04]

摇晃的日子开始崩塌 [00:02:06]

「初めの悲劇」へ足並み合わせて[00:02:06]

齐步走向最初的悲剧 [00:02:09]

「返して」と嘆いたって[00:02:09]

"还给我"的哀叹也好 [00:02:11]

「もう嫌だよ」と哭いたって[00:02:11]

“我不要”的哭喊也罢 [00:02:14]

知る事かよ それが運命だ[00:02:14]

谁管你啊 那是你的命运 [00:02:16]

酷く脆くちゃちな物語(ひび)が正銘だろう[00:02:16]

残酷脆弱的廉价故事时光才是真实吧 [00:02:40]

なんて馬鹿な生命だ[00:02:40]

多么愚蠢的生命啊 [00:02:42]

何度でも 抗って[00:02:42]

哪怕无数次反抗 [00:02:45]

同じ話(ひび)へ逆流(もど)り始める[00:02:45]

却开始朝着相同的故事逆流倒回 [00:02:47]

無謀に 無様に[00:02:47]

胡乱地 难看地 [00:02:48]

泣いて、哭いて、啼いて、綯いて[00:02:48]

哭泣 恸哭 喊叫 交织着[00:02:50]

あぁ無様な生命よ[00:02:50]

啊啊 不像样的生命啊 [00:02:52]

「なんで?」だのと言う前に[00:02:52]

在问"为什么?"之前 [00:02:54]

求め過ぎた 罪に傅け[00:02:54]

先去伺候渴求过多的罪孽 [00:02:57]

虚ろな奇跡が 弾けて崩れて[00:02:57]

虚幻的奇迹 破碎瓦解 [00:02:59]

「もう、なんだか良いや」って[00:02:59]

真是的,已经怎样都无所谓了 [00:03:02]

何度もただ泣いたって[00:03:02]

就算无数次如此哭喊道 [00:03:04]

終わりすらも 直に薄れる[00:03:04]

如今却连结束 都立刻模糊不清 [00:03:06]

次の次の次に来る[00:03:06]

下一次下一次下一次到来的[00:03:08]

次の次の日を[00:03:08]

下一次下一次的日子[00:03:09]

次の次の次も 嘲笑しよう[00:03:09]

下一次下一次下一次 也继续嘲笑吧 [00:03:14]