所属专辑:Somebody That I Used to Know
时长: 04:00
Somebody That I Used to Know - Peter Hollens (彼得·贺兰斯)[00:00:00]
//[00:00:15]
Now and then I think of when we were together[00:00:15]
我时不时想起那些我们在一起的日子[00:00:23]
Like when you said you felt so happy[00:00:23]
例如[00:00:25]
You could die[00:00:25]
你说你快乐的随时可以死去也不觉得遗憾[00:00:30]
Told myself that you were right for me[00:00:30]
我告诉自己,你就是我的挚爱[00:00:34]
But felt so lonely in your company[00:00:34]
但你的陪伴却让我倍感孤单[00:00:37]
But that was love[00:00:37]
但那就是爱[00:00:39]
And it's an ache I still remember[00:00:39]
让我刻骨铭心难以忘怀[00:00:59]
You can get addicted to a certain kind of sadness[00:00:59]
你会沉溺于某种独特的伤痛[00:01:06]
Like resignation to the end always the end[00:01:06]
比如其中一方听天由命,委曲求全,顺从到底[00:01:15]
So when we found that we could not make sense[00:01:15]
所以当我们发现两个人在一起毫无意义[00:01:19]
Well you said that we would still be friends[00:01:19]
你居然说我们还可以做朋友吧[00:01:22]
But I'll admit that I was glad that it was over[00:01:22]
而我也承认自己很乐意结束这段感情[00:01:29]
But you didn't have to cut me off[00:01:29]
可你没必要这样和我一刀两断[00:01:33]
Make out like it never happened[00:01:33]
好像我们之间什么都没有发生过[00:01:35]
And that we were nothing[00:01:35]
我们之间从来什么也不是[00:01:37]
And I don't even need your love[00:01:37]
就算我不需要你的爱[00:01:39]
But you treat me like a stranger[00:01:39]
可你也不必与我形同陌路[00:01:41]
And that feels so rough[00:01:41]
这未免也太绝情[00:01:44]
No you didn't have to stoop so low[00:01:44]
你不必如此屈从隐忍[00:01:48]
Have your friends collect your records[00:01:48]
让朋友来帮你打包行李[00:01:49]
And then change your number[00:01:49]
然后更换了电话号码[00:01:52]
I guess that I don't need that though[00:01:52]
我想我也不需要知道它们了[00:01:55]
Now you're just somebody that I used to know[00:01:55]
现在的你只是我生命中曾经熟悉的一个过客而已[00:02:03]
Now you're just somebody that I used to know[00:02:03]
现在的你只是我生命中曾经熟悉的一个过客而已[00:02:09]
Now you're just somebody that I used to know[00:02:09]
现在的你只是我生命中曾经熟悉的一个过客而已[00:02:28]
Now and then I think of all the times you screwed me over[00:02:28]
偶尔想起 那些你把我骗得团团转的日子[00:02:35]
But had me believing it was always something that I'd done[00:02:35]
居然让我相信这一切的错误都在于我[00:02:42]
But I don't wanna live that way[00:02:42]
我不想再过那样的生活[00:02:47]
Reading into every word you say[00:02:47]
时刻揣摩你话语中的意思[00:02:51]
You said that you could let it go[00:02:51]
你说你可以释怀放手[00:02:53]
And I wouldn't catch you hung up on somebody[00:02:53]
而我也不会让你一直纠缠于[00:02:56]
That you used to know[00:02:56]
某个你曾经熟悉的过客[00:02:58]
But you didn't have to cut me off[00:02:58]
可你没必要这样和我一刀两断[00:03:01]
Make out like it never happened[00:03:01]
好像我们之间什么都没有发生过[00:03:03]
And that we were nothing[00:03:03]
我们之间从来什么也不是[00:03:06]
And I don't even need your love[00:03:06]
就算我不需要你的爱[00:03:08]
But you treat me like a stranger[00:03:08]
可你也不必与我形同陌路[00:03:10]
And that feels so rough[00:03:10]
这未免也太绝情[00:03:12]
No you didn't have to stoop so low[00:03:12]
你不必如此屈从隐忍[00:03:16]
Have your friends collect your records[00:03:16]
让朋友来帮你打包行李[00:03:18]
And then change your number[00:03:18]
然后更换了电话号码[00:03:21]
I guess that I don't need that though[00:03:21]
我想我也不需要知道它们了[00:03:23]
Now you're just somebody that I used to know[00:03:23]
现在的你只是我生命中曾经熟悉的一个过客而已[00:03:27]
Somebody I used to know[00:03:27]
生命中的过客,我曾经熟悉的[00:03:30]
Somebody[00:03:30]
生命中的过客[00:03:30]
Now you're just somebody that I used to know[00:03:30]
现在的你只是我生命中曾经熟悉的一个过客而已[00:03:34]
Somebody I used to know[00:03:34]
生命中的过客,我曾经熟悉的[00:03:38]
Somebody[00:03:38]
生命中的过客[00:03:38]
Now you're just somebody that I used to know[00:03:38]
现在的你只是我生命中曾经熟悉的一个过客而已[00:03:41]
I used to know[00:03:41]
我曾经熟悉的[00:03:47]
That I used to know[00:03:47]
我曾经熟悉的[00:03:51]
I used to know[00:03:51]
我曾经熟悉的[00:03:52]
Somebody[00:03:52]
生命中的过客[00:03:57]